<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

<lexicon
   xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
   xsi:schemaLocation="http://www.arthaey.com/conlang/lexicon lexicon.xsd"

   lexeme-lang="x-asha"
   document-lang="en"
   src="http://www.arthaey.com/conlang/lexicon/lexicon.xml"
>

<person role="author">
   <name>Arthaey Angosii</name>
   <email>arthaey@gmail.com</email>
   <url>http://www.arthaey.com/</url>
</person>

<entry>
   <lexeme>&#xA8;</lexeme>
   <word-class>Q</word-class>
   <gloss>Q (ablaut)</gloss>
   <example>
      <text lang="x-asha">Jhor'edh t'no.</text>
      <text lang="en">That is it.</text>
      <date>2005-06-01</date>
   </example>
   <example>
      <text lang="x-asha">Jhor'edh t'n&#xF6;?</text>
      <text lang="en">What is that?</text>
      <date>2005-06-01</date>
   </example>
   <note type="usage"><a xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ablaut">Ablauts</a>, or internal vowel changes in a word, are used to ask questions requesting more information (as opposed to simple yes-or-not questions). In the standard romanization of Asha'ille, ablauts are represented with a <a xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dieresis">dieresis</a> (the two dots) over the changed vowel</note>
   <date>2005-05-04</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>a</lexeme>
   <ipa>&#593;</ipa>
   <cxs>A</cxs>
   <word-class>pro</word-class>
   <gloss>she</gloss>
   <example>
      <text lang="x-asha">S&#xE1;nyelev a ne kalagam sa.</text>
      <text lang="en">She watches over her eggs.</text>
      <date>2005-06-01</date>
   </example>
   <xref type="see">-a</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>-a</lexeme>
   <ipa>&#593;</ipa>
   <cxs>A</cxs>
   <word-class>prsn</word-class>
   <gloss>(she)</gloss>
   <example>
      <text lang="x-asha">S&#xE1;nyeleva asak&#xED;n ne kalagam sa.</text>
      <text lang="en">The hen(, she) watches over her eggs.</text>
      <date>2005-06-01</date>
   </example>
   <xref type="see">a</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>a'ach</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;&#660;</ipa>
   <cxs>A'?AtS)</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>boiling</gloss>
   <domain lang="en">temperature</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Jhach, cha'kre maniv n'es, jhor'a ach t'edh uruman!</text>
      <text lang="en">Hey, don't touch that, that water is boiling!</text>
      <date>2005-05-02</date>
   </example>
   <date>2005-03-09</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>a'ar</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;&#660;</ipa>
   <cxs>A'?Ar\</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>gender</gloss>
   <domain lang="en">nature</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Benov or&#xE9;sh a'ar ne ihishi pecaghe.</text>
      <text lang="en">Animal gender is categorized into hunter and mother.</text>
      <date>2005-04-25</date>
   </example>
   <xref type="etymology">a</xref>
   <xref type="etymology">ar</xref>
   <date>2003-12-20</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>abera</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;b&#603;</ipa>
   <cxs>A'bEr\A</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>monkey</gloss>
   <definition>monkey-like arboreal creature, related to the dehalaizen</definition>
   <domain lang="en">animals</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Lo'mmav aberayim'da eg hal&#xE1;inim, t'ves nagov ne pajhen so.</text>
      <text lang="en">Monkeys live in trees, and they eat their fruit.</text>
      <date>2005-04-25</date>
   </example>
   <date>2004-03-21</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>-ach</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;</ipa>
   <cxs>'AtS)</cxs>
   <word-class>prsn</word-class>
   <gloss>(very mean person)</gloss>
   <domain lang="en">relationships</domain>
   <xref type="see">nache</xref>
   <xref type="see">e-</xref>
   <date>2005-05-01</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>achya</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;&#679;</ipa>
   <cxs>'AtS)jA</cxs>
   <word-class>interj</word-class>
   <gloss>hey</gloss>
   <domain lang="en">speech</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Achya Oyo, cha'kre shav eg eshe giko.</text>
      <text lang="en">Hey Oyo, don't talk so loudly.</text>
      <date>2005-04-25</date>
   </example>
   <note type="usage">precedes direct address</note>
   <date>2004-12-22</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>acidh</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;k</ipa>
   <cxs>A'kiD</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>drought-dry</gloss>
   <domain lang="en">weather</domain>
   <xref type="see">ashida</xref>
   <xref type="etymology">Gharchove:agh&#xED;d</xref>
   <note type="general">pejorative, replaced by ashidaduring anti-Gharchove time</note>
   <date>2003-01-14</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>acidhen</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;ki&#240;</ipa>
   <cxs>A'kiDEn</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>drought</gloss>
   <domain lang="en">weather</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Esec b&#xED;jiriv jak acidhon ne layevon gaejinim.</text>
      <text lang="en">The damn drought is hurting the growth of food.</text>
      <date>2005-04-25</date>
   </example>
   <date>2006-03-09</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>-ad</lexeme>
   <ipa>&#593;</ipa>
   <cxs>Ad</cxs>
   <word-class>nom</word-class>
   <gloss>:N</gloss>
   <example>
      <text lang="x-asha">Vae'eseire tugeivpad en'i.</text>
      <text lang="en">I hid myself in the darkness.</text>
      <date>2005-04-25</date>
   </example>
   <example>
      <text lang="x-asha">Vae'eseire tugeivpeni n'o.</text>
      <text lang="en">I hid it in the darkness.</text>
      <date>2005-04-25</date>
   </example>
   <example>
      <text lang="x-asha">Ak&#xE9;nelvad ejhim.</text>
      <text lang="en">The lovers looked at each other.</text>
      <date>2005-04-25</date>
   </example>
   <example>
      <text lang="x-asha">Ak&#xE9;nelv ejhim n'o.</text>
      <text lang="en">The lovers looked at it.</text>
      <date>2005-04-25</date>
   </example>
   <date>2003-04-29</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>adaj&#xED;riv</lexeme>
   <ipa>&#593;d&#593;&#712;&#676;</ipa>
   <cxs>AdA'dZ)ir\Iv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>attack</gloss>
   <definition>attack in response to some violent act</definition>
   <domain lang="en">conflict</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Adaj&#xED;riv aimenath ineji ne kegharn.</text>
      <text lang="en">The town guardian attacked the Kegharn back.</text>
      <date>2005-04-25</date>
   </example>
   <xref type="see">b&#xED;jiriv</xref>
   <xref type="etymology">ad&#xE1;shav</xref>
   <xref type="etymology">aej&#xED;rik</xref>
   <note type="usage">describes a response, not a first strike</note>
   <date>2003-01-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>adarev</lexeme>
   <ipa>&#593;d&#593;&#712;</ipa>
   <cxs>AdA'r\Ev</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>bring</gloss>
   <example>
      <text lang="x-asha">Vep'ejheneme adarevpeni ne gaejin.</text>
      <text lang="en">I brought the food for the party.</text>
      <date>2005-04-25</date>
   </example>
   <xref type="etymology">*ahl,</xref>
   <xref type="etymology">arev</xref>
   <date>2004-03-21</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ad&#xE1;shav</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;d&#593;</ipa>
   <cxs>A'dASAv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>reply</gloss>
   <domain lang="en">speech</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Ved&#xE1;'dirshar&#xED;d ad&#xE1;shavpeni ne arish&#xE1;d.</text>
      <text lang="en">I replied to the question with the answer.</text>
      <date>2005-04-25</date>
   </example>
   <xref type="etymology">shav</xref>
   <xref type="etymology">-ad</xref>
   <xref type="etymology">*al</xref>
   <date>2003-01-01</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>-adhe</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;</ipa>
   <cxs>'ADE</cxs>
   <word-class>prsn</word-class>
   <gloss>(good friend)</gloss>
   <domain lang="en">relationships</domain>
   <xref type="see">scadhel</xref>
   <date>2003-03-16</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ae-</lexeme>
   <ipa>e</ipa>
   <cxs>e</cxs>
   <word-class>pron</word-class>
   <gloss>DIST</gloss>
   <domain lang="en">relationships</domain>
   <xref type="see">aerdhil</xref>
   <xref type="see">-aerdhil</xref>
   <date>2005-05-01</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aea</lexeme>
   <ipa>&#712;e.</ipa>
   <cxs>'e.A</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>ground</gloss>
   <definition>ground, earth</definition>
   <domain lang="en">nature</domain>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aedirev</lexeme>
   <ipa>&#712;ed&#618;r</ipa>
   <cxs>'edIrEv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>snatch</gloss>
   <domain lang="en">conflict</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Aedirev fivash ne esh&#xED;r kajir chi nom.</text>
      <text lang="en">Winter snatches away the old, sickly, and young.</text>
      <date>2005-05-02</date>
   </example>
   <xref type="etymology">aejiv</xref>
   <xref type="etymology">direv</xref>
   <note type="usage">to take by force; does not imply stealth</note>
   <date>2004-02-11</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aeg</lexeme>
   <ipa>e&#609;</ipa>
   <cxs>eg</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>three</gloss>
   <domain lang="en">numbers</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Lajiv aeg eiyonim vep'sarav ne chil'seirnim.</text>
      <text lang="en">Three parents are necessary to make children.</text>
      <date>2005-06-01</date>
   </example>
   <date>2003-08-07</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aegikef&#xE1;ln</lexeme>
   <ipa>e&#609;&#618;k&#603;&#712;</ipa>
   <cxs>egIkE'fAl~</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>triangle</gloss>
   <domain lang="en">shapes</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Aemarvad ebiseirebedeme(?) ne seiro aegkef&#xE1;ln.</text>
      <text lang="en">The Sleeping Shadows mark themselves with a black triangle.</text>
      <date>2005-05-02</date>
   </example>
   <xref type="etymology">aeg</xref>
   <xref type="etymology">kef&#xE1;ln</xref>
   <date>2003-08-01</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aejhel</lexeme>
   <ipa>&#712;e&#658;</ipa>
   <cxs>'eZEl</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>beloveds ring</gloss>
   <domain lang="en">relationships</domain>
   <xref type="see">-ejh</xref>
   <xref type="see">scadhel</xref>
   <xref type="see">chish&#xE9;l</xref>
   <xref type="see">geithe</xref>
   <xref type="see">nimordh</xref>
   <xref type="see">aerdhil</xref>
   <note type="general">first ijheiaring</note>
   <date>2003-03-16</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aejil&#xF3;rid</lexeme>
   <ipa>e&#676;i&#712;lo&#633;</ipa>
   <cxs>edZ)i'lor\Id</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>strength</gloss>
   <definition>strength, liveliness, vitality</definition>
   <xref type="etymology">aej&#xED;rid</xref>
   <xref type="etymology">lorav</xref>
   <date>2008-10-27</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aej&#xED;rev</lexeme>
   <ipa>e&#712;&#676;i&#633;</ipa>
   <cxs>e'dZ)ir\Ev</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>throw</gloss>
   <definition>throw angrily</definition>
   <domain lang="en">conflict</domain>
   <xref type="etymology">aej&#xED;rik</xref>
   <xref type="etymology">arev</xref>
   <date>2007-06-15</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aej&#xED;rid</lexeme>
   <ipa>e&#712;&#676;i&#633;</ipa>
   <cxs>e'dZ)ir\Id</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>strength</gloss>
   <domain lang="en">conflict</domain>
   <xref type="etymology">aej&#xED;rik</xref>
   <xref type="etymology">-ad</xref>
   <date>2002-12-11</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aej&#xED;rik</lexeme>
   <ipa>e&#712;&#676;i&#633;</ipa>
   <cxs>e'dZ)ir\Ik</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>violent</gloss>
   <domain lang="en">conflict</domain>
   <xref type="etymology">aejiv</xref>
   <date>2002-12-02</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aej&#xED;rith</lexeme>
   <ipa>e&#712;&#676;&#618;</ipa>
   <cxs>e'dZ)IrIT</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>strong</gloss>
   <example>
      <text lang="x-asha">Jhor'mmesu t'aej&#xED;rith.</text>
      <text lang="en">The wind was fierce.</text>
      <date>2004-02-16</date>
   </example>
   <xref type="etymology">aejiv</xref>
   <date>2003-04-01</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aejiv</lexeme>
   <ipa>&#712;e&#676;</ipa>
   <cxs>'edZ)Iv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>fight</gloss>
   <domain lang="en">conflict</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">En'llav ne aejivon done kegharnim.</text>
      <text lang="en">(Someone) learns how to fight the Kegharn.</text>
      <date>2005-04-18</date>
   </example>
   <xref type="see">ijivi</xref>
   <xref type="etymology">Aegis</xref>
   <xref type="etymology">God</xref>
   <xref type="etymology">of</xref>
   <xref type="etymology">war</xref>
   <xref type="etymology">on</xref>
   <xref type="etymology">a</xref>
   <xref type="etymology">MUD</xref>
   <xref type="etymology">called</xref>
   <xref type="etymology">Achaea.</xref>
   <note type="usage">physical fighting</note>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aek&#xF3;riv</lexeme>
   <ipa>e&#712;ko&#633;</ipa>
   <cxs>e'kor\Iv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>bludgeon to death</gloss>
   <domain lang="en">conflict</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Ve'kyesh&#xE1;th kkoriv seir'kkim da, kor&#xFA;n'aek&#xF3;riv.</text>
      <text lang="en">Assassins kill quietly; they never bludgeon to death anyone.</text>
      <date>2005-05-02</date>
   </example>
   <xref type="etymology">aejiv</xref>
   <xref type="etymology">kriloriv</xref>
   <note type="usage">Always implies lethal force</note>
   <date>2004-02-24</date>
</entry>

<entry type="name">
   <lexeme>Aepril</lexeme>
   <ipa>&#712;ep&#633;</ipa>
   <cxs>'epr\Il</cxs>
   <word-class>prop</word-class>
   <gloss>April</gloss>
   <domain lang="en">time</domain>
   <note type="usage">used when discussing dates as measured by the Terran calendar</note>
   <date>2003-12-20</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aemarv</lexeme>
   <ipa>&#712;em&#593;</ipa>
   <cxs>'emAr\v</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>tattoo</gloss>
   <example>
      <text lang="x-asha">Aemarv dersh&#xE1;r ne emaen eg ille'ma saerdhi.</text>
      <text lang="en">The leader marks the letter with his village seal.</text>
      <date>2005-05-02</date>
   </example>
   <xref type="etymology">*ahl,</xref>
   <xref type="etymology">*env,</xref>
   <xref type="etymology">mark</xref>
   <date>2004-03-21</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aenejiv</lexeme>
   <ipa>&#712;en&#603;&#676;</ipa>
   <cxs>'enEdZ)Iv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>guard</gloss>
   <domain lang="en">conflict</domain>
   <xref type="etymology">ineji</xref>
   <date>2004-11-13</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aer</lexeme>
   <ipa>e&#633;</ipa>
   <cxs>er\</cxs>
   <word-class>pro</word-class>
   <gloss>3SU</gloss>
   <definition>he or she</definition>
   <date>2003-08-06</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>-aer</lexeme>
   <ipa>e&#633;</ipa>
   <cxs>er\</cxs>
   <word-class>pro</word-class>
   <gloss>3SU</gloss>
   <date>2003-08-06</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>-aerdhi</lexeme>
   <ipa>&#712;er&#240;</ipa>
   <cxs>'erDI</cxs>
   <word-class>prsn</word-class>
   <gloss>(hypothetical person)</gloss>
   <domain lang="en">relationships</domain>
   <xref type="see">aerdhil</xref>
   <date>2003-03-26</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aerdhil</lexeme>
   <ipa>&#712;er&#240;</ipa>
   <cxs>'erDIl</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>hypothetical people ring</gloss>
   <domain lang="en">relationships</domain>
   <xref type="see">-aerdhi</xref>
   <xref type="see">aejhel</xref>
   <xref type="see">scadhel</xref>
   <xref type="see">chish&#xE9;l</xref>
   <xref type="see">geithe</xref>
   <xref type="see">nimordh</xref>
   <note type="general">unspecified ijheiaring</note>
   <note type="usage">When the person's closeness doesn't matter, the person is unspecified, or the person is hypothetical</note>
   <date>2003-03-26</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aerith</lexeme>
   <ipa>&#712;e&#633;</ipa>
   <cxs>'er\IT</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>drunk</gloss>
   <example>
      <text lang="x-asha">Negovpeni ne gor'setere, t'ves jhor'aerith.</text>
      <text lang="en">I drank too much alcohol, and now I'm drunk.</text>
      <date>2006-01-16</date>
   </example>
   <xref type="etymology">Aaron</xref>
   <date>2006-01-16</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aet</lexeme>
   <ipa>et</ipa>
   <cxs>et</cxs>
   <word-class>pro</word-class>
   <gloss>2S</gloss>
   <xref type="see">-et</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>afaen</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;f</ipa>
   <cxs>A'fen</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>meal with family</gloss>
   <domain lang="en">enladim</domain>
   <domain lang="en">food</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Pas shav ileiya palaiya ne mlaerdhi chil'seirnim ves'afaen.</text>
      <text lang="en">The raising-mother and birthing-mother talked about their children during the family meal.</text>
      <date>2005-05-30</date>
   </example>
   <xref type="see">nitichi</xref>
   <xref type="see">catel</xref>
   <note type="usage">raising- and birthing-families have (at least) annual reunions, and share an afaenwhen they eat together</note>
   <date>2005-05-30</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>afariv</lexeme>
   <ipa>&#593;f&#593;&#712;</ipa>
   <cxs>AfA'r\Iv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>clean</gloss>
   <definition>clean with water</definition>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aghir</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;x</ipa>
   <cxs>A'xir\</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>fox</gloss>
   <definition>fox-like predator, related to kegharn</definition>
   <domain lang="en">animals</domain>
   <date>2004-12-23</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aghol</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;x</ipa>
   <cxs>A'xol</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>evil</gloss>
   <xref type="etymology">shola</xref>
   <date>2004-08-27</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>agormalev</lexeme>
   <ipa>&#593;&#609;orm&#593;&#712;</ipa>
   <cxs>AgormA'lEv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>listen</gloss>
   <domain lang="en">senses</domain>
   <domain lang="en">ihyam</domain>
   <xref type="etymology">*ahl,</xref>
   <xref type="etymology">kormalev</xref>
   <date>2003-08-06</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ai</lexeme>
   <ipa>&#593;</ipa>
   <cxs>Ai</cxs>
   <word-class>pron</word-class>
   <gloss>1s</gloss>
   <domain lang="en">relationships</domain>
   <xref type="see">-i</xref>
   <date>2005-05-01</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aichya</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;i&#679;</ipa>
   <cxs>'AitS)ja</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>surprising</gloss>
   <definition>surprising, distressing</definition>
   <date>2008-10-27</date>
</entry>

<entry type="name">
   <lexeme>Aida</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;i</ipa>
   <cxs>'AidA</cxs>
   <word-class>prop</word-class>
   <gloss>the letter ai</gloss>
   <definition>the letter ai, from the kateinuyir&#xE9;b</definition>
   <domain lang="en">literacy</domain>
   <note type="usage">Called aidwhen spelling</note>
   <date>2004-10-07</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aidev</lexeme>
   <ipa>&#593;i&#712;d</ipa>
   <cxs>Ai'dEv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>halt</gloss>
   <domain lang="en">movement</domain>
   <date>2005-01-18</date>
</entry>

<entry type="name">
   <lexeme>Aijhye</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;i&#658;</ipa>
   <cxs>'AiZjE</cxs>
   <word-class>prop</word-class>
   <gloss>Aijhye</gloss>
   <definition>certain breed of Cresaean generally viewed as exceptionally beautiful and stately</definition>
   <domain lang="en">people</domain>
   <note type="usage">often describes as nic&#xF3;</note>
   <date>2005-01-26</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aimenad</lexeme>
   <ipa>&#593;i&#712;m&#603;</ipa>
   <cxs>Ai'mEnAd</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>village</gloss>
   <domain lang="en">enladim</domain>
   <note type="usage">Strictly speaking, this describes however the Cresaeans live together, which isn't the build-homes-and-stores way Western Civilization does</note>
   <date>2003-04-01</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aimenath</lexeme>
   <ipa>&#593;i&#712;m&#603;</ipa>
   <cxs>Ai'mEnAT</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>town</gloss>
   <domain lang="en">enladim</domain>
   <xref type="etymology">aimenad</xref>
   <xref type="etymology">-ith</xref>
   <date>2005-04-25</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ai'oya</lexeme>
   <ipa>&#593;i&#712;&#660;</ipa>
   <cxs>Ai'?ojA</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>green</gloss>
   <definition>unpleasant green</definition>
   <domain lang="en">plants</domain>
   <domain lang="en">colors</domain>
   <date>2003-07-02</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>-aiye</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;i</ipa>
   <cxs>'AijE</cxs>
   <word-class>prsn</word-class>
   <gloss>distant ring</gloss>
   <domain lang="en">relationships</domain>
   <xref type="see">aiye</xref>
   <xref type="see">e-</xref>
   <date>2005-05-01</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aiye</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;i</ipa>
   <cxs>'AijE</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>intimate ring</gloss>
   <domain lang="en">relationships</domain>
   <xref type="see">-aiye</xref>
   <xref type="see">e-</xref>
   <date>2005-05-01</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aiyena'o</lexeme>
   <ipa>&#716;&#593;ij&#603;n&#593;</ipa>
   <cxs>,AijEnA'?o</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>stoicism</gloss>
   <domain lang="en">emotions</domain>
   <date>2006-03-09</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aiyena'oth</lexeme>
   <ipa>&#716;&#593;ij&#603;n&#593;</ipa>
   <cxs>,AijEnA'?oT</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>stoic</gloss>
   <domain lang="en">emotions</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Kkaerv aiyena'oth iroyi ne shan'ago v&#xE9;pelai'naruv ne kaba so'caea.</text>
      <text lang="en">The stoic nightwatchman endures the cold air to prevent the end of the world.</text>
      <date>2006-03-09</date>
   </example>
   <note type="etymology">coined by Aaron Morse (aanimo) of the Conlanger bboard</note>
   <date>2006-03-09</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aizak</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;iz</ipa>
   <cxs>'AizAk</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>bail-outting</gloss>
   <definition>of one who helps bail someone else out of their own mess</definition>
   <xref type="etymology">Isaac Penzev</xref>
   <date>2005-01-30</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>-aj</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;</ipa>
   <cxs>'AdZ)</cxs>
   <word-class>prsn</word-class>
   <gloss>(annoying person)</gloss>
   <domain lang="en">relationships</domain>
   <xref type="see">majel</xref>
   <xref type="see">&#xE9;l-</xref>
   <date>2005-05-01</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ajei</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;d</ipa>
   <cxs>'AdZe</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>any more</gloss>
   <domain lang="en">measurements</domain>
   <date>2005-05-30</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ajhar</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;&#658;</ipa>
   <cxs>'AZAr\</cxs>
   <word-class>interj</word-class>
   <gloss>woohoo</gloss>
   <date>2004-05-27</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ajh&#xE9;r</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;&#658;</ipa>
   <cxs>A'ZEr\</cxs>
   <word-class>interj</word-class>
   <gloss>you're welcome</gloss>
   <domain lang="en">politeness</domain>
   <xref type="etymology">a'jjha</xref>
   <xref type="etymology">kachera</xref>
   <note type="usage">more casual than kachera</note>
   <date>2004-12-15</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ajho</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;</ipa>
   <cxs>'AZo</cxs>
   <word-class>interj</word-class>
   <gloss>so</gloss>
   <note type="usage">informal. Not in the sense of "well"</note>
   <date>2003-03-11</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ajjha</lexeme>
   <ipa>&#593;&#658;&#601;&#774;</ipa>
   <cxs>AZ@_X'ZA</cxs>
   <word-class>interj</word-class>
   <gloss>thank you</gloss>
   <domain lang="en">politeness</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">A'jjha ne aren&#xED;v!</text>
      <text lang="en">Thanks for volunteering!</text>
      <date>2004-12-03</date>
   </example>
   <xref type="see">kachaeta</xref>
   <xref type="see">kash</xref>
   <note type="usage">more casual than kachaeta</note>
   <date>2003-10-23</date>
</entry>

<entry type="name">
   <lexeme>Ajo</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;</ipa>
   <cxs>'AdZ)o</cxs>
   <word-class>prop</word-class>
   <gloss>the letter a</gloss>
   <definition>the letter a, from the kateinuyir&#xE9;b</definition>
   <domain lang="en">literacy</domain>
   <date>2004-10-07</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ak&#xE9;nelv</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;k&#603;n</ipa>
   <cxs>A'kEnElv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>look at</gloss>
   <domain lang="en">senses</domain>
   <domain lang="en">ihyam</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Ak&#xE9;nelvses&#xF3; negirjh'ac&#xE1;seni.</text>
      <text lang="en">She is looking at my passport.</text>
      <date>2004-12-06</date>
   </example>
   <xref type="etymology">*ahl,</xref>
   <xref type="etymology">k&#xE9;nillev</xref>
   <date>2004-03-21</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>akil</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;k</ipa>
   <cxs>'Akil</cxs>
   <word-class>adv</word-class>
   <gloss>however</gloss>
   <date>2008-10-27</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>akol</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;k</ipa>
   <cxs>'Akol</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>tail</gloss>
   <domain lang="en">body parts</domain>
   <xref type="etymology">pelaekol</xref>
   <date>2004-08-12</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>akraeyiv</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;k&#633;e</ipa>
   <cxs>A'kr\ejIv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>surrender</gloss>
   <domain lang="en">conflict</domain>
   <xref type="etymology">kre</xref>
   <xref type="etymology">aejiv</xref>
   <date>2004-03-21</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>akyen</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;kj</ipa>
   <cxs>'AkjEn</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>knight</gloss>
   <domain lang="en">people</domain>
   <date>2006-04-01</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>akyolv</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;kjo</ipa>
   <cxs>A'kjolv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>jump</gloss>
   <domain lang="en">movement</domain>
   <date>2004-12-22</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>alarev</lexeme>
   <ipa>&#593;l&#593;&#712;</ipa>
   <cxs>AlA'r\Ev</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>deliver</gloss>
   <xref type="see">ilari</xref>
   <xref type="see">ghilarigh</xref>
   <xref type="etymology">*ahl</xref>
   <xref type="etymology">arev</xref>
   <date>2003-08-12</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>alc&#xE1;spethon</lexeme>
   <ipa>&#593;l&#712;k&#593;sp&#603;</ipa>
   <cxs>Al'kAspETon</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>luggage</gloss>
   <xref type="etymology">alc&#xE1;speth</xref>
   <xref type="etymology">no</xref>
   <date>2004-03-21</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>alcar&#xFA;</lexeme>
   <ipa>&#593;lk&#593;&#712;</ipa>
   <cxs>AlkA'r\u</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>north</gloss>
   <domain lang="en">directions</domain>
   <xref type="etymology">*ahl,</xref>
   <xref type="etymology">caruman</xref>
   <date>2002-08-13</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>alc&#xE1;speth</lexeme>
   <ipa>&#593;l&#712;k&#593;s</ipa>
   <cxs>Al'kAspET</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>travelling</gloss>
   <domain lang="en">movement</domain>
   <xref type="etymology">alc&#xE1;spi'ev</xref>
   <date>2003-03-21</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>alc&#xE1;spi'ev</lexeme>
   <ipa>&#593;l&#712;k&#593;spi</ipa>
   <cxs>Al'kAspi?Ev</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>travel</gloss>
   <domain lang="en">movement</domain>
   <xref type="etymology">*ahl</xref>
   <xref type="etymology">c&#xE1;spi'ev</xref>
   <date>2004-02-16</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>&#xE1;ldae</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;l</ipa>
   <cxs>'Alde</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>next</gloss>
   <xref type="etymology">*ahl</xref>
   <xref type="etymology">daed</xref>
   <date>2005-01-18</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>&#xE1;ldaev</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;ld</ipa>
   <cxs>'Aldev</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>continue</gloss>
   <definition>continue, move forward</definition>
   <domain lang="en">movement</domain>
   <xref type="etymology">&#xE1;ldae</xref>
   <date>2005-01-18</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>alk&#xE9;niv</lexeme>
   <ipa>&#593;l&#712;k&#603;</ipa>
   <cxs>Al'kEnIv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>search for</gloss>
   <xref type="synonym">b&#xE1;karav</xref>
   <xref type="synonym">p&#xE1;nallev</xref>
   <xref type="etymology">*ahl</xref>
   <xref type="etymology">k&#xE9;nillev</xref>
   <note type="usage">Object is the thing searched for</note>
   <date>2004-08-27</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>al&#xED;d</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;l</ipa>
   <cxs>A'lid</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>time</gloss>
   <domain lang="en">time</domain>
   <xref type="etymology">daluna</xref>
   <date>2003-08-12</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aljhev</lexeme>
   <ipa>&#593;l&#712;&#658;</ipa>
   <cxs>Al'ZEv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>be kind</gloss>
   <domain lang="en">relationships</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Aljhev en'i ne chifi.</text>
      <text lang="en">I am kind to the kitten.</text>
      <date>2005-01-28</date>
   </example>
   <note type="usage">object is the thing that the subject is being kind to</note>
   <date>2004-12-22</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>allad</lexeme>
   <ipa>&#593;l&#601;&#774;&#712;</ipa>
   <cxs>Al@_X'lAd</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>meeting</gloss>
   <domain lang="en">relationships</domain>
   <xref type="etymology">a'llav</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>allav</lexeme>
   <ipa>&#593;l&#601;&#774;&#712;</ipa>
   <cxs>Al@_X'lAv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>meet</gloss>
   <domain lang="en">relationships</domain>
   <xref type="etymology">*ahl</xref>
   <xref type="etymology">llav</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>almefav</lexeme>
   <ipa>&#593;lm&#603;&#712;</ipa>
   <cxs>AlmE'fAv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>explain</gloss>
   <definition>share known lor&#xE1;n patterns and thereby understand more</definition>
   <domain lang="en">mental activities</domain>
   <date>2003-02-01</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>almirv</lexeme>
   <ipa>&#593;l&#712;mi</ipa>
   <cxs>Al'mir\v</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>attend</gloss>
   <domain lang="en">movement</domain>
   <xref type="etymology">*ahl</xref>
   <xref type="etymology">mirv</xref>
   <date>2002-12-11</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>almov</lexeme>
   <ipa>&#593;l&#712;m</ipa>
   <cxs>Al'mov</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>leave</gloss>
   <domain lang="en">movement</domain>
   <xref type="etymology">*ahl,</xref>
   <xref type="etymology">mov</xref>
   <date>2004-03-21</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>al&#xF3;</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;</ipa>
   <cxs>A'lo</cxs>
   <word-class>interj</word-class>
   <gloss>oh</gloss>
   <date>2003-12-20</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>alomin</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;lom</ipa>
   <cxs>A'lomin</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>basement</gloss>
   <definition>basement, cellar; generally any room underground and below another room</definition>
   <domain lang="en">enladim</domain>
   <date>2003-03-11</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>alsh&#xE9;sh</lexeme>
   <ipa>&#593;l&#712;&#643;</ipa>
   <cxs>Al'SEs</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>east</gloss>
   <domain lang="en">directions</domain>
   <xref type="etymology">*alshesh</xref>
   <date>2002-12-18</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>alun-</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;l</ipa>
   <cxs>A'lun</cxs>
   <word-class>mi</word-class>
   <gloss>PREV</gloss>
   <domain lang="en">jejhir&#xED;d</domain>
   <note type="usage">Similar to egikathung but applies backward n words, with n given by the suffix.  For example, the phrase following alunsamodifies the word directly before it, alundatwo words before it, etc</note>
   <date>2002-12-08</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>alv</lexeme>
   <ipa>&#593;l</ipa>
   <cxs>Alv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>give to</gloss>
   <example>
      <text lang="x-asha">Arev en'i ne chifi.</text>
      <text lang="en">I give a kitten.</text>
      <date>2006-03-25</date>
   </example>
   <example>
      <text lang="x-asha">Alv en'i ne chifi.</text>
      <text lang="en">I am given a kitten.</text>
      <date>2006-03-25</date>
   </example>
   <example>
      <text lang="x-asha">Ne chifi, en'i, alv.</text>
      <text lang="en">A kitten is given to me.</text>
      <text lang="en">A kitten for me.</text>
      <date>2006-03-25</date>
   </example>
   <xref type="etymology">*ahl</xref>
   <note type="usage">inherently passive verb. The subject is the recipient, and the object is the thing given</note>
   <date>2006-03-13</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>&#xE1;miko</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;mi</ipa>
   <cxs>'Amiko</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>gremlin</gloss>
   <domain lang="en">animals</domain>
   <xref type="antonym">or&#xED;'i</xref>
   <note type="usage">mischevious but non-malicious cousins of sseigh These are the guys who steal one sock out of the dryer and move your car keys around</note>
   <date>2005-01-27</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>amorv</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;mo</ipa>
   <cxs>A'mor\v</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>center around</gloss>
   <domain lang="en">relationships</domain>
   <xref type="etymology">*ahl,</xref>
   <xref type="etymology">mov</xref>
   <date>2004-02-16</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>amulen</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;mul</ipa>
   <cxs>A'mulEn</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>work</gloss>
   <domain lang="en">commerce</domain>
   <xref type="etymology">amuliv</xref>
   <xref type="etymology">-en</xref>
   <date>2005-05-08</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>amuliv</lexeme>
   <ipa>&#593;mu&#712;l</ipa>
   <cxs>Amu'lIv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>work</gloss>
   <definition>work; employ (oneself)</definition>
   <domain lang="en">commerce</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Vik'esni amulivad ne kyar'ineji.</text>
      <text lang="en">I am employing myself as a fake guard.</text>
      <date>2003-08-06</date>
   </example>
   <note type="usage">can optionally take the job position as its object</note>
   <date>2003-05-11</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>anak</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;n</ipa>
   <cxs>'AnAk</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>branch</gloss>
   <domain lang="en">plants</domain>
   <date>2006-02-20</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>anake</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;n&#593;</ipa>
   <cxs>A'nAkE</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>internal organ</gloss>
   <domain lang="en">body parts</domain>
   <xref type="etymology">analdh</xref>
   <date>2004-08-27</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>analdh</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;n&#593;</ipa>
   <cxs>A'nAlD</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>bone</gloss>
   <domain lang="en">body parts</domain>
   <date>2002-12-02</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>&#xE1;nela</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;n&#603;</ipa>
   <cxs>'AnElA</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>butterfly</gloss>
   <domain lang="en">animals</domain>
   <xref type="etymology">Angela</xref>
   <date>2003-06-28</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aneshaera</lexeme>
   <ipa>&#593;n&#603;&#712;&#643;</ipa>
   <cxs>AnE'Ser\A</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>Thanksgiving Day</gloss>
   <domain lang="en">holidays</domain>
   <xref type="etymology">arev ne ssha kachaera</xref>
   <date>2003-12-01</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>&#xE1;nisi</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;n&#618;</ipa>
   <cxs>'AnIsi</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>color</gloss>
   <domain lang="en">colors</domain>
   <xref type="etymology">ANSI</xref>
   <date>2003-07-02</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>anlech</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;nl</ipa>
   <cxs>'AnlEtS)</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>clothing</gloss>
   <definition>clothing, jewelry, and other personal ardornments</definition>
   <xref type="etymology">lechane</xref>
   <date>2005-01-29</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>anon</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;n</ipa>
   <cxs>'Anon</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>amount</gloss>
   <domain lang="en">measurements</domain>
   <xref type="etymology">amount</xref>
   <date>2006-05-02</date>
</entry>

<entry type="name">
   <lexeme>Antaeva</lexeme>
   <ipa>&#593;n&#712;te</ipa>
   <cxs>An'tevA</cxs>
   <word-class>prop</word-class>
   <gloss>Antaeva</gloss>
   <domain lang="en">places</domain>
   <note type="general">Changeling town, home of Tahkiyen an'Sirrel</note>
   <date>2005-05-02</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>any&#xE1;</lexeme>
   <ipa>&#593;n&#712;</ipa>
   <cxs>An'jA</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>some</gloss>
   <note type="usage">singular translates as few plural as many</note>
   <date>2002-12-08</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>anyelv</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;nj&#603;</ipa>
   <cxs>A'njElv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>suggest</gloss>
   <domain lang="en">speech</domain>
   <date>2006-03-10</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ap&#xE9;in</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;p</ipa>
   <cxs>A'pen</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>herb</gloss>
   <definition>herb; edible part of a plant</definition>
   <domain lang="en">plants</domain>
   <date>2004-11-13</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>apel</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;p</ipa>
   <cxs>'ApEl</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>apple</gloss>
   <domain lang="en">plants</domain>
   <xref type="etymology">apple</xref>
   <note type="general">the apple was imported from Terra with the settlers</note>
   <date>2004-12-18</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ar</lexeme>
   <ipa>&#593;</ipa>
   <cxs>Ar\</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>3SM</gloss>
   <date>2003-08-06</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>-ar</lexeme>
   <ipa>&#593;</ipa>
   <cxs>Ar\</cxs>
   <word-class>prsn</word-class>
   <gloss>3SM</gloss>
   <date>2003-08-06</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aredhev</lexeme>
   <ipa>&#593;&#633;&#603;&#712;</ipa>
   <cxs>Ar\E'DEv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>buy</gloss>
   <domain lang="en">commerce</domain>
   <xref type="etymology">arev</xref>
   <xref type="etymology">godhelen</xref>
   <date>2004-03-21</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ar&#xE1;sh</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;&#633;</ipa>
   <cxs>A'r\AS</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>perceived</gloss>
   <domain lang="en">mental activities</domain>
   <date>2005-12-20</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aren&#xED;v</lexeme>
   <ipa>&#593;&#633;&#603;&#712;</ipa>
   <cxs>Ar\E'niv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>volunteer</gloss>
   <domain lang="en">commerce</domain>
   <xref type="see">ireni</xref>
   <xref type="see">iyareni</xref>
   <xref type="etymology">arev</xref>
   <xref type="etymology">ne</xref>
   <xref type="etymology">en'i</xref>
   <date>2004-12-03</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>arev</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;&#633;</ipa>
   <cxs>A'r\Ev</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>give</gloss>
   <xref type="etymology">sirev</xref>
   <xref type="etymology">*ahl</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>argol</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;&#633;</ipa>
   <cxs>'Ar\gol</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>dangerous creature</gloss>
   <domain lang="en">animals</domain>
   <xref type="antonym">elki</xref>
   <note type="usage">general category of animals that tend to fight over flight. Examples include suloraand kegharn Anti-examples include kkin</note>
   <date>2005-01-27</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aridh</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;&#633;</ipa>
   <cxs>A'r\iD</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>upper cheek</gloss>
   <domain lang="en">body parts</domain>
   <date>2005-03-28</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>arigh</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;&#633;</ipa>
   <cxs>A'r\ix</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>meat</gloss>
   <domain lang="en">food</domain>
   <date>2005-03-09</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>arijav</lexeme>
   <ipa>&#593;&#633;&#618;&#712;</ipa>
   <cxs>Ar\I'dZ)Av</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>punish</gloss>
   <domain lang="en">conflict</domain>
   <xref type="etymology">arishav</xref>
   <xref type="etymology">aej&#xED;rik</xref>
   <date>2003-01-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>arin</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;&#633;</ipa>
   <cxs>'Ar\In</cxs>
   <word-class>part</word-class>
   <gloss>try</gloss>
   <example>
      <text lang="x-asha">Arin do'llavpojeni ne yir&#xE9;b.</text>
      <text lang="en">I tried to review my homework.</text>
      <date>2006-01-28</date>
   </example>
   <xref type="see">oraln</xref>
   <xref type="etymology">arinelv</xref>
   <note type="usage">verb must also be marked with -j-</note>
   <date>2006-01-28</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>arinelle</lexeme>
   <ipa>&#593;r&#618;&#712;</ipa>
   <cxs>ArI'nEl</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>intention</gloss>
   <domain lang="en">mental activities</domain>
   <date>2003-03-11</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>arinelv</lexeme>
   <ipa>&#593;r&#618;&#712;n</ipa>
   <cxs>ArI'nElv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>intend</gloss>
   <definition>intend, desire, mean</definition>
   <domain lang="en">mental activities</domain>
   <date>2003-03-11</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>arish&#xE1;d</lexeme>
   <ipa>&#593;&#633;&#618;&#712;</ipa>
   <cxs>Ar\I'SAd</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>answer</gloss>
   <domain lang="en">speech</domain>
   <xref type="etymology">arishav</xref>
   <xref type="etymology">-ad</xref>
   <date>2005-04-25</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>arishav</lexeme>
   <ipa>&#593;r&#618;&#712;</ipa>
   <cxs>ArI'SAv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>answer</gloss>
   <domain lang="en">speech</domain>
   <xref type="etymology">arev</xref>
   <xref type="etymology">ad&#xE1;shav</xref>
   <date>2003-01-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ar&#xF3;</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;</ipa>
   <cxs>A'r\o</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>sun</gloss>
   <domain lang="en">nature</domain>
   <xref type="see">er&#xF3;</xref>
   <xref type="etymology">Aurora</xref>
   <date>2003-08-06</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>arov</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;&#633;</ipa>
   <cxs>A'r\ov</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>walk</gloss>
   <domain lang="en">movement</domain>
   <xref type="see">mmasaev</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aruna</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;&#633;</ipa>
   <cxs>A'r\unA</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>early</gloss>
   <domain lang="en">time</domain>
   <xref type="etymology">ar&#xF3;</xref>
   <xref type="etymology">chuna</xref>
   <date>2004-03-07</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>-as</lexeme>
   <ipa>&#593;</ipa>
   <cxs>As</cxs>
   <word-class>prsn</word-class>
   <gloss>everyone</gloss>
   <domain lang="en">people</domain>
   <xref type="etymology">das</xref>
   <note type="usage">There is a large difference between saying, for example, llavasand llaveithim aetim The former is a broader, more general statement: Everyone knows The latter is directed to a specific set of people being addressed, even if they are unknown to the speaker personally: You all know</note>
   <date>2004-02-10</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>asak&#xED;n</lexeme>
   <ipa>&#593;s&#593;&#712;</ipa>
   <cxs>AsA'kin</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>hen</gloss>
   <definition>female kkin</definition>
   <domain lang="en">animals</domain>
   <xref type="etymology">kkin</xref>
   <date>2004-12-23</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>as&#xE1;nyelv</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;s&#593;nj</ipa>
   <cxs>A'sAnjElv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>inspect</gloss>
   <xref type="etymology">*ahl</xref>
   <xref type="etymology">s&#xE1;nyelev</xref>
   <date>2004-03-21</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>asardav</lexeme>
   <ipa>&#593;s&#593;&#633;&#712;</ipa>
   <cxs>AsAr\'dAv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>add</gloss>
   <date>2004-03-21</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>as&#xE1;rn</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;s&#593;</ipa>
   <cxs>A'sAr\n</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>mixture</gloss>
   <date>2005-03-09</date>
</entry>

<entry type="name">
   <lexeme>asha'ille</lexeme>
   <ipa>&#716;&#593;&#643;&#593;</ipa>
   <cxs>"ASA'il</cxs>
   <word-class>prop</word-class>
   <gloss>Asha'ille</gloss>
   <domain lang="en">language</domain>
   <date>2005-03-09</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ash&#xE1;maen</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;&#643;&#593;</ipa>
   <cxs>A'SAmen</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>document</gloss>
   <domain lang="en">literacy</domain>
   <xref type="etymology">ashav</xref>
   <xref type="etymology">emaen</xref>
   <note type="usage">any written explanation</note>
   <date>2004-05-26</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ashan'av</lexeme>
   <ipa>&#593;&#643;&#593;n&#720;</ipa>
   <cxs>ASAn:'Av</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>taste</gloss>
   <definition>taste with the tongue</definition>
   <domain lang="en">senses</domain>
   <domain lang="en">ihyam</domain>
   <xref type="etymology">*ahl</xref>
   <xref type="etymology">shan'ag&#xF3;</xref>
   <date>2004-11-03</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ashav</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;&#643;</ipa>
   <cxs>A'SAv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>tell</gloss>
   <definition>say; tell</definition>
   <domain lang="en">speech</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Ashavpenileni.</text>
      <text lang="en">I registered.</text>
      <date>2004-02-16</date>
   </example>
   <xref type="etymology">*ahl</xref>
   <xref type="etymology">shav</xref>
   <note type="usage">If the subject and object are the same person, then it means registerinstead of tell</note>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ashen</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;&#643;</ipa>
   <cxs>'ASEn</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>last minute</gloss>
   <domain lang="en">time</domain>
   <xref type="etymology">neshen</xref>
   <date>2003-08-06</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ashida</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;&#643;</ipa>
   <cxs>A'SidA</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>warm</gloss>
   <domain lang="en">weather</domain>
   <xref type="etymology">ac&#xED;dh</xref>
   <note type="general">replaced ac&#xED;dhduring anti-Gharchove time</note>
   <date>2003-01-14</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ashir</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;&#643;</ipa>
   <cxs>'ASir\</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>mind</gloss>
   <domain lang="en">body parts</domain>
   <domain lang="en">mental activities</domain>
   <xref type="etymology">sshiri</xref>
   <date>2005-01-31</date>
</entry>

<entry type="name">
   <lexeme>Ashyinave</lexeme>
   <ipa>&#593;&#643;j&#618;&#712;</ipa>
   <cxs>ASjI'nAvE</cxs>
   <word-class>prop</word-class>
   <gloss>Ashyinave</gloss>
   <domain lang="en">people</domain>
   <xref type="see">yinaveth</xref>
   <date>2005-04-30</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ateivo</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;te</ipa>
   <cxs>A'tevo</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>neighbor</gloss>
   <domain lang="en">people</domain>
   <domain lang="en">enladim</domain>
   <xref type="etymology">tei</xref>
   <date>2006-03-08</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>atheri</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;&#952;</ipa>
   <cxs>A'TEr\i</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>curious</gloss>
   <xref type="etymology">Catherine</xref>
   <date>2003-03-11</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>atta</lexeme>
   <ipa>&#593;t&#601;&#774;</ipa>
   <cxs>At@_X'tA</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>turtle</gloss>
   <domain lang="en">animals</domain>
   <date>2006-03-10</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ayana</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;j&#593;</ipa>
   <cxs>A'jAnA</cxs>
   <word-class>deix</word-class>
   <gloss>SUBJECTS:</gloss>
   <xref type="see">ay&#xE1;nav</xref>
   <note type="usage">Used in narratives to redefine the person diexis.  The listed subjects are first, second, third, and numbered third persons, in the order given. Choosing the personal deixis can totally change how a reader is meant to respond to a story. The audience typically sympathizes with the en'icharacter and experiences the story from his perspective.</note>
   <date>2002-08-15</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ay&#xE1;nav</lexeme>
   <ipa>&#593;&#712;j&#593;</ipa>
   <cxs>A'jAnAv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>exist</gloss>
   <definition>there is exists consider</definition>
   <xref type="etymology">ayana</xref>
   <note type="usage">at beginnings of stories, when ayanais not used</note>
   <date>2003-01-14</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>aym</lexeme>
   <ipa>&#593;i</ipa>
   <cxs>Aim</cxs>
   <word-class>pro</word-class>
   <gloss>1PI</gloss>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>-aym</lexeme>
   <ipa>&#593;i</ipa>
   <cxs>Aim</cxs>
   <word-class>prsn</word-class>
   <gloss>1PI</gloss>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ayt</lexeme>
   <ipa>&#593;i</ipa>
   <cxs>Ait</cxs>
   <word-class>pro</word-class>
   <gloss>1P</gloss>
   <xref type="see">-ayt</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>-ayt</lexeme>
   <ipa>&#593;i</ipa>
   <cxs>Ait</cxs>
   <word-class>prsn</word-class>
   <gloss>1P</gloss>
   <xref type="see">ayt</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>badh</lexeme>
   <ipa>b&#593;</ipa>
   <cxs>bAD</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>soil</gloss>
   <domain lang="en">nature</domain>
   <note type="usage">describes dark, damp, rich soil</note>
   <date>2004-02-15</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>badhae</lexeme>
   <ipa>b&#593;&#712;</ipa>
   <cxs>bA'De</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>mat</gloss>
   <domain lang="en">enladim</domain>
   <xref type="etymology">badh</xref>
   <xref type="etymology">aea</xref>
   <date>2004-12-23</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>badhir</lexeme>
   <ipa>&#712;b&#593;&#240;</ipa>
   <cxs>'bADir\</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>positive</gloss>
   <definition>positive (as in numbers)</definition>
   <domain lang="en">colors</domain>
   <xref type="antonym">eiyith</xref>
   <xref type="etymology">badh</xref>
   <note type="usage">the color of moist soil</note>
   <note type="general">Measurements of river height are taken in order to predict food or famine for the coming season. When the measurements are higher than the average point, floods result, leaving the soil badhirand fertile. When the measurements are lower, people must protect against famine, when the soil is dry and eiyith These measurement values of above the average point and below the average point extended to positive and negative numbers in a numeric context</note>
   <date>2004-03-23</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>b&#xE1;karav</lexeme>
   <ipa>&#712;b&#593;k&#593;</ipa>
   <cxs>'bAkAr\Av</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>search for</gloss>
   <xref type="synonym">alk&#xE9;niv</xref>
   <xref type="synonym">p&#xE1;nallev</xref>
   <date>2004-12-18</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>balinav</lexeme>
   <ipa>b&#593;l&#618;&#712;</ipa>
   <cxs>bAlI'nAv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>be in front of</gloss>
   <xref type="etymology">Balin&#xE1;</xref>
   <date>2002-12-02</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>b&#xE1;miv</lexeme>
   <ipa>&#712;b&#593;m</ipa>
   <cxs>'bAmIv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>bound</gloss>
   <domain lang="en">movement</domain>
   <xref type="etymology">Bambi</xref>
   <note type="usage">like a deer</note>
   <date>2004-03-15</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>bareth</lexeme>
   <ipa>&#712;b&#593;&#633;</ipa>
   <cxs>'bAr\ET</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>full</gloss>
   <xref type="etymology">barev</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>barev</lexeme>
   <ipa>b&#593;&#712;&#633;</ipa>
   <cxs>bA'r\Ev</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>fill</gloss>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>beno</lexeme>
   <ipa>&#712;b&#603;</ipa>
   <cxs>'bEno</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>category</gloss>
   <definition>category; type</definition>
   <xref type="etymology">n'o</xref>
   <date>2003-05-20</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>benor&#xED;d</lexeme>
   <ipa>b&#603;no&#712;&#633;</ipa>
   <cxs>bEno'r\Id</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>vocabulary word</gloss>
   <domain lang="en">literacy</domain>
   <xref type="etymology">beno</xref>
   <xref type="etymology">shar&#xED;d</xref>
   <date>2004-03-22</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>benor&#xED;deme</lexeme>
   <ipa>b&#603;no&#712;&#633;&#618;d</ipa>
   <cxs>bEno'r\Id,EmE</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>vocabulary</gloss>
   <domain lang="en">literacy</domain>
   <xref type="etymology">-eme</xref>
   <date>2004-12-10</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>benov</lexeme>
   <ipa>b&#603;&#712;n</ipa>
   <cxs>bE'nov</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>be categorized</gloss>
   <domain lang="en">mental activities</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Benovjo ne das eyejhem ne ni'i iyijheiyim, n'iyikkorim, n'ilyokrim.</text>
      <text lang="en">All empaths can be categorized as friends, antagonists, or neutrals.</text>
      <date>2005-03-03</date>
   </example>
   <xref type="etymology">beno</xref>
   <date>2005-02-17</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>berav</lexeme>
   <ipa>b&#603;&#712;&#633;</ipa>
   <cxs>bE'r\Av</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>invent</gloss>
   <domain lang="en">mental activities</domain>
   <xref type="etymology">biya</xref>
   <xref type="etymology">sarav</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>berev</lexeme>
   <ipa>b&#603;&#712;&#633;</ipa>
   <cxs>bE'r\Ev</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>belong</gloss>
   <date>2003-03-11</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>bi'aerev</lexeme>
   <ipa>bi&#712;&#660;e&#633;</ipa>
   <cxs>bi'?er\Ev</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>receive</gloss>
   <definition>receive as a gift</definition>
   <domain lang="en">commerce</domain>
   <xref type="etymology">biya</xref>
   <xref type="etymology">sirev</xref>
   <date>2002-12-18</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>bi'atha</lexeme>
   <ipa>bi&#712;&#660;&#593;</ipa>
   <cxs>bi'?ATA</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>beginner</gloss>
   <domain lang="en">people</domain>
   <xref type="etymology">biya</xref>
   <date>2004-03-22</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>bi'athar</lexeme>
   <ipa>bi&#712;&#660;&#593;</ipa>
   <cxs>bi'?ATAr\</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>beginning</gloss>
   <definition>beginning; novice</definition>
   <xref type="etymology">bi'atha</xref>
   <date>2004-03-22</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>bich&#xFA;n</lexeme>
   <ipa>bi&#712;&#679;</ipa>
   <cxs>bi'tS)un</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>morning</gloss>
   <xref type="etymology">biya</xref>
   <xref type="etymology">chuna</xref>
   <date>2004-11-10</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>bidalei</lexeme>
   <ipa>bi&#712;d&#593;</ipa>
   <cxs>bi'dAle</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>lower cheek</gloss>
   <domain lang="en">body parts</domain>
   <date>2005-03-30</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>bi'&#xE9;riv</lexeme>
   <ipa>bi&#712;&#660;&#603;</ipa>
   <cxs>bi'?Er\Iv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>start</gloss>
   <xref type="synonym">byarev</xref>
   <xref type="synonym">eisarv</xref>
   <xref type="etymology">biya</xref>
   <xref type="etymology">r&#xFA;riv</xref>
   <date>2002-12-18</date>
</entry>

<entry type="name">
   <lexeme>Bigh</lexeme>
   <ipa>&#712;bi</ipa>
   <cxs>'bix</cxs>
   <word-class>prop</word-class>
   <gloss>the letter b</gloss>
   <definition>the letter b, from the kateinuyir&#xE9;b</definition>
   <domain lang="en">literacy</domain>
   <date>2004-10-07</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>b&#xED;jiriv</lexeme>
   <ipa>&#712;bi&#676;i&#633;</ipa>
   <cxs>'bidZ)ir\Iv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>damage</gloss>
   <domain lang="en">conflict</domain>
   <xref type="see">adaj&#xED;riv</xref>
   <xref type="etymology">bi'&#xE9;riv</xref>
   <xref type="etymology">adaj&#xED;riv</xref>
   <note type="usage">the subject starts the attack. If the subject is inanimate, b&#xED;jirivmeans damagerather than attack</note>
   <date>2004-08-27</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>bik&#xE1;l</lexeme>
   <ipa>bi&#712;k&#593;</ipa>
   <cxs>bi'kAl</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>simple</gloss>
   <xref type="etymology">biya</xref>
   <date>2004-03-23</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>billav</lexeme>
   <ipa>bil&#601;&#774;&#712;</ipa>
   <cxs>bil@_X'lAv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>discover</gloss>
   <domain lang="en">mental activities</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Jhi jhor'bi llavon t'vastille.</text>
      <text lang="en">Discovery is truly beautiful.</text>
      <date>2004-02-15</date>
   </example>
   <xref type="etymology">bi'a</xref>
   <xref type="etymology">llav</xref>
   <xref type="see">bisae'ev</xref>
   <date>2003-03-17</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>bilorv</lexeme>
   <ipa>b&#618;&#712;lo</ipa>
   <cxs>bI'lor\v</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>bear children</gloss>
   <definition>bear children</definition>
   <domain lang="en">kin</domain>
   <xref type="etymology">biya</xref>
   <xref type="etymology">lorav</xref>
   <date>2003-05-07</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>bisae'ev</lexeme>
   <ipa>bi&#712;se&#660;</ipa>
   <cxs>bi'se?Ev</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>discover</gloss>
   <domain lang="en">mental activities</domain>
   <xref type="etymology">biya</xref>
   <xref type="etymology">sirev</xref>
   <date>2003-05-11</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>biya</lexeme>
   <ipa>&#712;bij</ipa>
   <cxs>'bijA</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>new</gloss>
   <xref type="etymology">*bea</xref>
   <xref type="etymology">biya</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry type="name">
   <lexeme>Blager</lexeme>
   <ipa>&#712;bl&#593;&#609;</ipa>
   <cxs>'blAgEr\</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>Blogger</gloss>
   <domain lang="en">technology</domain>
   <date>2005-05-08</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>blak</lexeme>
   <ipa>bl&#593;</ipa>
   <cxs>blAk</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>zero</gloss>
   <domain lang="en">numbers</domain>
   <xref type="etymology">black</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>blakef&#xE1;ln</lexeme>
   <ipa>bl&#593;k&#603;&#712;f</ipa>
   <cxs>blAkE'fAl~</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>circle</gloss>
   <domain lang="en">shapes</domain>
   <xref type="etymology">blak</xref>
   <xref type="etymology">kef&#xE1;ln</xref>
   <date>2004-08-13</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>blamav</lexeme>
   <ipa>bl&#593;&#712;m</ipa>
   <cxs>blA'mAv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>turn</gloss>
   <domain lang="en">movement</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Ve'teiyad blamavpoto lechanem sadhem.</text>
      <text lang="en">They turned their heads in unison.</text>
      <date>2004-12-10</date>
   </example>
   <xref type="etymology">blakef&#xE1;ln</xref>
   <xref type="etymology">mmav</xref>
   <date>2004-08-13</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>bl&#xE1;nashi</lexeme>
   <ipa>&#712;bl&#593;n&#593;</ipa>
   <cxs>'blAnASi</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>skin</gloss>
   <domain lang="en">body parts</domain>
   <xref type="etymology">blak</xref>
   <xref type="etymology">nashi</xref>
   <date>2004-08-27</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>buh</lexeme>
   <ipa>b&#593;</ipa>
   <cxs>bA</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>b</gloss>
   <definition>the letter b</definition>
   <domain lang="en">literacy</domain>
   <date>2004-02-15</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>byarev</lexeme>
   <ipa>bj&#593;&#712;&#633;</ipa>
   <cxs>bjA'r\Ev</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>begin</gloss>
   <xref type="synonym">bi'&#xE9;riv</xref>
   <xref type="synonym">eisarv</xref>
   <xref type="etymology">biya</xref>
   <note type="usage">used to describe beginning a new project</note>
   <date>2005-01-18</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>byarn</lexeme>
   <ipa>bj&#593;&#633;</ipa>
   <cxs>bjAr\n</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>beginning</gloss>
   <domain lang="en">time</domain>
   <date>2006-05-02</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>cachya</lexeme>
   <ipa>&#712;k&#593;&#679;</ipa>
   <cxs>'kAtS)jA</cxs>
   <word-class>adv</word-class>
   <gloss>almost</gloss>
   <domain lang="en">amounts</domain>
   <xref type="etymology">Spanish:casi</xref>
   <date>2006-03-10</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>caea</lexeme>
   <ipa>&#712;ke.</ipa>
   <cxs>'ke.A</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>world</gloss>
   <domain lang="en">nature</domain>
   <xref type="etymology">aea</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>cajas</lexeme>
   <ipa>&#712;k&#593;&#676;</ipa>
   <cxs>'kAdZ)As</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>colloquial speech</gloss>
   <domain lang="en">speech</domain>
   <xref type="etymology">cachya</xref>
   <xref type="etymology">das</xref>
   <date>2006-05-02</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>canen</lexeme>
   <ipa>&#712;k&#593;n</ipa>
   <cxs>'kAnEn</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>woman</gloss>
   <domain lang="en">people</domain>
   <xref type="see">ceirnen</xref>
   <xref type="see">carnen</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>car</lexeme>
   <ipa>k&#593;</ipa>
   <cxs>kAr\</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>five</gloss>
   <domain lang="en">numbers</domain>
   <xref type="etymology">*scar</xref>
   <date>2004-12-28</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>car&#xED;b</lexeme>
   <ipa>k&#593;&#712;&#633;</ipa>
   <cxs>kA'r\ib</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>data</gloss>
   <xref type="etymology">Charybdis</xref>
   <date>2008-01-31</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>carnen</lexeme>
   <ipa>&#712;c&#593;&#633;</ipa>
   <cxs>'cAr\nEn</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>man</gloss>
   <domain lang="en">people</domain>
   <xref type="see">ceirnen</xref>
   <xref type="see">canen</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry type="name">
   <lexeme>Carujhen</lexeme>
   <ipa>k&#593;&#712;&#633;u</ipa>
   <cxs>kA'r\uZEn</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>from Carujhik</gloss>
   <domain lang="en">people</domain>
   <xref type="etymology">Carujhik</xref>
   <date>2005-05-02</date>
</entry>

<entry type="name">
   <lexeme>Carujhik</lexeme>
   <ipa>k&#593;&#712;&#633;u</ipa>
   <cxs>kA'r\uZIk</cxs>
   <word-class>prop</word-class>
   <gloss>Carujhik</gloss>
   <domain lang="en">places</domain>
   <note type="general">major port city of both Cresaeans and Terrans</note>
   <date>2005-05-02</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>caruman</lexeme>
   <ipa>k&#593;&#712;&#633;u</ipa>
   <cxs>kA'r\umAn</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>ocean</gloss>
   <domain lang="en">nature</domain>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>c&#xE1;spi'ev</lexeme>
   <ipa>&#712;k&#593;spi&#660;</ipa>
   <cxs>'kAspi?Ev</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>explore</gloss>
   <domain lang="en">movement</domain>
   <xref type="etymology">Caspian</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>cashaea</lexeme>
   <ipa>k&#593;&#712;&#643;</ipa>
   <cxs>kA'Se.A</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>random</gloss>
   <definition>random; unrelated</definition>
   <xref type="etymology">Spanish:cual que sea</xref>
   <date>2004-04-03</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>cataejin</lexeme>
   <ipa>k&#593;&#712;te&#676;</ipa>
   <cxs>kA'tedZ)In</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>harvest</gloss>
   <domain lang="en">food</domain>
   <xref type="etymology">c&#xE1;tuth</xref>
   <xref type="etymology">gaejin</xref>
   <date>2006-03-07</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>cataejiv</lexeme>
   <ipa>ka&#712;t&#603;&#676;</ipa>
   <cxs>ka'tEdZ)Iv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>harvest</gloss>
   <domain lang="en">food</domain>
   <xref type="etymology">cataejin</xref>
   <date>2006-05-02</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>cat&#xE1;n</lexeme>
   <ipa>k&#593;&#712;t</ipa>
   <cxs>kA'tAn</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>tummy</gloss>
   <domain lang="en">body parts</domain>
   <xref type="see">kyar'cat&#xE1;n</xref>
   <xref type="see">kat&#xED;m</xref>
   <xref type="etymology">Japanese:katana</xref>
   <date>2004-05-17</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>catana</lexeme>
   <ipa>k&#593;&#712;t&#593;</ipa>
   <cxs>kA'tAnA</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>bottom</gloss>
   <domain lang="en">directions</domain>
   <xref type="antonym">leiche</xref>
   <xref type="see">kali</xref>
   <xref type="etymology">cat&#xE1;n</xref>
   <date>2005-04-18</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>catel</lexeme>
   <ipa>&#712;k&#593;t</ipa>
   <cxs>'kAtEl</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>meal with friends</gloss>
   <domain lang="en">enladim</domain>
   <domain lang="en">food</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Ve'teiyad nagovishem vae'catelim.</text>
      <text lang="en">We eat together at meals.</text>
      <date>2005-05-30</date>
   </example>
   <xref type="see">nitichi</xref>
   <xref type="see">afaen</xref>
   <note type="usage">friends gather for a catelfor no other purpose than to enjoy one another's company</note>
   <date>2005-05-30</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>cathev</lexeme>
   <ipa>k&#593;&#712;&#952;</ipa>
   <cxs>kA'TEv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>hoard</gloss>
   <domain lang="en">commerce</domain>
   <xref type="etymology">Catherine</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>c&#xE1;tuth</lexeme>
   <ipa>&#712;k&#593;tu&#952; k&#603;&#712;</ipa>
   <cxs>'kAtuT kE'fAl~</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>Terran</gloss>
   <domain lang="en">people</domain>
   <xref type="etymology">c&#xE1;tua</xref>
   <note type="usage">describes length of a physical object, not anything figurative</note>
   <MISSING>Subentry</MISSING>
   <date>2004-11-13</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>c&#xE1;tua</lexeme>
   <ipa>&#712;k&#593;tu</ipa>
   <cxs>'kAtu.A</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>big</gloss>
   <domain lang="en">sizes</domain>
   <xref type="etymology">cat</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ccalv</lexeme>
   <ipa>k&#601;&#774;&#712;k</ipa>
   <cxs>k@_X'kAlv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>forget</gloss>
   <domain lang="en">mental activities</domain>
   <note type="usage">forget a fact, appointment, or similar, rather than forget a person. not a serious social offense</note>
   <date>2004-04-05</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ccat</lexeme>
   <ipa>k&#601;&#774;&#712;</ipa>
   <cxs>k@_X'kAt</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>fat</gloss>
   <domain lang="en">sizes</domain>
   <xref type="etymology">c&#xE1;tua</xref>
   <date>2004-12-23</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>cchikith</lexeme>
   <ipa>&#679;&#601;&#774;&#712;&#679;</ipa>
   <cxs>tS)@_X'tS)ikiT</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>playful</gloss>
   <xref type="etymology">cchikiv</xref>
   <xref type="etymology">-ith</xref>
   <date>2004-12-27</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>cchikiv</lexeme>
   <ipa>&#679;&#601;&#774;&#679;i</ipa>
   <cxs>tS)@_XtS)i'kiv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>play</gloss>
   <definition>be playful, laughing, and loving with someone</definition>
   <xref type="etymology">ikkiv</xref>
   <date>2004-08-12</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>cch&#xED;miv</lexeme>
   <ipa>&#679;&#601;&#774;&#712;&#679;</ipa>
   <cxs>tS)@_X'tS)imiv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>frolick</gloss>
   <domain lang="en">movement</domain>
   <xref type="etymology">cchikiv</xref>
   <xref type="etymology">mmav</xref>
   <date>2004-03-15</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>cchirn</lexeme>
   <ipa>&#679;&#601;&#774;&#712;t</ipa>
   <cxs>tS)@_X'tSir\n</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>young man</gloss>
   <domain lang="en">people</domain>
   <xref type="etymology">chi</xref>
   <xref type="etymology">carnen</xref>
   <date>2006-01-27</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>cchiyan</lexeme>
   <ipa>&#679;&#601;&#774;&#712;t&#643;</ipa>
   <cxs>tS)@_X'tSijAn</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>young woman</gloss>
   <domain lang="en">people</domain>
   <xref type="etymology">chi</xref>
   <xref type="etymology">canen</xref>
   <date>2006-01-27</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>cchon</lexeme>
   <ipa>&#679;&#601;&#774;&#712;</ipa>
   <cxs>tS)@_X'tS)on</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>shout</gloss>
   <domain lang="en">speech</domain>
   <xref type="etymology">cchoshav</xref>
   <xref type="etymology">-en</xref>
   <date>2004-08-13</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>cchoshav</lexeme>
   <ipa>&#679;&#601;&#774;&#712;&#679;</ipa>
   <cxs>tS)@_X'tS)oSAv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>shout</gloss>
   <definition>shout, call out</definition>
   <domain lang="en">speech</domain>
   <xref type="etymology">chi</xref>
   <xref type="etymology">kkoshav</xref>
   <date>2004-08-13</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>cchunun</lexeme>
   <ipa>&#679;&#601;&#774;&#712;&#679;</ipa>
   <cxs>tS)@_X'tS)unun</cxs>
   <word-class>adv</word-class>
   <gloss>in time</gloss>
   <domain lang="en">time</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Vek'cchinun di'arinevdaerim ne ishi.</text>
      <text lang="en">They will become pretty in time.</text>
      <text lang="en">They will become pretty by and by.</text>
      <date>2004-12-18</date>
   </example>
   <xref type="etymology">chuna</xref>
   <note type="usage">describes some undetermined but near-future timespan</note>
   <date>2004-12-18</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>c&#xE9;imav</lexeme>
   <ipa>&#712;kem&#593;</ipa>
   <cxs>'kemAv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>act responsibily</gloss>
   <definition>act with compassionate responsibility</definition>
   <xref type="etymology">karma</xref>
   <date>2008-10-27</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ceirnen</lexeme>
   <ipa>&#712;ke&#633;n</ipa>
   <cxs>'ker\nEn</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>adult</gloss>
   <domain lang="en">people</domain>
   <xref type="see">carnen</xref>
   <xref type="see">canen</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>cha-</lexeme>
   <ipa>&#679;</ipa>
   <cxs>tS)A</cxs>
   <word-class>mood</word-class>
   <gloss>IMP</gloss>
   <domain lang="en">jejhir&#xED;d</domain>
   <date>2002-07-18</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>cha</lexeme>
   <ipa>&#679;</ipa>
   <cxs>tS)A</cxs>
   <word-class>interj</word-class>
   <gloss>okay</gloss>
   <domain lang="en">slang</domain>
   <xref type="etymology">chashe</xref>
   <date>2005-04-27</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chaea</lexeme>
   <ipa>&#712;&#679;e</ipa>
   <cxs>'tS)e.A</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>yard</gloss>
   <domain lang="en">enladim</domain>
   <domain lang="en">places</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Eyev emeirjhom enesinim ne chaea.</text>
      <text lang="en">Five or so houses surround the yard.</text>
      <date>2005-05-30</date>
   </example>
   <xref type="etymology">chi</xref>
   <xref type="etymology">aea</xref>
   <date>2005-05-30</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chajhya</lexeme>
   <ipa>&#712;&#679;&#593;</ipa>
   <cxs>'tS)AZjA</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>distant</gloss>
   <domain lang="en">relationships</domain>
   <domain lang="en">emotions</domain>
   <xref type="antonym">gijhei</xref>
   <xref type="etymology">chi-</xref>
   <xref type="etymology">ijheia</xref>
   <note type="usage">includes geithe nimordh and cres&#xF3;n</note>
   <date>2005-02-08</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chajhyan</lexeme>
   <ipa>&#712;&#679;&#593;&#658;</ipa>
   <cxs>'tS)AZjAn</cxs>
   <word-class>pron</word-class>
   <gloss>distant person</gloss>
   <domain lang="en">people</domain>
   <xref type="etymology">chajhya</xref>
   <xref type="etymology">-en</xref>
   <date>2005-02-08</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chalille</lexeme>
   <ipa>&#679;&#593;&#712;</ipa>
   <cxs>tS)A'lil</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>winter</gloss>
   <domain lang="en">weather</domain>
   <xref type="synonym">fivash</xref>
   <xref type="synonym">l&#xF3;bea</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chashe</lexeme>
   <ipa>&#712;&#679;&#593;</ipa>
   <cxs>'tS)ASE</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>cool</gloss>
   <domain lang="en">weather</domain>
   <xref type="etymology">kache</xref>
   <date>2004-03-22</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chat-</lexeme>
   <ipa>&#679;&#593;</ipa>
   <cxs>tS)At</cxs>
   <word-class>mood</word-class>
   <gloss>let's</gloss>
   <domain lang="en">jejhir&#xED;d</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Chat'monvas ne aimenad.</text>
      <text lang="en">Let's all go to town.</text>
      <date>2004-02-16</date>
   </example>
   <xref type="etymology">cha-</xref>
   <xref type="etymology">-te</xref>
   <note type="usage">slang</note>
   <date>2002-12-18</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>che-</lexeme>
   <ipa>&#679;</ipa>
   <cxs>tS)e</cxs>
   <word-class>opt</word-class>
   <gloss>may</gloss>
   <domain lang="en">jejhir&#xED;d</domain>
   <xref type="etymology">cha</xref>
   <xref type="etymology">-te</xref>
   <date>2002-07-18</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>che'&#xE9;jh</lexeme>
   <ipa>&#679;e&#712;&#660;</ipa>
   <cxs>tS)e'?EZ</cxs>
   <word-class>phr</word-class>
   <gloss>may you enjoy</gloss>
   <domain lang="en">politeness</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Che'&#xE9;jh ne senich&#xFA;nim.</text>
      <text lang="en">May you enjoy the holidays.</text>
      <date>2004-02-15</date>
   </example>
   <xref type="etymology">che-</xref>
   <xref type="etymology">&#xE9;jhillev</xref>
   <date>2003-03-23</date>
</entry>

<entry type="name">
   <lexeme>Cheinu</lexeme>
   <ipa>&#712;&#679;e</ipa>
   <cxs>'tS)enu</cxs>
   <word-class>prop</word-class>
   <gloss>the letter ch</gloss>
   <definition>the letter ch, from the kateinuyir&#xE9;b</definition>
   <domain lang="en">literacy</domain>
   <note type="usage">Called cheiwhen spelling</note>
   <date>2004-07-26</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ch&#xE9;jh</lexeme>
   <ipa>&#679;&#603;</ipa>
   <cxs>tS)EZ</cxs>
   <word-class>phr</word-class>
   <gloss>may you enjoy</gloss>
   <domain lang="en">politeness</domain>
   <xref type="etymology">che'&#xE9;jh</xref>
   <date>2004-03-21</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ch&#xE9;nigra</lexeme>
   <ipa>&#712;&#679;&#603;n&#618;</ipa>
   <cxs>'tS)EnIgr\A</cxs>
   <word-class>phr</word-class>
   <gloss>forgive me</gloss>
   <domain lang="en">politeness</domain>
   <xref type="etymology">che'kr</xref>
   <xref type="etymology">&#xE9;nillevenil</xref>
   <xref type="etymology">ne</xref>
   <xref type="etymology">migr&#xE1;</xref>
   <date>2004-03-21</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ch&#xE9;n'e</lexeme>
   <ipa>&#712;&#679;&#603;</ipa>
   <cxs>'tS)En:E</cxs>
   <word-class>phr</word-class>
   <gloss>be</gloss>
   <example>
      <text lang="x-asha">Ch&#xE9;n'e di'adh.</text>
      <text lang="en">Feel hope.</text>
      <text lang="en">Be hopeful.</text>
      <text lang="x-asha">Ch&#xE9;n'e ejhejh.</text>
      <text lang="x-asha">Ch&#xE9;n'ejhejh.</text>
      <text lang="en">Feel happiness.</text>
      <text lang="en">Be happy.</text>
      <date>2007-02-02</date>
   </example>
   <xref type="etymology">cha'&#xE9;n ne</xref>
   <date>2007-02-02</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chenil</lexeme>
   <ipa>&#712;&#679;&#603;</ipa>
   <cxs>'tS)EnIl</cxs>
   <word-class>interj</word-class>
   <gloss>look</gloss>
   <xref type="etymology">cha-</xref>
   <xref type="etymology">&#xE9;nillev</xref>
   <date>2003-07-02</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chenya</lexeme>
   <ipa>&#712;&#679;&#603;</ipa>
   <cxs>'tS)EnjA</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>cavern</gloss>
   <domain lang="en">nature</domain>
   <xref type="see">lokeifeira</xref>
   <date>2006-03-25</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chi</lexeme>
   <ipa>&#679;</ipa>
   <cxs>tS)i</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>young</gloss>
   <domain lang="en">sizes</domain>
   <domain lang="en">ages</domain>
   <xref type="see">chi-</xref>
   <xref type="see">chir</xref>
   <date>2002-07-18</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chi-</lexeme>
   <ipa>&#679;</ipa>
   <cxs>tS)i</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>DIM</gloss>
   <domain lang="en">jejhir&#xED;d</domain>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chidae</lexeme>
   <ipa>&#679;&#618;&#712;</ipa>
   <cxs>tS)I'de</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>scorpion</gloss>
   <definition>tiny, scorpion-like creature native to the Cresaean grasslands</definition>
   <domain lang="en">animals</domain>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chiduna</lexeme>
   <ipa>&#679;&#618;&#712;d</ipa>
   <cxs>tS)I'dunA</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>month</gloss>
   <domain lang="en">time</domain>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chifi</lexeme>
   <ipa>&#712;&#679;i</ipa>
   <cxs>'tS)ifi</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>kitten</gloss>
   <domain lang="en">animals</domain>
   <xref type="etymology">chi-</xref>
   <xref type="etymology">chifilei</xref>
   <date>2004-12-22</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chifilei</lexeme>
   <ipa>&#679;&#618;&#712;f</ipa>
   <cxs>tS)I'fIle</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>housecat</gloss>
   <domain lang="en">animals</domain>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chigus</lexeme>
   <ipa>&#712;&#679;i&#609;</ipa>
   <cxs>'tS)igus</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>silly</gloss>
   <domain lang="en">people</domain>
   <xref type="etymology">chi-</xref>
   <xref type="etymology">goose</xref>
   <note type="usage">usually shows affection</note>
   <date>2003-12-20</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chikaegh</lexeme>
   <ipa>&#679;&#618;&#712;</ipa>
   <cxs>tS)I'kex</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>chikaegh</gloss>
   <domain lang="en">animals</domain>
   <xref type="etymology">chi</xref>
   <xref type="etymology">kegharn</xref>
   <xref type="see">dajh</xref>
   <xref type="see">dakaevan</xref>
   <xref type="see">kaevadan</xref>
   <date>2002-12-02</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chil-</lexeme>
   <ipa>t&#643;i</ipa>
   <cxs>tSil</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>young kin</gloss>
   <domain lang="en">kin</domain>
   <domain lang="en">jeiher&#xED;d</domain>
   <xref type="etymology">chi</xref>
   <xref type="etymology">illev</xref>
   <xref type="see">chil'seirn</xref>
   <note type="usage">bound morpheme</note>
   <date>2006-01-27</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chilaizen</lexeme>
   <ipa>&#679;i&#712;l&#593;i</ipa>
   <cxs>tS)i'lAizEn</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>pet delaizen</gloss>
   <domain lang="en">animals</domain>
   <xref type="etymology">chi-</xref>
   <xref type="etymology">dehalaizen</xref>
   <date>2006-01-28</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chil&#xE9;sh</lexeme>
   <ipa>&#679;i&#712;l</ipa>
   <cxs>tS)i'lES</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>close</gloss>
   <domain lang="en">measurements</domain>
   <domain lang="en">measurements</domain>
   <note type="usage">As a distance measurement, chil&#xE9;shis between kil&#xE9;shand lesh Compare to Spanish:aquel, Spanish:ese, Spanish:este</note>
   <date>2004-08-12</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chillev</lexeme>
   <ipa>&#712;&#679;&#618;</ipa>
   <cxs>'tS)IlEv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>like</gloss>
   <xref type="etymology">chi</xref>
   <xref type="etymology">illev</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chilocarn</lexeme>
   <ipa>&#679;&#618;&#712;lok</ipa>
   <cxs>tS)I'lokAr\n</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>priest</gloss>
   <domain lang="en">people</domain>
   <xref type="etymology">chi</xref>
   <xref type="etymology">lor&#xE1;n'carn</xref>
   <date>2003-05-11</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chil'san</lexeme>
   <ipa>&#679;&#618;l&#712;</ipa>
   <cxs>tS)Il'sAn</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>daughter</gloss>
   <definition>raising daughter</definition>
   <domain lang="en">kin</domain>
   <domain lang="en">people</domain>
   <xref type="etymology">san</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chil'sarn</lexeme>
   <ipa>&#679;&#618;l&#712;s</ipa>
   <cxs>tS)Il'sAr\n</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>son</gloss>
   <definition>raising son</definition>
   <domain lang="en">kin</domain>
   <domain lang="en">people</domain>
   <xref type="etymology">sarn</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chil'seirn</lexeme>
   <ipa>&#679;&#618;l&#712;s</ipa>
   <cxs>tS)Il'ser\n</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>child</gloss>
   <domain lang="en">kin</domain>
   <domain lang="en">people</domain>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chimaen</lexeme>
   <ipa>&#679;&#618;&#712;</ipa>
   <cxs>tS)I'men</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>card</gloss>
   <domain lang="en">literacy</domain>
   <xref type="etymology">chi</xref>
   <xref type="etymology">emaen</xref>
   <date>2002-12-24</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chi'nache</lexeme>
   <ipa>&#679;i&#712;n&#593;</ipa>
   <cxs>tS)i'nAtS)E</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>mean person ring</gloss>
   <domain lang="en">relationships</domain>
   <xref type="see">geithe</xref>
   <xref type="see">-ich</xref>
   <xref type="see">e-</xref>
   <note type="general">third ikkorring</note>
   <date>2005-05-01</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chin&#xED;d</lexeme>
   <ipa>&#679;i&#712;n</ipa>
   <cxs>tS)i'nId</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>common pronoun</gloss>
   <domain lang="en">grammar</domain>
   <xref type="antonym">rok&#xED;d</xref>
   <xref type="etymology">chi-</xref>
   <xref type="etymology">ner&#xED;d</xref>
   <date>2005-02-10</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chinllav</lexeme>
   <ipa>&#679;&#618;nl&#601;&#774;</ipa>
   <cxs>tS)Inl@_X'lAv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>study</gloss>
   <domain lang="en">mental activities</domain>
   <xref type="etymology">chi</xref>
   <xref type="etymology">en'llav</xref>
   <date>2004-04-03</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chipal</lexeme>
   <ipa>&#712;&#679;ip</ipa>
   <cxs>'tS)ipAl</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>half</gloss>
   <domain lang="en">plants</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Pas saemirv egik chipal krilorith.</text>
      <text lang="en">He arrived half-dead.</text>
      <date>2003-08-06</date>
   </example>
   <xref type="etymology">chi</xref>
   <xref type="etymology">palae</xref>
   <note type="usage">Chipalliterally means sprout but when used serially with an adjective it takes the meaning of half partial incomplete or incipient depending on context</note>
   <date>2003-04-01</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chir</lexeme>
   <ipa>&#679;i</ipa>
   <cxs>tS)ir\</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>young</gloss>
   <xref type="see">chi</xref>
   <xref type="etymology">chi</xref>
   <xref type="etymology">gir</xref>
   <note type="usage">describes someone who is chronologically an adult but who may not have the life experiences normally associated with adulthood (for example, college kids)</note>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chirejhen</lexeme>
   <ipa>&#679;i&#712;&#633;&#603;</ipa>
   <cxs>tS)i'r\EZEn</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>toy</gloss>
   <domain lang="en">enladim</domain>
   <xref type="etymology">chi</xref>
   <xref type="etymology">direjhen</xref>
   <date>2004-03-24</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chirev</lexeme>
   <ipa>&#679;&#618;&#712;</ipa>
   <cxs>tS)I'r\Ev</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>borrow</gloss>
   <domain lang="en">commerce</domain>
   <xref type="etymology">chi</xref>
   <xref type="etymology">direv</xref>
   <date>2004-09-26</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chir&#xF3;</lexeme>
   <ipa>&#679;i&#712;</ipa>
   <cxs>tS)i'r\o</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>moon</gloss>
   <domain lang="en">nature</domain>
   <domain lang="en">nature</domain>
   <xref type="etymology">chi</xref>
   <xref type="etymology">ar&#xF3;</xref>
   <note type="usage">collocates with eyareth</note>
   <note type="usage">collocates with finaneth</note>
   <date>2003-04-29</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chirov</lexeme>
   <ipa>&#679;&#618;&#712;</ipa>
   <cxs>tS)I'r\ov</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>game</gloss>
   <domain lang="en">mental activities</domain>
   <xref type="etymology">chirejhen</xref>
   <xref type="etymology">ov</xref>
   <xref type="etymology">chirov</xref>
   <xref type="etymology">-on</xref>
   <MISSING>Subentry</MISSING>
   <date>2005-01-18</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chiruman</lexeme>
   <ipa>&#679;&#618;&#712;&#633;</ipa>
   <cxs>tS)I'r\umAn</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>lake</gloss>
   <definition>lake; pond; any inland standing water</definition>
   <domain lang="en">nature</domain>
   <xref type="etymology">chi</xref>
   <xref type="etymology">uruman</xref>
   <date>2003-04-29</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chish&#xE9;l</lexeme>
   <ipa>&#679;&#618;&#712;</ipa>
   <cxs>tS)I'SEl</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>close friends ring</gloss>
   <domain lang="en">relationships</domain>
   <xref type="see">-ishe</xref>
   <xref type="see">aejhel</xref>
   <xref type="see">scadhel</xref>
   <xref type="see">geithe</xref>
   <xref type="see">nimordh</xref>
   <xref type="see">aerdhil</xref>
   <note type="general">third ijheiaring</note>
   <date>2003-03-16</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chiyuna</lexeme>
   <ipa>&#679;i&#712;ju</ipa>
   <cxs>tS)i'junA</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>apartment</gloss>
   <domain lang="en">time</domain>
   <xref type="etymology">chi</xref>
   <xref type="etymology">chuna</xref>
   <MISSING>Subentry</MISSING>
   <date>2004-05-31</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chot&#xE9;ir</lexeme>
   <ipa>&#679;o&#712;t</ipa>
   <cxs>tS)o'ter\</cxs>
   <word-class>mood</word-class>
   <gloss>should</gloss>
   <definition>should (IMNSHO)</definition>
   <xref type="see">-enil</xref>
   <note type="usage">requires -t-</note>
   <date>2003-03-18</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>cho'o</lexeme>
   <ipa>&#679;&#596;&#712;</ipa>
   <cxs>tS)O'?O</cxs>
   <word-class>interj</word-class>
   <gloss>you should know better</gloss>
   <date>2004-11-13</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chuh</lexeme>
   <ipa>&#679;</ipa>
   <cxs>tS)A</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>ch</gloss>
   <definition>the letter ch</definition>
   <domain lang="en">literacy</domain>
   <date>2003-08-06</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>chuna</lexeme>
   <ipa>&#712;&#679;u</ipa>
   <cxs>'tS)unA</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>newspaper</gloss>
   <domain lang="en">time</domain>
   <domain lang="en">time</domain>
   <domain lang="en">literacy</domain>
   <MISSING>SubentrySubentry</MISSING>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>cih</lexeme>
   <ipa>k&#618;</ipa>
   <cxs>kI</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>c</gloss>
   <definition>the letter c</definition>
   <domain lang="en">literacy</domain>
   <xref type="etymology">ghih</xref>
   <date>2004-02-15</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>cithar</lexeme>
   <ipa>&#712;ki&#952;</ipa>
   <cxs>'kiTAr\</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>rabbit</gloss>
   <domain lang="en">animals</domain>
   <xref type="etymology">Cshevraki:ctwar</xref>
   <date>2006-03-10</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>colav</lexeme>
   <ipa>ko&#712;l&#593;</ipa>
   <cxs>ko'lAv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>wake</gloss>
   <domain lang="en">mental activities</domain>
   <xref type="etymology">kola</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>corsyir</lexeme>
   <ipa>&#712;ko&#633;sj</ipa>
   <cxs>'kor\sjir\</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>throne</gloss>
   <domain lang="en">enladim</domain>
   <xref type="etymology">corumaea</xref>
   <xref type="etymology">so-</xref>
   <xref type="etymology">dersh&#xE1;r</xref>
   <date>2006-03-13</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>corum</lexeme>
   <ipa>&#712;ko&#633;</ipa>
   <cxs>'kor\um</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>rump</gloss>
   <domain lang="en">body parts</domain>
   <xref type="etymology">rump</xref>
   <date>2004-03-21</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>corumaea</lexeme>
   <ipa>ko&#633;u&#712;me</ipa>
   <cxs>kor\u'me.A</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>seat</gloss>
   <definition>seat; a place to sit</definition>
   <domain lang="en">enladim</domain>
   <xref type="see">corsyir</xref>
   <xref type="etymology">corum</xref>
   <xref type="etymology">aea</xref>
   <date>2004-03-21</date>
</entry>

<entry type="nonsense">
   <lexeme>c&#xF3;telan</lexeme>
   <ipa>&#712;kot&#603;l</ipa>
   <cxs>'kotElAn</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>tove</gloss>
   <domain lang="en">animals</domain>
   <xref type="etymology">c&#xF3;tiran</xref>
   <date>2004-04-07</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>coti</lexeme>
   <ipa>&#712;kot</ipa>
   <cxs>'koti</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>fish</gloss>
   <domain lang="en">animals</domain>
   <xref type="etymology">ghoti</xref>
   <date>2004-03-15</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>c&#xF3;tiran</lexeme>
   <ipa>&#712;koti&#633;</ipa>
   <cxs>'kotir\An</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>land-fish</gloss>
   <domain lang="en">animals</domain>
   <xref type="etymology">coti</xref>
   <xref type="etymology">-en</xref>
   <note type="usage">like salamanders or newts, but more fish-like</note>
   <date>2004-03-15</date>
</entry>

<entry type="name">
   <lexeme>Cresaea</lexeme>
   <ipa>k&#633;&#603;&#712;s</ipa>
   <cxs>kr\E'se.A</cxs>
   <word-class>prop</word-class>
   <gloss>Cresaea</gloss>
   <domain lang="en">places</domain>
   <date>2005-03-09</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>cresin</lexeme>
   <ipa>&#712;k&#633;&#603;</ipa>
   <cxs>'kr\EsIn</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>village</gloss>
   <domain lang="en">enladim</domain>
   <xref type="etymology">*cresdin</xref>
   <MISSING>Subentry</MISSING>
   <date>2003-01-08</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>cres&#xF3;n</lexeme>
   <ipa>k&#633;&#603;&#712;</ipa>
   <cxs>kr\E'son</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>foreigner</gloss>
   <definition>foreigner; utter stranger</definition>
   <domain lang="en">people</domain>
   <xref type="see">-es&#xF3;</xref>
   <date>2004-02-15</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>cyuma</lexeme>
   <ipa>&#712;kjum</ipa>
   <cxs>'kjumA</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>associated with humans</gloss>
   <domain lang="en">relationships</domain>
   <xref type="etymology">human</xref>
   <date>2004-09-10</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>d-</lexeme>
   <ipa>d</ipa>
   <cxs>d</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>ADJ:</gloss>
   <xref type="see">-d-</xref>
   <date>2003-03-12</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>-d-</lexeme>
   <ipa>d</ipa>
   <cxs>d</cxs>
   <word-class>tns</word-class>
   <gloss>FUT</gloss>
   <definition>future tense</definition>
   <domain lang="en">tter&#xED;d</domain>
   <domain lang="en">time</domain>
   <xref type="etymology">di'ay</xref>
</entry>

<entry>
   <lexeme>-da</lexeme>
   <ipa>d&#593;</ipa>
   <cxs>dA</cxs>
   <word-class>mi</word-class>
   <gloss>2</gloss>
   <domain lang="en">jejhir&#xED;d</domain>
   <date>2002-12-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dacresaea</lexeme>
   <ipa>d&#593;k&#633;&#603;s&#712;</ipa>
   <cxs>dAkr\Es'e.A</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>Cresaean</gloss>
   <domain lang="en">people</domain>
   <date>2002-12-08</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>daed</lexeme>
   <ipa>ded</ipa>
   <cxs>ded</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>two</gloss>
   <domain lang="en">numbers</domain>
   <date>2003-03-11</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>daedav</lexeme>
   <ipa>&#712;ded&#593;</ipa>
   <cxs>'dedAv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>balance</gloss>
   <domain lang="en">conflict</domain>
   <xref type="etymology">Daedalus</xref>
   <xref type="etymology">Achaean</xref>
   <xref type="etymology">god</xref>
   <xref type="etymology">of</xref>
   <xref type="etymology">balance</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>daedh</lexeme>
   <ipa>de&#240;</ipa>
   <cxs>deD</cxs>
   <word-class>adv</word-class>
   <gloss>also</gloss>
   <definition>also, too</definition>
   <example>
      <text lang="x-asha">Daedh emaeliv mleni pali'san ne rekr&#xE9;sh.</text>
      <text lang="en">My sister is also writing a story.</text>
      <date>2004-11-13</date>
   </example>
   <example>
      <text lang="x-asha">Daedh vo.</text>
      <text lang="en">The same.</text>
      <date>2004-11-11</date>
   </example>
   <example>
      <text lang="x-asha">Daedh arevleni n'edh eyoke.</text>
      <text lang="en">I was given this drum, too.</text>
      <date>2005-06-01</date>
   </example>
   <example>
      <text lang="x-asha">M&#xEF;sh daedh sirevni n&#xEB; for&#xED;n no?</text>
      <text lang="en">May I have a yellow one, too?</text>
      <date>2005-06-01</date>
   </example>
   <xref type="etymology">daed</xref>
   <date>2002-12-24</date>
</entry>

<entry type="name">
   <lexeme>dafrasae</lexeme>
   <ipa>d&#593;f&#633;&#593;</ipa>
   <cxs>dAfr\A'se</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>French language</gloss>
   <domain lang="en">language</domain>
   <xref type="etymology">*dy-</xref>
   <xref type="etymology">French:Franc&#xE9;s</xref>
   <date>2005-05-04</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dagidhon</lexeme>
   <ipa>d&#593;&#712;&#609;i</ipa>
   <cxs>dA'giDon</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>floating basket</gloss>
   <domain lang="en">water travel</domain>
   <xref type="etymology">dag&#xED;th silon</xref>
   <note type="general">Cresaeans make reed baskets with extra-thick sides. These reed bundles comprising the basket give it enough boyancy to float with a Cresaean sitting inside the basket. Dagidhonimare for recreation in calm waters, such as the plains lakes and ponds</note>
   <date>2005-04-10</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dag&#xED;th</lexeme>
   <ipa>d&#593;&#712;&#609;</ipa>
   <cxs>dA'giT</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>bigger</gloss>
   <domain lang="en">measurements</domain>
   <xref type="etymology">das</xref>
   <xref type="etymology">gir</xref>
   <note type="usage">both thickerand longer</note>
   <date>2005-04-10</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dah</lexeme>
   <ipa>d&#593;</ipa>
   <cxs>dA</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>d</gloss>
   <definition>the letter d</definition>
   <domain lang="en">literacy</domain>
   <date>2003-01-06</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dair&#xF3;n</lexeme>
   <ipa>d&#593;i&#712;&#633;</ipa>
   <cxs>dAi'r\on</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>flash</gloss>
   <xref type="etymology">daiyith</xref>
   <xref type="etymology">orona</xref>
   <date>2004-08-13</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>daish&#xE9;n</lexeme>
   <ipa>d&#593;i&#712;&#643;</ipa>
   <cxs>dAi'SEn</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>recent</gloss>
   <domain lang="en">time</domain>
   <date>2003-08-06</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>daish&#xE9;sh</lexeme>
   <ipa>d&#593;i&#712;&#643;</ipa>
   <cxs>dAi'SES</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>slope</gloss>
   <definition>slope; mountain face</definition>
   <domain lang="en">nature</domain>
   <xref type="etymology">daiyith</xref>
   <xref type="etymology">sheshnar</xref>
   <note type="usage">can be vertical, but not necessarily</note>
   <date>2004-08-12</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>daiyith</lexeme>
   <ipa>&#712;d&#593;ij</ipa>
   <cxs>'dAijIT</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>portion of</gloss>
   <domain lang="en">amounts</domain>
   <date>2006-01-27</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dajh</lexeme>
   <ipa>d&#593;</ipa>
   <cxs>dAZ</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>dog</gloss>
   <domain lang="en">animals</domain>
   <xref type="etymology">dog</xref>
   <xref type="see">chikaegh</xref>
   <xref type="see">kaevadan</xref>
   <xref type="see">dakaevan</xref>
   <note type="usage">direct descendants of Terran canines. sometimes more broadly applied to crossbreeds of dajhimand chikaeghas well, though breeders frown upon such usage, prefering the term dakaevaninstead</note>
   <date>2002-12-02</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dakaevan</lexeme>
   <ipa>d&#593;&#712;kev</ipa>
   <cxs>dA'kevAn</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>dajh-chikaegh crossbreed</gloss>
   <definition>crossbreed of dajhimand chikaeghim</definition>
   <domain lang="en">animals</domain>
   <xref type="see">dajh</xref>
   <xref type="see">chikaegh</xref>
   <xref type="see">kaevadan</xref>
   <date>2002-12-02</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dal&#xF3;sh</lexeme>
   <ipa>d&#593;&#712;l</ipa>
   <cxs>dA'loS</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>famous</gloss>
   <domain lang="en">relationships</domain>
   <xref type="etymology">das</xref>
   <xref type="etymology">lloshad</xref>
   <date>2002-12-18</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>daloshen</lexeme>
   <ipa>d&#593;&#712;lo&#643;</ipa>
   <cxs>dA'loSEn</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>fame</gloss>
   <domain lang="en">relationships</domain>
   <xref type="see">dal&#xF3;sh</xref>
   <xref type="see">dal&#xF3;shev</xref>
   <date>2002-12-18</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dal&#xF3;shev</lexeme>
   <ipa>d&#593;&#712;lo&#643;</ipa>
   <cxs>dA'loSEv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>make famous</gloss>
   <domain lang="en">relationships</domain>
   <xref type="see">dal&#xF3;sh</xref>
   <xref type="see">daloshen</xref>
   <date>2002-12-18</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>daluna</lexeme>
   <ipa>d&#593;&#712;lu</ipa>
   <cxs>dA'lunA</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>all time</gloss>
   <domain lang="en">time</domain>
   <xref type="etymology">das</xref>
   <xref type="etymology">chuna</xref>
   <date>2002-12-24</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>damar&#xED;d</lexeme>
   <ipa>d&#593;m&#593;&#712;</ipa>
   <cxs>dAmA'rId</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>library</gloss>
   <domain lang="en">literacy</domain>
   <xref type="etymology">Damaris</xref>
   <xref type="etymology">Achaean</xref>
   <xref type="etymology">NPC</xref>
   <xref type="etymology">librarian</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>damilsha</lexeme>
   <ipa>d&#593;&#712;m&#618;</ipa>
   <cxs>dA'mIlSA</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>format</gloss>
   <definition>generic pattern, esp. of shalnen</definition>
   <domain lang="en">technology</domain>
   <xref type="etymology">das</xref>
   <xref type="etymology">mlshaln</xref>
   <date>2003-07-02</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dar&#xE1;d</lexeme>
   <ipa>d&#593;&#712;&#633;</ipa>
   <cxs>dA'r\Ad</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>competition</gloss>
   <domain lang="en">conflict</domain>
   <xref type="etymology">darov</xref>
   <xref type="etymology">-ad</xref>
   <date>2006-03-10</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>daroma</lexeme>
   <ipa>d&#593;&#712;&#633;</ipa>
   <cxs>dA'r\omA</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>Latin</gloss>
   <domain lang="en">people</domain>
   <xref type="etymology">Latin:Roma</xref>
   <date>2006-05-02</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>darov</lexeme>
   <ipa>d&#593;&#712;&#633;</ipa>
   <cxs>dA'r\ov</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>compete</gloss>
   <domain lang="en">conflict</domain>
   <note type="usage">implies playing dirty or cheating to win</note>
   <date>2006-03-10</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>das</lexeme>
   <ipa>d&#593;</ipa>
   <cxs>dAs</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>everyone</gloss>
   <definition>everyone; everything</definition>
   <domain lang="en">people</domain>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dasae</lexeme>
   <ipa>d&#593;&#712;</ipa>
   <cxs>dA'se</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>Cresaean</gloss>
   <domain lang="en">people</domain>
   <xref type="etymology">d-</xref>
   <xref type="etymology">saea</xref>
   <date>2003-04-29</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dasaea</lexeme>
   <ipa>d&#593;s&#712;e</ipa>
   <cxs>dAs'e.A</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>everywhere</gloss>
   <xref type="etymology">das</xref>
   <xref type="etymology">aea</xref>
   <date>2002-12-18</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dashada</lexeme>
   <ipa>d&#593;&#712;&#643;</ipa>
   <cxs>dA'SAdA</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>universe</gloss>
   <xref type="etymology">das</xref>
   <note type="usage">only means universein a broad, metaphorical sense, not a scientific one</note>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dasharan</lexeme>
   <ipa>d&#593;&#712;&#643;&#593;</ipa>
   <cxs>dA'SAr\An</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>conlang</gloss>
   <domain lang="en">speech</domain>
   <xref type="synonym">sarshar&#xED;d</xref>
   <xref type="etymology">dashar&#xED;th saran</xref>
   <date>2004-06-18</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dash&#xE1;ranith</lexeme>
   <ipa>d&#593;&#712;&#643;&#593;r</ipa>
   <cxs>dA'SArAnIT</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>conlang-related</gloss>
   <domain lang="en">speech</domain>
   <xref type="etymology">dasharan</xref>
   <xref type="etymology">-ith</xref>
   <date>2004-07-18</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dasharav</lexeme>
   <ipa>d&#593;&#643;&#593;&#712;</ipa>
   <cxs>dASA'r\Av</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>conlang</gloss>
   <domain lang="en">speech</domain>
   <xref type="etymology">dasharan</xref>
   <date>2006-05-03</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dashar&#xED;d</lexeme>
   <ipa>d&#593;&#643;&#593;&#712;</ipa>
   <cxs>dASA'r\Id</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>language</gloss>
   <domain lang="en">speech</domain>
   <domain lang="en">literacy</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Jhor'asha ille t'mlas dashar&#xED;d.</text>
      <text lang="en">Asha'ille is our language.</text>
      <date>2004-02-16</date>
   </example>
   <xref type="etymology">das</xref>
   <xref type="etymology">shar&#xED;d</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dasshaln</lexeme>
   <ipa>d&#593;&#643;&#601;&#774;&#712;</ipa>
   <cxs>dAS@_X'SAl~</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>life story</gloss>
   <definition>all memories and stories of a person's life</definition>
   <domain lang="en">mental activities</domain>
   <xref type="etymology">das</xref>
   <xref type="etymology">sshaln&#xED;r</xref>
   <date>2007-06-15</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>daterad</lexeme>
   <ipa>d&#593;&#712;t&#603;</ipa>
   <cxs>dA'tEr\Ad</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>Pureblood</gloss>
   <domain lang="en">people</domain>
   <xref type="etymology">*dy-</xref>
   <xref type="etymology">teira</xref>
   <date>2004-10-07</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>d&#xE1;vila</lexeme>
   <ipa>&#712;d&#593;vi</ipa>
   <cxs>'dAvilA</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>interesting</gloss>
   <domain lang="en">mental activities</domain>
   <date>2003-06-28</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>davith</lexeme>
   <ipa>&#712;d&#593;v</ipa>
   <cxs>'dAvIT</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>wanting</gloss>
   <domain lang="en">mental activities</domain>
   <xref type="etymology">sholdav</xref>
   <xref type="etymology">goldav</xref>
   <date>2003-04-29</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dayuna</lexeme>
   <ipa>d&#593;&#712;ju</ipa>
   <cxs>dA'junA</cxs>
   <word-class>adv</word-class>
   <gloss>always</gloss>
   <domain lang="en">time</domain>
   <xref type="etymology">das</xref>
   <xref type="etymology">chuna</xref>
   <date>2003-01-14</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ddae</lexeme>
   <ipa>d&#601;&#774;&#712;</ipa>
   <cxs>d@_X'de</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>confidence</gloss>
   <domain lang="en">emotions</domain>
   <date>2006-05-02</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ddaishid</lexeme>
   <ipa>d&#601;&#774;&#712;d&#593;</ipa>
   <cxs>d@_X'dAiSId</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>dictionary</gloss>
   <domain lang="en">literacy</domain>
   <date>2002-07-18</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ddaiyith</lexeme>
   <ipa>d&#601;&#774;&#712;d&#593;</ipa>
   <cxs>d@_X'dAijIT</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>book</gloss>
   <domain lang="en">literacy</domain>
   <xref type="etymology">*damardyath</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dehalaisha</lexeme>
   <ipa>d&#603;h&#593;&#712;l&#593;</ipa>
   <cxs>dEhA'lAiSA</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>Delaizen</gloss>
   <definition>Delaizen language</definition>
   <domain lang="en">speech</domain>
   <xref type="etymology">dehalaizen</xref>
   <date>2003-01-07</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dehalaizen</lexeme>
   <ipa>d&#603;h&#593;&#712;l&#593;</ipa>
   <cxs>dEhA'lAizEn</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>tree Cresaean</gloss>
   <domain lang="en">people</domain>
   <xref type="see">dehalaisha</xref>
   <date>2003-01-07</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>deigan</lexeme>
   <ipa>&#712;de&#609;</ipa>
   <cxs>'degAn</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>shoulder</gloss>
   <domain lang="en">body parts</domain>
   <note type="usage">more accurately describes shoulder blade or back, when a quadripedal Cresaean is being discussed</note>
   <date>2004-08-12</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>del&#xF3;t</lexeme>
   <ipa>d&#603;&#712;l</ipa>
   <cxs>dE'lot</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>shop</gloss>
   <domain lang="en">commerce</domain>
   <domain lang="en">enladim</domain>
   <xref type="etymology">Delos</xref>
   <xref type="etymology">Achaean</xref>
   <xref type="etymology">city</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry type="name">
   <lexeme>denlan</lexeme>
   <ipa>&#712;d&#603;nl</ipa>
   <cxs>'dEnlAn</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>English language</gloss>
   <domain lang="en">language</domain>
   <date>2005-05-05</date>
</entry>

<entry type="name">
   <lexeme>Depi</lexeme>
   <ipa>&#712;d&#603;</ipa>
   <cxs>'dEpI</cxs>
   <word-class>prop</word-class>
   <gloss>the letter d</gloss>
   <definition>the letter d, from the kateinuyir&#xE9;b</definition>
   <domain lang="en">literacy</domain>
   <note type="usage">Called depwhen spelling</note>
   <date>2004-10-07</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dersh&#xE1;r</lexeme>
   <ipa>d&#603;&#633;&#712;</ipa>
   <cxs>dEr\'sAr\</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>king</gloss>
   <definition>leader, monarch, king</definition>
   <domain lang="en">people</domain>
   <domain lang="en">relationships</domain>
   <xref type="etymology">dateira</xref>
   <xref type="etymology">sar</xref>
   <date>2003-04-06</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>derth</lexeme>
   <ipa>d&#633;&#809;</ipa>
   <cxs>dr\=T</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>Terran</gloss>
   <domain lang="en">people</domain>
   <date>2003-08-06</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>d'es</lexeme>
   <ipa>d&#603;</ipa>
   <cxs>dEs</cxs>
   <word-class>prep</word-class>
   <gloss>from</gloss>
   <xref type="etymology">dy n'es</xref>
   <date>2003-12-20</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>desh&#xE1;r</lexeme>
   <ipa>d&#603;&#712;&#643;</ipa>
   <cxs>dE'SAr\</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>united</gloss>
   <xref type="etymology">daed</xref>
   <date>2002-12-18</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>deth-</lexeme>
   <ipa>d&#603;</ipa>
   <cxs>dET</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>partially</gloss>
   <domain lang="en">measurements</domain>
   <xref type="see">chipal</xref>
   <xref type="etymology">demi</xref>
   <date>2004-05-26</date>
</entry>

<entry type="name">
   <lexeme>Dheja</lexeme>
   <ipa>&#712;&#240;&#603;</ipa>
   <cxs>'DEdZ)A</cxs>
   <word-class>prop</word-class>
   <gloss>the letter dh</gloss>
   <definition>the letter dh, from the kateinuyir&#xE9;b</definition>
   <domain lang="en">literacy</domain>
   <note type="usage">Called dhewhen spelling</note>
   <date>2004-10-07</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dhem</lexeme>
   <ipa>&#240;&#603;</ipa>
   <cxs>DEm</cxs>
   <word-class>conj</word-class>
   <gloss>or</gloss>
   <date>2002-12-24</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dhih</lexeme>
   <ipa>&#240;</ipa>
   <cxs>DI</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>dh</gloss>
   <definition>the letter dh</definition>
   <domain lang="en">literacy</domain>
   <date>2003-01-06</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dho'o</lexeme>
   <ipa>&#240;&#596;&#712;</ipa>
   <cxs>DO'?O</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>dread</gloss>
   <definition>feeling of dread in anticipation of the reaction of someone displease by the subject's actions</definition>
   <domain lang="en">emotions</domain>
   <date>2004-11-05</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>di'adhen</lexeme>
   <ipa>di&#712;&#660;&#593;</ipa>
   <cxs>di'?ADEn</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>future</gloss>
   <domain lang="en">time</domain>
   <xref type="etymology">di'ay</xref>
   <date>2003-07-07</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>di'arinev</lexeme>
   <ipa>di&#712;&#660;&#593;&#633;</ipa>
   <cxs>di'?Ar\InEv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>become</gloss>
   <xref type="etymology">di'ay</xref>
   <xref type="etymology">trinev</xref>
   <date>2003-03-11</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>di'ath</lexeme>
   <ipa>di&#712;&#660;</ipa>
   <cxs>di'?AT</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>future</gloss>
   <domain lang="en">time</domain>
   <date>2005-12-20</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>di'ay</lexeme>
   <ipa>di&#712;&#660;</ipa>
   <cxs>di'?Ai</cxs>
   <word-class>tns</word-class>
   <gloss>FUT</gloss>
   <domain lang="en">tter&#xED;d</domain>
   <domain lang="en">time</domain>
   <date>2004-02-13</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dibiya</lexeme>
   <ipa>di&#712;bij</ipa>
   <cxs>di'bijA</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>beta</gloss>
   <domain lang="en">technology</domain>
   <xref type="etymology">di'ay</xref>
   <xref type="etymology">biya</xref>
   <date>2004-05-27</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dida</lexeme>
   <ipa>&#712;did</ipa>
   <cxs>'didA</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>similar</gloss>
   <xref type="synonym">jheth</xref>
   <date>2003-07-02</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>di'aidh</lexeme>
   <ipa>di&#712;&#593;</ipa>
   <cxs>di'AiD</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>hope</gloss>
   <domain lang="en">emotions</domain>
   <xref type="etymology">di'&#xE1;idhev</xref>
   <date>2007-02-02</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>di'&#xE1;idhev</lexeme>
   <ipa>di&#712;&#593;i&#240;</ipa>
   <cxs>di'AiDEv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>hope</gloss>
   <domain lang="en">emotions</domain>
   <xref type="etymology">di'ay</xref>
   <date>2002-12-24</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>di'eilav</lexeme>
   <ipa>di&#712;&#660;el</ipa>
   <cxs>di'?elAv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>intend</gloss>
   <domain lang="en">mental activities</domain>
   <xref type="etymology">di'ay</xref>
   <xref type="etymology">llav</xref>
   <date>2004-02-15</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>direjhen</lexeme>
   <ipa>d&#618;&#712;&#633;&#603;</ipa>
   <cxs>dI'r\EZEn</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>gift</gloss>
   <domain lang="en">commerce</domain>
   <xref type="etymology">arev</xref>
   <xref type="etymology">jhelle</xref>
   <date>2002-12-21</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>direjheth</lexeme>
   <ipa>d&#618;&#712;&#633;&#603;</ipa>
   <cxs>dI'r\EZET</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>gift</gloss>
   <domain lang="en">commerce</domain>
   <xref type="etymology">direjhen</xref>
   <xref type="etymology">-ith</xref>
   <date>2004-03-21</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>direv</lexeme>
   <ipa>d&#618;&#712;&#633;</ipa>
   <cxs>dI'r\Ev</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>raise</gloss>
   <domain lang="en">commerce</domain>
   <domain lang="en">movement</domain>
   <xref type="etymology">sirev</xref>
   <xref type="etymology">*dy-</xref>
   <MISSING>Subentry</MISSING>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dirshar&#xED;d</lexeme>
   <ipa>di&#633;&#643;&#593;&#712;</ipa>
   <cxs>dir\SA'r\Id</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>question</gloss>
   <domain lang="en">speech</domain>
   <xref type="etymology">dirshav</xref>
   <xref type="etymology">shar&#xED;d</xref>
   <date>2004-04-05</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dirshav</lexeme>
   <ipa>di&#633;&#712;&#643;</ipa>
   <cxs>dir\'SAv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>ask</gloss>
   <domain lang="en">speech</domain>
   <xref type="etymology">direv</xref>
   <xref type="etymology">ad&#xE1;shav</xref>
   <date>2004-03-21</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>diy-</lexeme>
   <ipa>d&#593;</ipa>
   <cxs>dAi</cxs>
   <word-class>prep</word-class>
   <gloss>from</gloss>
   <xref type="etymology">*dy-</xref>
   <note type="usage">place of origin</note>
   <date>2005-04-30</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>diyeth</lexeme>
   <ipa>&#712;dij&#603;</ipa>
   <cxs>'dijET</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>part</gloss>
   <definition>part, portion, piece</definition>
   <domain lang="en">amounts</domain>
   <xref type="etymology">*dyath</xref>
   <date>2003-03-11</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>do-</lexeme>
   <ipa>do</ipa>
   <cxs>do</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>times</gloss>
   <note type="usage">Do-is not treated as a prefix, although in Sarenshille it was.  In modern Asha'ille, the do-will not be split off from the modified word even when affix-rules would dictate otherwise.  For example, cha'dovoinstead of cha'do vo do it again When prefixed to a number N, it means N times</note>
   <note type="usage">prefixed to a number N, meaning "N times"</note>
   <date>2003-07-07</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>docheth</lexeme>
   <ipa>&#712;do&#679;</ipa>
   <cxs>'dotS)ET</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>compact</gloss>
   <domain lang="en">measurements</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Emaelivni ne docheth emaen.</text>
      <text lang="en">I write a short letter.</text>
      <date>2006-01-28</date>
   </example>
   <xref type="etymology">dochev</xref>
   <xref type="etymology">-ith</xref>
   <date>2006-01-28</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dochev</lexeme>
   <ipa>do&#712;&#679;</ipa>
   <cxs>do'tS)Ev</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>compact</gloss>
   <domain lang="en">sizes</domain>
   <xref type="etymology">dotrev</xref>
   <xref type="etymology">chi</xref>
   <date>2002-12-08</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dochil</lexeme>
   <ipa>&#712;do&#679;</ipa>
   <cxs>'dotS)il</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>baby</gloss>
   <domain lang="en">people</domain>
   <domain lang="en">age</domain>
   <xref type="etymology">do-</xref>
   <xref type="etymology">chil'seirn</xref>
   <date>2004-12-17</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dochishyiv</lexeme>
   <ipa>do&#679;i&#712;&#643;</ipa>
   <cxs>dotS)i'Sjiv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>chop</gloss>
   <domain lang="en">food</domain>
   <date>2005-03-09</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dogir</lexeme>
   <ipa>&#712;do&#609;</ipa>
   <cxs>'dogir\</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>great</gloss>
   <definition>great; valuable</definition>
   <xref type="etymology">do-</xref>
   <xref type="etymology">gir</xref>
   <date>2003-05-11</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dog&#xED;r</lexeme>
   <ipa>do&#712;&#609;</ipa>
   <cxs>do'gir\</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>best</gloss>
   <definition>best, most</definition>
   <xref type="etymology">do-</xref>
   <xref type="etymology">gir</xref>
   <date>2003-07-02</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dollav</lexeme>
   <ipa>dol&#601;&#774;&#712;</ipa>
   <cxs>dol@_X'lAv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>review</gloss>
   <domain lang="en">mental activities</domain>
   <xref type="etymology">do-</xref>
   <xref type="etymology">llav</xref>
   <date>2004-12-17</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>domael</lexeme>
   <ipa>do&#712;me</ipa>
   <cxs>do'mel</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>rewriteable surface</gloss>
   <domain lang="en">literacy</domain>
   <xref type="etymology">domaeliv</xref>
   <note type="general">for example, a whiteboard</note>
   <date>2002-11-24</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>domaeliv</lexeme>
   <ipa>do&#712;mel&#618;</ipa>
   <cxs>do'melIv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>rewrite</gloss>
   <domain lang="en">literacy</domain>
   <xref type="etymology">do-</xref>
   <xref type="etymology">emaeliv</xref>
   <date>2002-11-24</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>domirv</lexeme>
   <ipa>do&#712;mi&#633;</ipa>
   <cxs>do'mir\v</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>return</gloss>
   <domain lang="en">movement</domain>
   <xref type="see">domonv</xref>
   <xref type="etymology">do-</xref>
   <xref type="etymology">mirv</xref>
   <note type="usage">return in the sense that you went somewhere once, then return to that same place at another time</note>
   <date>2003-05-11</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>domov</lexeme>
   <ipa>do&#712;mo</ipa>
   <cxs>do'mov</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>return</gloss>
   <domain lang="en">movement</domain>
   <xref type="see">domirv</xref>
   <xref type="etymology">do-</xref>
   <xref type="etymology">mov</xref>
   <note type="usage">return in the sense that you went somewhere, then returned to your place of origin</note>
   <date>2003-08-06</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>done</lexeme>
   <ipa>&#712;don</ipa>
   <cxs>'donE</cxs>
   <word-class>art</word-class>
   <gloss>EMB OBJ:</gloss>
   <definition>embedded clause equivalent to ne</definition>
   <xref type="etymology">do-</xref>
   <xref type="etymology">ne</xref>
   <date>2003-06-28</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>doshav</lexeme>
   <ipa>do&#712;&#643;</ipa>
   <cxs>do'SAv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>repeat</gloss>
   <domain lang="en">speech</domain>
   <xref type="etymology">do-</xref>
   <xref type="etymology">shav</xref>
   <date>2005-05-04</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dosshav</lexeme>
   <ipa>do&#643;&#601;&#774;&#712;</ipa>
   <cxs>doS@_X'SAv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>chatter</gloss>
   <domain lang="en">speech</domain>
   <xref type="etymology">do-</xref>
   <xref type="etymology">sshav</xref>
   <date>2004-04-03</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dotr&#xE9;shad</lexeme>
   <ipa>do&#712;t&#633;&#603;</ipa>
   <cxs>do'tr\ESAd</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>translation</gloss>
   <domain lang="en">speech</domain>
   <xref type="etymology">dotr&#xE9;shariv</xref>
   <xref type="etymology">-ad</xref>
   <date>2005-05-08</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dotr&#xE9;shariv</lexeme>
   <ipa>do&#712;t&#633;&#603;&#643;</ipa>
   <cxs>do'tr\ESAr\Iv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>translate</gloss>
   <domain lang="en">speech</domain>
   <domain lang="en">mental activities</domain>
   <xref type="etymology">dotrev</xref>
   <xref type="etymology">shar&#xED;d</xref>
   <date>2002-12-08</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dotrev</lexeme>
   <ipa>do&#712;t&#633;</ipa>
   <cxs>do'tr\Ev</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>change</gloss>
   <xref type="etymology">*do</xref>
   <xref type="etymology">*trev</xref>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>drav</lexeme>
   <ipa>d&#633;&#593;</ipa>
   <cxs>dr\Av</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>fall</gloss>
   <domain lang="en">movement</domain>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dr&#xED;d</lexeme>
   <ipa>d&#633;&#618;</ipa>
   <cxs>dr\Id</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>language</gloss>
   <domain lang="en">speech</domain>
   <xref type="etymology">dashar&#xED;d</xref>
   <date>2006-04-01</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>duna</lexeme>
   <ipa>&#712;dun</ipa>
   <cxs>'dunA</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>season</gloss>
   <domain lang="en">time</domain>
   <date>2002-11-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>dyek</lexeme>
   <ipa>dj&#603;</ipa>
   <cxs>djEk</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>stub</gloss>
   <definition>stub; anything suddenly terminated</definition>
   <domain lang="en">sizes</domain>
   <xref type="etymology">diyeth</xref>
   <xref type="etymology">k'</xref>
   <date>2004-03-21</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>e-</lexeme>
   <ipa>&#603;</ipa>
   <cxs>E</cxs>
   <word-class>pron</word-class>
   <gloss>(intimate pronoun)</gloss>
   <domain lang="en">relationships</domain>
   <xref type="see">geithe</xref>
   <xref type="see">nache</xref>
   <xref type="see">chi'nache</xref>
   <xref type="see">aiye</xref>
   <date>2005-05-01</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>-e</lexeme>
   <ipa>&#603;</ipa>
   <cxs>E</cxs>
   <word-class>epen</word-class>
   <gloss>(no meaning)</gloss>
   <note type="usage">All declarative sentences may colloquially end with an upward-inflected -eIn common usage, however, it normally only appears at the end of a long list of serial objects</note>
   <date>2005-05-01</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>e-e</lexeme>
   <ipa>&#603;...</ipa>
   <cxs>E...E</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>ENVELOPE:</gloss>
   <domain lang="en">jejhir&#xED;d</domain>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ebedhev</lexeme>
   <ipa>&#603;b&#603;&#712;</ipa>
   <cxs>EbE'DEv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>slow</gloss>
   <definition>cause to slow down</definition>
   <date>2003-02-02</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>-ec</lexeme>
   <ipa>&#603;</ipa>
   <cxs>Ek</cxs>
   <word-class>prsn</word-class>
   <gloss>3SN</gloss>
   <date>2002-12-19</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>echuv</lexeme>
   <ipa>&#603;&#712;&#679;</ipa>
   <cxs>E'tS)uv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>spend time</gloss>
   <domain lang="en">time</domain>
   <date>2003-01-14</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>edh</lexeme>
   <ipa>&#603;</ipa>
   <cxs>ED</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>this</gloss>
   <example>
      <text lang="x-asha">Vek'shuna shavpeni n'edh canen.</text>
      <text lang="en">Yesterday, I spoke to this woman.</text>
      <date>2004-02-15</date>
   </example>
   <note type="usage">isolates an individual for discussion</note>
   <date>2003-05-07</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>edhaln</lexeme>
   <ipa>&#712;&#603;&#240;</ipa>
   <cxs>'EDAl~</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>individual</gloss>
   <domain lang="en">people</domain>
   <xref type="etymology">edh</xref>
   <xref type="etymology">shalnen</xref>
   <date>2006-01-28</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>edhalth</lexeme>
   <ipa>&#712;&#603;&#240;</ipa>
   <cxs>'EDAlT</cxs>
   <word-class>adj</word-class>
   <gloss>personal</gloss>
   <xref type="etymology">edhaln</xref>
   <xref type="etymology">-ith</xref>
   <date>2006-01-28</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>edh&#xFA;n</lexeme>
   <ipa>&#603;&#240;&#712;</ipa>
   <cxs>ED'un</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>tomorrow</gloss>
   <domain lang="en">time</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Vek'edh&#xFA;n lisevdeni n'o.</text>
      <text lang="en">I will read it tomorrow.</text>
      <date>2005-05-14</date>
   </example>
   <date>2005-05-14</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>eg</lexeme>
   <ipa>&#603;</ipa>
   <cxs>Eg</cxs>
   <word-class>mi</word-class>
   <gloss>V:</gloss>
   <date>2003-08-12</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>egaejiv</lexeme>
   <ipa>&#603;&#712;&#609;e</ipa>
   <cxs>E'gedZ)Iv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>eat</gloss>
   <domain lang="en">ihyam</domain>
   <xref type="see">naghev</xref>
   <xref type="see">nagov</xref>
   <xref type="see">negov</xref>
   <xref type="etymology">gaejin</xref>
   <xref type="etymology">rrev</xref>
   <date>2002-12-11</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>Eggone</lexeme>
   <ipa>&#603;&#609;&#601;&#774;&#712;</ipa>
   <cxs>Eg@_X'gonE</cxs>
   <word-class>prop</word-class>
   <gloss>Egagoneh</gloss>
   <domain lang="en">nature</domain>
   <note type="general">a deeply eroded mountain range, containing many ravines and canyons. Many people have died in the region</note>
   <date>2006-01-17</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>egik</lexeme>
   <ipa>&#712;&#603;&#609;</ipa>
   <cxs>'EgIk</cxs>
   <word-class>mi</word-class>
   <gloss>SUBJ:</gloss>
   <date>2003-08-06</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>egikad</lexeme>
   <ipa>&#712;&#603;k&#618;</ipa>
   <cxs>'EkIkAd</cxs>
   <word-class>pron</word-class>
   <gloss>DO</gloss>
   <example>
      <text lang="x-asha">Kre'shav esa ne &#xF3;sa, vet'&#xE9;n e'kad ne shola.</text>
      <text lang="en">He doesn't talk to him, thus he (the latter) is sad.</text>
      <date>2006-01-17</date>
   </example>
   <date>2006-01-17</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>egikath</lexeme>
   <ipa>&#712;&#603;&#609;&#618;</ipa>
   <cxs>'EgIkAT</cxs>
   <word-class>mi</word-class>
   <gloss>DO:</gloss>
   <date>2003-08-06</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>egikath&#xFA;n</lexeme>
   <ipa>&#603;&#609;&#618;k&#593;</ipa>
   <cxs>EgIkAT'un</cxs>
   <word-class>mi</word-class>
   <gloss>IO:</gloss>
   <note type="usage">used in full sentences, not phrases or special constructions like jhor-</note>
   <date>2003-08-06</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>-eith</lexeme>
   <ipa>e&#952;</ipa>
   <cxs>eT</cxs>
   <word-class>prsn</word-class>
   <gloss>(acquaintance)</gloss>
   <domain lang="en">relationships</domain>
   <xref type="see">geithe</xref>
   <date>2003-03-24</date>
</entry>

<entry type="name">
   <lexeme>Eichai</lexeme>
   <ipa>&#712;e&#679;</ipa>
   <cxs>'etS)Ai</cxs>
   <word-class>prop</word-class>
   <gloss>the letter ae/ei</gloss>
   <definition>the letter ae/ei, from the kateinuyir&#xE9;b</definition>
   <domain lang="en">literacy</domain>
   <note type="usage">Called eichwhen spelling</note>
   <date>2004-10-07</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>ein</lexeme>
   <ipa>&#593;i</ipa>
   <cxs>Ain</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>chest fur</gloss>
   <domain lang="en">body parts</domain>
   <date>2004-08-12</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>eina</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;i</ipa>
   <cxs>'AinA</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>tendril</gloss>
   <definition>tendril stripe</definition>
   <domain lang="en">body parts</domain>
   <xref type="etymology">eiyen</xref>
   <note type="usage">plural eiyenis usually preferred</note>
   <date>2005-03-25</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>eirsi</lexeme>
   <ipa>&#712;e&#633;</ipa>
   <cxs>'er\si</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>approx 500</gloss>
   <definition>grain sack</definition>
   <domain lang="en">enladim</domain>
   <domain lang="en">numbers</domain>
   <xref type="etymology">IRC</xref>
   <date>2004-12-14</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>eisarv</lexeme>
   <ipa>e&#712;s&#593;</ipa>
   <cxs>e'sAr\v</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>begin</gloss>
   <domain lang="en">time</domain>
   <xref type="synonym">bi'&#xE9;riv</xref>
   <xref type="synonym">byarev</xref>
   <xref type="etymology">Spanish:empezar</xref>
   <note type="usage">used to describe beginning a process or period of time</note>
   <date>2006-05-03</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>eishemman</lexeme>
   <ipa>&#716;e&#643;&#603;m&#601;&#774;</ipa>
   <cxs>,eSEm@_X'mAn</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>rock-climbing</gloss>
   <domain lang="en">nature</domain>
   <xref type="etymology">eishemmav</xref>
   <xref type="etymology">-en</xref>
   <date>2004-07-16</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>eishemmav</lexeme>
   <ipa>&#716;e&#643;&#603;m&#601;&#774;</ipa>
   <cxs>,eSEm@_X'mAv</cxs>
   <word-class>v</word-class>
   <gloss>climb rocks</gloss>
   <domain lang="en">nature</domain>
   <domain lang="en">movement</domain>
   <xref type="see">vep&#xE9;jh</xref>
   <xref type="see">vep&#xE9;shemmav</xref>
   <xref type="etymology">veia'sheshnar mmavto</xref>
   <note type="usage">this is an umbrella term, which has no exact translation into English because there is no term that encompasses both crossing a mountain (for example, like a pioneer travelling across one) <em xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">and</em> climbing a rock (for example, because you need to get over it to continue on your travels, or to espace from something below)</note>
   <date>2004-07-16</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>eiyen</lexeme>
   <ipa>&#712;&#593;ij</ipa>
   <cxs>'AijEn</cxs>
   <word-class>n</word-class>
   <gloss>tendrils</gloss>
   <definition>tendril stripes</definition>
   <domain lang="en">body parts</domain>
   <date>2005-03-25</date>
</entry>

<entry>
   <lexeme>eiyi</lexeme>
   <ipa>&#712;ej</ipa>
   <cxs>'eji</cxs>
   <word-class>adv</word-class>
   <gloss>already</gloss>
   <domain lang="en">time</domain>
   <example>
      <text lang="x-asha">Eiyi esdeithim shavad.</text>
      <text lang="en">We will already be talking to each other.</text>
      <date>2006-05-02</date>
   </example>
   <example>
      <t