Asha'ille Example Sentences
-
"Jhor'edh t'no."
"That is it."
[2005-06-01] "Jhor'edh t'nö?"
"What is that?"
[2005-06-01]
-
"Sányelev a ne kalagam sa."
"She watches over her eggs."
[2005-06-01]
-
"Sányeleva asakín ne kalagam sa."
"The hen(, she) watches over her eggs."
[2005-06-01]
-
"Jhach, cha'kre maniv n'es, jhor'a ach t'edh uruman!"
"Hey, don't touch that, that water is boiling!"
[2005-05-02]
-
"Benov orésh a'ar ne ihishi pecaghe."
"Animal gender is categorized into hunter and mother."
[2005-04-25]
-
"Lo'mmav aberayim'da eg haláinim, t'ves nagov ne pajhen so."
"Monkeys live in trees, and they eat their fruit."
[2005-04-25]
-
"Achya Oyo, cha'kre shav eg eshe giko."
"Hey Oyo, don't talk so loudly."
[2005-04-25]
-
"Esec bíjiriv jak acidhon ne layevon gaejinim."
"The damn drought is hurting the growth of food."
[2005-04-25]
-
"Vae'eseire tugeivpad en'i."
"I hid myself in the darkness."
[2005-04-25] "Vae'eseire tugeivpeni n'o."
"I hid it in the darkness."
[2005-04-25] "Akénelvad ejhim."
"The lovers looked at each other."
[2005-04-25] "Akénelv ejhim n'o."
"The lovers looked at it."
[2005-04-25]
-
"Adajíriv aimenath ineji ne kegharn."
"The town guardian attacked the Kegharn back."
[2005-04-25]
-
"Vep'ejheneme adarevpeni ne gaejin."
"I brought the food for the party."
[2005-04-25]
-
"Vedá'dirsharíd adáshavpeni ne arishád."
"I replied to the question with the answer."
[2005-04-25]
-
"Aedirev fivash ne eshír kajir chi nom."
"Winter snatches away the old, sickly, and young."
[2005-05-02]
-
"Lajiv aeg eiyonim vep'sarav ne chil'seirnim."
"Three parents are necessary to make children."
[2005-06-01]
-
"Aemarvad ebiseirebedeme(?) ne seiro aegkefáln."
"The Sleeping Shadows mark themselves with a black triangle."
[2005-05-02]
-
"Jhor'mmesu t'aejírith."
"The wind was fierce."
[2004-02-16]
-
"En'llav ne aejivon done kegharnim."
"(Someone) learns how to fight the Kegharn."
[2005-04-18]
-
"Ve'kyesháth kkoriv seir'kkim da, korún'aekóriv."
"Assassins kill quietly; they never bludgeon to death anyone."
[2005-05-02]
-
"Aemarv dershár ne emaen eg ille'ma saerdhi."
"The leader marks the letter with his village seal."
[2005-05-02]
-
"Negovpeni ne gor'setere, t'ves jhor'aerith."
"I drank too much alcohol, and now I'm drunk."
[2006-01-16]
-
"Pas shav ileiya palaiya ne mlaerdhi chil'seirnim ves'afaen."
"The raising-mother and birthing-mother talked about their children during the family meal."
[2005-05-30]
-
"Kkaerv aiyena'oth iroyi ne shan'ago vépelai'naruv ne kaba so'caea."
"The stoic nightwatchman endures the cold air to prevent the end of the world."
[2006-03-09]
-
"A'jjha ne arenív!"
"Thanks for volunteering!"
[2004-12-03]
-
"Akénelvsesó negirjh'acáseni."
"She is looking at my passport."
[2004-12-06]
-
"Aljhev en'i ne chifi."
"I am kind to the kitten."
[2005-01-28]
-
"Arev en'i ne chifi."
"I give a kitten."
[2006-03-25] "Alv en'i ne chifi."
"I am given a kitten."
[2006-03-25] "Ne chifi, en'i, alv."
"A kitten is given to me."
"A kitten for me."
[2006-03-25]
-
"Vik'esni amulivad ne kyar'ineji."
"I am employing myself as a fake guard."
[2003-08-06]
-
"Arin do'llavpojeni ne yiréb."
"I tried to review my homework."
[2006-01-28]
-
"Ashavpenileni."
"I registered."
[2004-02-16]
-
"Benovjo ne das eyejhem ne ni'i iyijheiyim, n'iyikkorim, n'ilyokrim."
"All empaths can be categorized as friends, antagonists, or neutrals."
[2005-03-03]
-
"Jhi jhor'bi llavon t'vastille."
"Discovery is truly beautiful."
[2004-02-15]
-
"Ve'teiyad blamavpoto lechanem sadhem."
"They turned their heads in unison."
[2004-12-10]
-
"Ve'teiyad nagovishem vae'catelim."
"We eat together at meals."
[2005-05-30]
-
"Vek'cchinun di'arinevdaerim ne ishi."
"They will become pretty in time."
"They will become pretty by and by."
[2004-12-18]
-
"Eyev emeirjhom enesinim ne chaea."
"Five or so houses surround the yard."
[2005-05-30]
-
"Chat'monvas ne aimenad."
"Let's all go to town."
[2004-02-16]
-
"Che'éjh ne senichúnim."
"May you enjoy the holidays."
[2004-02-15]
-
"Chén'e di'adh."
"Feel hope."
"Be hopeful."
"Chén'e ejhejh."
"Chén'ejhejh."
"Feel happiness."
"Be happy."
[2007-02-02]
-
"Pas saemirv egik chipal krilorith."
"He arrived half-dead."
[2003-08-06]
-
"Daedh emaeliv mleni pali'san ne rekrésh."
"My sister is also writing a story."
[2004-11-13] "Daedh vo."
"The same."
[2004-11-11] "Daedh arevleni n'edh eyoke."
"I was given this drum, too."
[2005-06-01] "Mïsh daedh sirevni në forín no?"
"May I have a yellow one, too?"
[2005-06-01]
-
"Jhor'asha ille t'mlas dasharíd."
"Asha'ille is our language."
[2004-02-16]
-
"Emaelivni ne docheth emaen."
"I write a short letter."
[2006-01-28]
-
"Vek'shuna shavpeni n'edh canen."
"Yesterday, I spoke to this woman."
[2004-02-15]
-
"Vek'edhún lisevdeni n'o."
"I will read it tomorrow."
[2005-05-14]
-
"Kre'shav esa ne ósa, vet'én e'kad ne shola."
"He doesn't talk to him, thus he (the latter) is sad."
[2006-01-17]
-
"Eiyi esdeithim shavad."
"We will already be talking to each other."
[2006-05-02] "Eiye shavpad."
"We already spoke to each other."
[2006-05-02]
-
"Jhor'ileiya ilaron palaiya pari'on t'jhi eiyonim."
"Raising-mothers and fathers and birth-mothers and fathers are all parents."
[2005-06-01]
-
"Vae'e llaea shav feipám ne jo."
"The students talk to the teacher at school."
[2006-01-28]
-
"Jhor'edh chirovon t'éneko. Énev n"'o?"
"The current game is unsaved. Save it?"
[2005-03-03] "Éneko, edh chirovon. Énev n"'o?"
"Current game unsaved. Save it?"
[2005-03-03]
-
"Jhor'ejh t'en in so'neme."
"She is the heart of the group."
[2004-12-10]
-
"Énillevni ne shola."
"Én'i ne shola."
"I feel sadness."
"I am sad."
[2006-05-02] "Én'i ne shola ne mmáe'orvon."
"I am sad about migrating."
[2006-05-02]
-
"Erójevko mlaerdhilml shalnen ne kelola."
"Her soul couldn't incorporate her grief."
[2004-02-15]
-
"Sirev eru seni n'o."
"My hand has it."
[2003-08-06]
-
"Eseirov aró."
"It's dawn."
[2005-01-28] "Énas ne aró."
"It's sunny and warm."
[2005-01-28] "Énas."
"It's nice out."
[2005-01-28]
-
"Pas esyivev ijivim ne kegharn."
"The fighters surrounded the Kegharn."
[2005-05-30]
-
"Nagovni ne imadh."
"I eat cheese."
[2004-12-17] "Esni nagov ne imadh."
"I am eating cheese."
[2004-12-17] "Pas nagovni ne imadh."
"I ate cheese."
[2004-12-17] "Pas esni nagov ne imadh."
"Pas'ni nagov ne imadh."
"I was eating the cheese."
[2004-12-17]
-
"Ne halaiye eshaeye, mlirev Eggone."
"What deep canyons the Egagoneh have."
[2006-01-17]
-
"Kor'nes gir'má en t'eshe ezashith."
"This road isn't that narrow."
"This road isn't as narrow as you say."
[2004-12-17]
-
"Eyev aimenad ne chiruman."
"The village surrounds the lake."
[2005-05-30]
-
"Mmasaervni ne chaeath ezán vep'domov done cresin."
"I go down the yard's embankment to return home."
[2006-01-28]
-
"Ve'giléth mmasaevpishe ven'eseire, ven'ggon."
"She walked alone through the darkness, through danger."
[2006-01-17]
-
"Ne ghnai'ojhe kotanorad!"
"*&#%! non-functioning program!"
[2006-03-07]
-
"Ghna'irn arovaj ven'en i."
"He walked brusquely past me."
[2006-03-07]
-
"Sirevni ne tuya ddaiyith."
"I have the green book."
[2004-12-17] "Sirevni ne ghya ddaiyith e'kath tuya."
"I have the green BOOK."
[2004-12-17] "Sirevni ne ghya tuya ddaiyith."
"I have the GREEN book."
[2004-12-17] "Sirevni ghya ne tuya ddaiyith."
"I have THE GREEN BOOK."
[2004-12-17] "Ghya sirevni ne tuya ddaiyith."
"I HAVE the green book."
[2004-12-17] "Sirev ghya en'i ne tuya ddaiyith."
"I have the green book."
[2004-12-17] "Sirevghyani ne tuya ddaiyith."
"I have the green book. (informal)"
[2004-12-17]
-
"Jhor'nes t'gijh ddaiyith."
"This is the best book."
[2004-12-17] "Veni nagovni ne gijh'thiminim grelle."
"I like eating Thin Mints (they're the best)."
[2004-12-17]
-
"Movdeni ve'emisaer gir'má en."
"I will go by the low road."
[2004-12-17]
-
"Krevpotecim fivath girmesún ne das feilánim."
"The winter storm destroyed all the houses."
[2006-03-08]
-
"Girsardos én carnen ne peijan."
"The man worries more and more."
[2006-01-28]
-
"Pas girsulav eyemeirjhe."
"The vase shattered."
[2004-12-17] "Girsulavpotec en'i eyemeirjhe."
"I broke the vase."
[2004-12-17]
-
"Pazek'girmesún panathovposaiyem greiyabrun ateivom ne dorúrivon."
"After the destructive storm, kind, generous neighbors helped rebuild."
[2006-03-08]
-
"Hujha, kr'sulaghivpoleni."
"Whew, (the sulora) didn't sting me."
[2004-12-17]
-
"Ghishóvko sanith chi'ihishim."
"Girl Scouts can't hunt."
-
"Shavesóleni isányeli nesshaijhyegirjh'acáká'sshak"
"The inspector said to me, 'Passport, please.'"
[2004-12-17]
-
"Ikkivpenilejh ne ille'jhen."
"Arevpenilejh ne ikkenim ne ille'jhen."
"I tickled my significant other."
[2004-12-17]
-
"Ojo jhor'ejh t'ille jhen?"
"Will you marry me?"
[2004-12-15]
-
"Sirev dershárim ne kejhéth ille'ma, e'kath jhor'dida t'vedá dida aimenad k'."
"The leaders have distinct seals, which are similar when from the same village."
[2005-05-02]
-
"Vel'lomír kesin seni jhurilla, n'i jho imulnlli!"
"Welcome to my cubicle! --Me, the intern."
[2006-07-21]
-
"Keyanu ne ini. Kén'i n'ejh."
"I saw (ejh) just yesterday (or so)."
[2005-01-28]
-
"Sirev eru seni ne ita sa."
"I hold her paw (in my hand)."
-
"Ves'jaerivon direv carnen ne godh."
"While gambling, the man took money."
-
"Jesh, kr'direvpeni ne Tarín ne direjhen sishe!"
"Damn, I didn't give Tarín her present!"
-
"Ashavpejhleni ileiya ne jhathaivon ne naechíl seni."
"My mother told me to clean my room."
[2006-03-09]
-
"Sirev damaríd ne anyam ddaiyithim 'sa jhathaiye."
"The library has many books, organized."
[2006-03-08]
-
"Shavpeni ne ilaron, jhe."
"I did speak to (my) father."
[2006-05-04] "Shavpeni ne ilaron, jhë'ë?"
"I spoke to my father, right?"
[2006-05-04]
-
"Jhor'jhenifeira so'dershár t'sedin."
"The king's hall is round."
-
"Ves'shavleni ileiya seni, jhiviken nagovni."
"While my mother talks to me I continue to eat."
-
"Énkishe ne jhopreiyad vep'shola."
"He can't feel comfort because of his pain."
[2006-03-10]
-
"Jhopreiyavpeni ne ileiya pezak'kriloriv ilaron."
"I comforted my mother after my father died."
[2006-03-10]
-
"Kr'goldavi ne jhoraet!"
"I'm not jealous of you!"
-
"Vedá'aró jhurla vel'das."
"Good morning, everyone."
-
"Kénillevni ne kroth neirnim."
"Kén'i ne kroth neirnim."
"I see dead people."
[2005-05-31]
-
"Ve'marik kiv kegharnim'da ne dacresaeam'da."
"The Kegharn are worse than the Cresaeans."
[2006-02-14] "Ve'giréjh kiv cresaeam'da ne kegharnim'da."
"The Cresaeans are better than the Kegharn."
[2006-02-14]
-
"Cha'kkaerv ne kelola, jhiye di'ay bi'aerev ne shyaiye ejhejh."
"Endure the grief, and you will find some happiness, true happiness."
[2006-03-09]
-
"Kkoriv nagov vadheilim'da ne coti."
"Leobirds kill and eat fish."
-
"Cha'korún shav ne kegharn."
"Never talk to a Kegharn."
"Korún'aedirevni."
"I never steal."
-
"Cha'movtec ejh vae'krinés."
"Dear, take it to the other one."
-
"Kr'ayánav kyeirnim 'sa ddaiyith."
"The characters in the book don't exist."
[2006-05-03]
-
"Vae'saea kyelsaev."
"Kyelsaev ne saea."
"(I) stand here."
-
"Jhor'vae mad t'chirov jas keirn ven'kyitith caea k'."
"A MUD is where online people play within a pretend world."
[2006-05-04]
-
"Jhor'feipám da t'laiyern iyenllim'da vep'enllavontas jo."
"Feipás are students grateful to a master scribe for teaching them."
[2006-03-10]
-
"Vae'saea lo'mmav."
"Lo'mmav ne saea."
"(I) live here."
-
"Lorénev shalnenim ne das."
"Souls inhabit everything."
-
"Pas sshaghov ljobra ne das cataejin."
"The lyobra stole all the harvest."
[2006-03-07]
-
"Jhor'mlejh ejh t'mainyesh, t'ves illevnilejh ar."
"My boyfriend is silly; I love him."
-
"Yet maniv ne ashida no, jhiye én eru ne kil."
"If you touch something hot, your hand will be hurt."
-
"Vel'maresin saemirvni egik chipal krilorith."
"I arrive at the inn half-dead."
-
"Shavpeni ne jebaen ne mleidri'ajhai, t'ves enlav n'o eg neshen!"
"I talked about my issue to my mentor, and then I suddenly understood it!"
[2006-03-07]
-
"Mlirevni ne dasharíd."
"I have a language."
-
"Mmaejirivec mmesu ne gyecastál seni."
"The wind snapped my coat."
-
"Pas mmáe'orvaerdhim vel'saea, t'vik mmáe'orv vedá'Carujhik."
"They emigrated from the grasslands, and then immigrated to Carujhik."
-
"Jhor'corumaea t'vae nain."
"The seat is on the ground."
"Cha'corumaea ovad vae'nain."
"Seat yourself on the ground."
-
"Naruv acidhen ne layevon veladhim."
"The drought prevents the plants' growing."
[2006-03-09]
-
"Vel'aimenad movtodeni en'i vek'nejhuna."
"I plan to go to the village today."
"Mavdejh n'i a?"
"Will you go with me?"
-
"Yet jhor'en i t'abera, jhiye ve'naesh akylovjeni."
"If I were monkey, then I could jumprope."
-
"Nase'mmav sharídim egik "mmelnev no n'o.""
"The phrase "to stretch something" is an idiom."
[2003-07-02]
-
"Sshirivpeni n'eira."
"I remembered how to (do something)."
-
"Lo'mmav neirnim'da ne aimenadim'da, 'sa eyev saea elkim."
"People live in villages, which grasslands and animals surround."
[2005-06-01]
-
"Jhor'no t'neme."
"It belongs to a group."
-
"Énillevecim ne gilen vep'kre tei ne sshak ne kep."
"They feel lonely when they are without a ne"
-
"Nagov ne nitichim vae'rreth chaea."
"(They) eat meals in the shared yard."
[2005-05-30]
-
"Oraln do'llavpokeni ne yiréb."
"I failed to review my homework."
[2006-02-20]
-
"Vépelai'fivash cataejiv ne palaem."
"The grains are harvested for winter."
[2006-05-02] "Chotéir enllav ne das palaem."
"You need to learn all the details."
[2006-05-02]
-
"Keyanu n'aeg chunam 'sa pashith."
"Three days ago..."
"Emaelivpeni kev'aeg chunam 'sa pashith."
"I wrote three days ago."
"Emaelivpeni vek'pashith chuna."
"I wrote one day (in the past)."
-
"Énejhleni ileiya seni ne peijan."
"My mother worries about me."
-
"Vik jhor'ille jhen t'vae Pyoyel'a. Vek'domovdejh, jhiye sénitevdenim."
"Right now my girlfriend is far away. When she returns, we will celebrate."
[2006-03-08]
-
"Sirev enesinim'da ne rreth chaea."
"Houses have a shared yard."
[2005-05-30]
-
"Cha'rrev ne esévesae."
"Share the left-overs."
[2005-05-30]
-
"Sirev n'o 'sa vae'saea."
"Sirev ne saeath no."
"(I) have it (which is) here."
-
"Vek'kuna saemirv chiróm."
"The stars appear at night."
[2007-02-02]
-
"Ve'gir má'en seikémeivpeni."
"I stumbled along the road."
-
"Vek'fivash sénitev ne sshókaro."
"The soltice festival is celebrated in winter."
[2006-03-08]
-
"Cha'aljhevleith vep'dovik énoneith ne shyaiye."
"Be nice to her, because she's feeling happy right now."
[2006-03-07]
-
"Jhor'nes t'ne no sai, kror'net t'ne no so'Jhillena."
"This is mine, but that is Jhillena's."
-
"Jhor'sshókaro t'alíd 'sa ve'senichún ov ne sshókevon aró."
"The Sheshokaro is the time of celebrating the sun settling."
-
"Passulaveyen"
"The container broke."
"Sulavpotec en'i eyen."
"I broke the container."
"Sulavpotec en'i emaen."
"I tore the letter."
-
"Emaelivni ne emaen."
"I write a letter."
"Emaelivteni ne emaen."
"I am forced to write a letter."
"Emaelivteni gel ne emaen."
"My enemy forces me to write a letter."
[2006-01-28]
-
"Taemovni ne ileiya."
"I am accompanied by my mother."
"My mother accompanies me."
[2006-05-02] "Vel'aeg taemovad sar daed."
"One and two are accompanied with each other to three."
"One and two are three."
-
"Vek'kuna ínav theiyalaiye eg uyan."
"At night, foxfire glows blue."
[2006-03-09]
-
"Ve'traithyan syirvpec grashád."
"The argument ended in a compromise."
[2006-03-07]
-
"Drídim, che'trev."
"Let there be language."
"lit. Languages, may there exist."
[2006-04-01]
-
"Jhor'neríd sshak te t'tteríd."
"The word 'te' is a joinable word."
-
"Shavdeni ne ilaron sejh."
"I speak to your father."
[2006-05-02] "Udhu shavdeni ne ilaron sejh."
"It will probably be fine that I speak to your father."
[2006-05-02]
-
"Ve'urumír ov esún eg sanyi vek'tuyaea."
"It rains frequently in the spring."
[2006-03-10]
-
"Va'llavni va'o gir'nom ka'o."
"I think about many things."
-
"Ve'gir migrá sshókev krithánisi vallidim 'sa tuya."
"Colorless green ideas sleep furiously."
[2008-05-15]
-
"Ves'vekeluna echuvni ne lisevon."
"I spent the rest of the day reading."
-
"Veni imadh grelle."
"I like cheese."
-
"Goldavni ne layeduth naeshen eg viken!"
"I want a summer address now!"
-
"Viya'ejh emalvishem."
"He allows them to ride."
"He gives them a ride."
-
"Sshókevkeni vep'yatra ovseni ne yiréb."
"I can't sleep because I'm working on my homework."
[2006-03-10]
-
"Yubirv dehalaizen ne haláin."
"The delaizen climbs the tree."
-
"Jhathaivenil n'edh yubrai'on vae'kapeir seni."
"I should organize this mess on my table."
[2006-03-09]
-
"Vek'rékretil nagov zafa ne sheshnar, vet'di arinev e'kad ne eshaeye."
"Long ago the river "ate" the mountain, thus it became a canyon."
-
"Vel'jo chi'sola seni, zalojaivni ne yiréb."
"Teacher, I'm sorry, I don't have the homework."
-
"Rúriv ilo'mmim 'sa Imacatá ne dogir zin'em."
"The people of Imacatá make the best meals."