\lx ¨
\ph
\ps Q
\ge Q_(ablaut)
\ue Ablauts, or internal
vowel changes in a word, are used to ask questions requesting more information
(as opposed to simple yes-or-not questions). In the standard romanization of
Asha'ille, ablauts are represented with a
dieresis (the two dots)
over the changed vowel
\xv Jhor'edh t'no.
\xe That is it.
\xd 01/Jun/2005
\xv Jhor'edh t'nö?
\xe What is that?
\xd 01/Jun/2005
\dc before 04/May/2005
\dt 04/May/2005
\lx a
\ph A
\ps pro
\ge she
\xv Sányelev a ne kalagam sa.
\xe She watches over her eggs.
\xd 01/Jun/2005
\cf fv:-a
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx -a
\ph A
\ps prsn
\ge (she)
\xv Sányeleva asakín ne kalagam sa.
\xe The hen(, she) watches over her eggs.
\xd 01/Jun/2005
\cf fe:a
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx a'ach
\ph A'?AtS)
\ps adj
\ge boiling
\sd fe:temperature
\xv Jhach, cha'kre maniv n'es, jhor'a ach t'edh uruman!
\xe Hey, don't touch that, that water is boiling!
\xd 02/May/2005
\dc 09/Mar/2005
\dt 01/May/2005
\lx a'ar
\ph A'?Ar\
\ps n
\ge gender
\sd fe:nature
\xv Benov orésh a'ar ne ihishi pecaghe.
\xe Animal gender is categorized into hunter and mother.
\xd 25/Apr/2005
\et fv:a, fv:ar
\dc 20/Dec/2003
\dt 05/Mar/2005
\lx abera
\ph A'bEr\A
\ps n
\ge monkey
\de monkey-like arboreal creature, related to the fv:dehalaizen
\xv Lo'mmav aberayim'da eg haláinim, t'ves nagov ne pajhen so.
\xe Monkeys live in trees, and they eat their fruit.
\xd 25/Apr/2005
\sd fe:animals
\dc 21/Mar/2004
\dt 03/Dec/2004
\lx -ach
\ph 'AtS)
\ps prsn
\ge (very_mean_person)
\sd fe:relationships
\cf fv:nache, fv:e-
\dc before 01/May/2005
\dt 01/May/2005
\lx achya
\ph 'AtS)jA
\ps interj
\ge hey
\sd fe:speech
\ue precedes direct address
\xv Achya Oyo, cha'kre shav eg eshe giko.
\xe Hey Oyo, don't talk so loudly.
\xd 25/Apr/2005
\dc 22/Dec/2004
\dt 28/Jan/2005
\lx acidh
\ph A'kiD
\ps adj
\ge drought-dry
\sd fe:weather
\ee pejorative, replaced by fv:ashida during anti-Gharchove time
\cf fv:ashida
\et Gharchove:aghíd
\ec onomatopoeic
\dc 14/Jan/2003
\dt 15/Feb/2004
\lx acidhen
\ph A'kiDEn
\ps n
\ge drought
\sd fe:weather
\xv Esec bíjiriv jak acidhon ne layevon gaejinim.
\xe The damn drought is hurting the growth of food.
\xd 25/Apr/2005
\dc 09/Mar/2006
\dt 09/Mar/2006
\lx -ad
\ph Ad
\sn 1
\ps
\ge REFL
\xv Vae'eseire tugeivpad en'i.
\xe I hid myself in the darkness.
\xd 25/Apr/2005
\xv Vae'eseire tugeivpeni n'o.
\xe I hid it in the darkness.
\xd 25/Apr/2005
\sn 2
\ps
\ge RECIP
\xv Akénelvad ejhim.
\xe The lovers looked at each other.
\xd 25/Apr/2005
\xv Akénelv ejhim n'o.
\xe The lovers looked at it.
\xd 25/Apr/2005
\sn 3
\ps nom
\ge :N
\dc before 29/Apr/2003
\dt 03/Dec/2004
\lx adajíriv
\ph AdA'dZ)ir\Iv
\ps v
\ge attack
\de attack in response to some violent act
\sd fe:conflict
\oe describes a response, not a first strike
\xv Adajíriv aimenath ineji ne kegharn.
\xe The town guardian attacked the Kegharn back.
\xd 25/Apr/2005
\cf fv:bíjiriv
\et fv:adáshav, fv:aejírik
\dc 19/Jan/2003
\dt 15/Feb/2004
\lx adarev
\ph AdA'r\Ev
\ps v
\ge bring
\xv Vep'ejheneme adarevpeni ne gaejin.
\xe I brought the food for the party.
\xd 25/Apr/2005
\et *ahl, fv:arev
\dc 21/Mar/2004
\dt 03/Dec/2004
\lx adáshav
\ph A'dASAv
\ps v
\ge reply
\sd fe:speech
\xv Vedá'dirsharíd adáshavpeni ne arishád.
\xe I replied to the question with the answer.
\xd 25/Apr/2005
\et fv:shav, fv:-ad, *al
\dc 01/Jan/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx -adhe
\ph 'ADE
\ps prsn
\ge (good_friend)
\sd fe:relationships
\cf fv:scadhel
\dc 16/Mar/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx ae-
\ph e
\ps pron
\ge DIST
\sd fe:relationships
\cf fv:aerdhil, fv:-aerdhil
\dc before 01/May/2005
\dt 01/May/2005
\lx aea
\ph 'e.A
\ps n
\sn 1
\ge land
\sn 2
\ge ground
\de ground, earth
\sd fe:nature
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx aedirev
\ph 'edIrEv
\ps v
\ge snatch
\sd fe:conflict
\ue to take by force; does not imply stealth
\xv Aedirev fivash ne eshír kajir chi nom.
\xe Winter snatches away the old, sickly, and young.
\xd 02/May/2005
\et fv:aejiv, fv:direv
\dc 11/Feb/2004
\dt 15/Feb/2004
\lx aeg
\ph eg
\ps adj
\ge three
\sd fe:numbers
\xv Lajiv aeg eiyonim vep'sarav ne chil'seirnim.
\xe Three parents are necessary to make children.
\xd 01/Jun/2005
\dc before 07/Aug/2003
\dt 07/Aug/2003
\lx aegikefáln
\ph egIkE'fAl~
\ps n
\ge triangle
\sd fe:shapes
\xv Aemarvad ebiseirebedeme(?) ne seiro aegkefáln.
\xe The Sleeping Shadows mark themselves with a black triangle.
\xd 02/May/2005
\et fv:aeg, fv:kefáln
\dc 01/Aug/2003
\dt 07/Aug/2003
\lx aejhel
\ph 'eZEl
\ps n
\ge beloveds_ring
\ee first fv:ijheia ring
\sd fe:relationships
\cf fv:-ejh, fv:scadhel, fv:chishél, fv:geithe, fv:nimordh, fv:aerdhil
\dc 16/Mar/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx aejilórid
\ph edZ)i'lor\Id
\ps n
\ge strength
\de strength, liveliness, vitality
\et fv:aejírid, fv:lorav
\dc 27/Oct/2008
\dt 27/Oct/2008
\lx aejírev
\ph e'dZ)ir\Ev
\ps v
\ge throw
\de throw angrily
\sd fe:conflict
\et fv:aejírik, fv:arev
\dc 15/Jun/2007
\dt 15/Jun/2007
\lx aejírid
\ph e'dZ)ir\Id
\ps n
\ge strength
\sd fe:conflict
\et fv:aejírik, fv:-ad
\dc 11/Dec/2002
\dt 20/Apr/2005
\lx aejírik
\ph e'dZ)ir\Ik
\ps adj
\ge violent
\sd fe:conflict
\et fv:aejiv
\dc 02/Dec/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx aejírith
\ph e'dZ)IrIT
\ps adj
\ge strong
\xv Jhor'mmesu t'aejírith.
\xe The wind was fierce.
\xd 16/Feb/2004
\et fv:aejiv
\dc 01/Apr/2003
\dt 16/Feb/2004
\lx aejiv
\ph 'edZ)Iv
\ps v
\ge fight
\sd fe:conflict
\ue physical fighting
\xv En'llav ne aejivon done kegharnim.
\xe (Someone) learns how to fight the Kegharn.
\xd 18/Apr/2005
\cf fv:ijivi
\et fe:Aegis, God of war on a MUD called Achaea.
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx aekóriv
\ph e'kor\Iv
\ps v
\ge bludgeon_to_death
\sd fe:conflict
\ue Always implies lethal force
\xv Ve'kyesháth kkoriv seir'kkim da, korún'aekóriv.
\xe Assassins kill quietly; they never bludgeon to death anyone.
\xd 02/May/2005
\et fv:aejiv, fv:kriloriv
\dc 24/Feb/2004
\dt 27/Feb/2004
\ty name
\lx Aepril
\ph 'epr\Il
\ps prop
\ge April
\sd fe:time
\ue used when discussing dates as measured by the Terran calendar
\dc 20/Dec/2003
\dt 05/Mar/2005
\lx aemarv
\ph 'emAr\v
\ps v
\ge stamp
\xv Aemarv dershár ne emaen eg ille'ma saerdhi.
\xe The leader marks the letter with his village seal.
\xd 02/May/2005
\ge tattoo
\et *ahl, *env, fe:mark
\dc 21/Mar/2004
\dt 06/Dec/2004
\lx aenejiv
\ph 'enEdZ)Iv
\ps v
\ge guard
\sd fe:conflict
\et fv:ineji
\dc 13/Nov/2004
\dt 04/May/2005
\lx aer
\ph er\
\ps pro
\ge 3SU
\de he or she
\dc before 06/Aug/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx -aer
\ph er\
\ps pro
\ge 3SU
\dc before 06/Aug/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx -aerdhi
\ph 'erDI
\ps prsn
\ge (hypothetical_person)
\sd fe:relationships
\cf fv:aerdhil
\dc 26/Mar/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx aerdhil
\ph 'erDIl
\ps n
\ge hypothetical_people_ring
\ee unspecified fv:ijheia ring
\sd fe:relationships
\cf fv:-aerdhi, fv:aejhel, fv:scadhel, fv:chishél, fv:geithe, fv:nimordh
\ue When the person's closeness doesn't matter, the person is unspecified, or
the person is hypothetical
\dc 26/Mar/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx aerith
\ph 'er\IT
\ps adj
\ge drunk
\xv Negovpeni ne gor'setere, t'ves jhor'aerith.
\xe I drank too much alcohol, and now I'm drunk.
\xd 16/Jan/2006
\xt 16/Jan/2006
\et fe:Aaron
\dc 16/Jan/2006
\dt 16/Jan/2006
\lx aet
\ph et
\ps pro
\ge 2S
\cf fv:-et
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx afaen
\ph A'fen
\ps n
\ge meal_with_family
\sd fv:enladim, fe:food
\ue raising- and birthing-families have (at least) annual reunions, and share
an fv:afaen when they eat together
\xv Pas shav ileiya palaiya ne mlaerdhi chil'seirnim ves'afaen.
\xe The raising-mother and birthing-mother talked about their children during
the family meal.
\xd 30/May/2005
\cf fv:nitichi, fv:catel
\dc 30/May/2005
\dt 30/May/2005
\lx afariv
\ph AfA'r\Iv
\ps v
\ge clean
\de clean with water
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx aghir
\ph A'xir\
\ps n
\ge fox
\de fox-like predator, related to fv:kegharn
\sd fe:animals
\dc 23/Dec/2004
\dt 28/Jan/2005
\lx aghol
\ph A'xol
\ps adj
\ge evil
\et fv:shola
\dc 27/Aug/2004
\dt 12/Jan/2005
\lx agormalev
\ph AgormA'lEv
\ps v
\ge listen
\sd fe:senses
\sd fv:ihyam
\et *ahl, fv:kormalev
\dc before 06/Aug/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx ai
\ph Ai
\ps pron
\ge 1s
\cf fv:-i
\sd fe:relationships
\dc before 01/May/2005
\dt 01/May/2005
\lx aichya
\ph 'AitS)ja
\ps adj
\ge surprising
\de surprising, distressing
\dc 27/Oct/2008
\dt 27/Oct/2008
\ty name
\lx Aida
\ph 'AidA
\ps prop
\ge the letter ai
\de the letter ai, from the fv:kateinu fv:yiréb
\sd fe:literacy
\ue Called fv:aid when spelling
\dc 07/Oct/2004
\dt 29/Jan/2005
\lx aidev
\ph Ai'dEv
\ps v
\ge halt
\sd fe:movement
\dc 18/Jan/2005
\dt 03/Mar/2005
\ty name
\lx Aijhye
\ph 'AiZjE
\ps prop
\ge Aijhye
\de certain breed of Cresaean generally viewed as exceptionally beautiful and
stately
\sd fe:people
\ue often describes as fv:nicó
\dc 26/Jan/2005
\dt 26/Jan/2005
\lx aimenad
\ph Ai'mEnAd
\ps n
\ge village
\sd fv:enladim
\ue Strictly speaking, this describes however the Cresaeans live together,
which isn't the build-homes-and-stores way Western Civilization does
\dc 01/Apr/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx aimenath
\ph Ai'mEnAT
\ps adj
\ge town
\sd fv:enladim
\et fv:aimenad, fv:-ith
\dc 25/Apr/2005
\dt 25/Apr/2005
\lx ai'oya
\ph Ai'?ojA
\ps n
\ge ai'oya_plant
\de a tall, thin, wavy plant found in the southern savanna that is extremely
poisonous and has a characteristic green hue
\sd fe:plants
\ge green
\de unpleasant green
\sd fe:colors
\dc 02/Jul/2003
\dt 03/Dec/2004
\lx -aiye
\ph 'AijE
\ps prsn
\ge distant_ring
\sd fe:relationships
\cf fv:aiye, fv:e-
\dc before 01/May/2005
\dt 01/May/2005
\lx aiye
\ph 'AijE
\ps n
\ge intimate_ring
\sd fe:relationships
\cf fv:-aiye, fv:e-
\dc before 01/May/2005
\dt 01/May/2005
\lx aiyena'o
\ph ,AijEnA'?o
\ps n
\ge stoicism
\sd fe:emotions
\dc 09/Mar/2006
\dt 09/Mar/2006
\lx aiyena'oth
\ph ,AijEnA'?oT
\ps adj
\ge stoic
\sd fe:emotions
\xv Kkaerv aiyena'oth iroyi ne shan'ago vépelai'naruv ne kaba so'caea.
\xe The stoic nightwatchman endures the cold air to prevent the end of the world.
\xd 09/Mar/2006
\es coined by Aaron Morse (aanimo) of the Conlanger bboard
\dc 09/Mar/2006
\dt 09/Mar/2006
\lx aizak
\ph 'AizAk
\ps adj
\ge bail-outting
\de of one who helps bail someone else out of their own mess
\et fe:Isaac_Penzev
\dc 30/Jan/2005
\dt 30/Jan/2005
\lx -aj
\ph 'AdZ)
\ps prsn
\ge (annoying_person)
\sd fe:relationships
\cf fv:majel, fv:él-
\dc before 01/May/2005
\dt 01/May/2005
\lx ajei
\ph 'AdZe
\ps adj
\ge any_more
\sd fe:measurements
\dc 30/May/2005
\dt 30/May/2005
\lx ajhar
\ph 'AZAr\
\ps interj
\ge woohoo
\dc 27/May/2004
\dt 08/May/2005
\lx ajhér
\ph A'ZEr\
\ps interj
\ge you're_welcome
\sd fe:politeness
\ue more casual than fv:kachera
\et fv:a'jjha, fv:kachera
\dc 15/Dec/2004
\dt 15/Dec/2004
\lx ajho
\ph 'AZo
\ps interj
\ge anyway
\ge so
\ue informal. Not in the sense of "well"
\dc 11/Mar/2003
\dt 16/Feb/2004
\lx ajjha
\ph AZ@_X'ZA
\ps interj
\ge thank_you
\sd fe:politeness
\ue more casual than fv:kachaeta
\xv A'jjha ne arenív!
\xe Thanks for volunteering!
\xd 03/Dec/2004
\cf fv:kachaeta, fv:kash
\dc 23/Oct/2003
\dt 03/Dec/2004
\ty name
\lx Ajo
\ph 'AdZ)o
\ps prop
\ge the letter a
\de the letter a, from the fv:kateinu fv:yiréb
\sd fe:literacy
\dc 07/Oct/2004
\dt 29/Jan/2005
\lx akénelv
\ph A'kEnElv
\ps v
\ge look_at
\sd fe:senses
\sd fv:ihyam
\xv Akénelvsesó fv:ne fv:girjh'acá seni.
\xe She is looking at my passport.
\xd 06/Dec/2004
\et *ahl, fv:kénillev
\dc 21/Mar/2004
\dt 06/Dec/2004
\lx akil
\ph 'Akil
\ps adv
\ge however
\dc 27/Oct/2008
\dt 27/Oct/2008
\lx akol
\ph 'Akol
\ps n
\ge tail
\sd fe:body_parts
\et fv:pelaekol
\dc 12/Aug/2004
\dt 20/Jun/2005
\lx akraeyiv
\ph A'kr\ejIv
\ps v
\ge surrender
\sd fe:conflict
\et fv:kre, fv:aejiv
\dc 21/Mar/2004
\dt 03/Dec/2004
\lx akyen
\ph 'AkjEn
\ps n
\ge knight
\sd fe:people
\dc 01/Apr/2006
\dt 01/Apr/2006
\lx akyolv
\ph A'kjolv
\ps v
\ge jump
\sd fe:movement
\dc 22/Dec/2004
\dt 28/Jan/2005
\lx alarev
\ph AlA'r\Ev
\ps v
\ge send
\ge deliver
\cf fv:ilari, fv:ghilarigh
\et fv:*ahl, fv:arev
\dc 12/Aug/2003
\dt 12/Aug/2003
\lx alcáspethon
\ph Al'kAspETon
\ps n
\ge luggage
\et fv:alcáspeth fv:no
\dc 21/Mar/2004
\dt 03/Dec/2004
\lx alcarú
\ph AlkA'r\u
\ps adj
\ge north
\sd fe:directions
\et *ahl, fv:caruman
\dc 13/Aug/2002
\dt 06/Aug/2003
\lx alcáspeth
\ph Al'kAspET
\ps adj
\ge travelling
\sd fe:movement
\et fv:alcáspi'ev
\dc 21/Mar/2003
\dt 03/Dec/2004
\lx alcáspi'ev
\ph Al'kAspi?Ev
\ps v
\ge travel
\sd fe:movement
\et fv:*ahl, fv:cáspi'ev
\dc before 16/Feb/2004
\dt 16/Feb/2004
\lx áldae
\ph 'Alde
\ps adj
\ge next
\et fv:*ahl, fv:daed
\dc 18/Jan/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx áldaev
\ph 'Aldev
\ps v
\ge continue
\de continue, move forward
\sd fe:movement
\et fv:áldae
\dc 18/Jan/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx alkéniv
\ph Al'kEnIv
\ps v
\ge search_for
\ue Object is the thing searched for
\sy fv:bákarav, fv:pánallev
\et fv:*ahl, fv:kénillev
\dc 27/Aug/2004
\dt 12/Jan/2005
\lx alíd
\ph A'lid
\ps n
\ge time
\sd fe:time
\et fv:daluna
\dc 12/Aug/2003
\dt 12/Aug/2003
\lx aljhev
\ph Al'ZEv
\ps v
\ge be_kind
\sd fe:relationships
\ue object is the thing that the subject is being kind to
\xv Aljhev en'i ne chifi.
\xe I am kind to the kitten.
\xd 28/Jan/2005
\dc 22/Dec/2004
\dt 28/Jan/2005
\lx allad
\ph Al@_X'lAd
\ps n
\ge meeting
\sd fe:relationships
\et fv:a'llav
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx allav
\ph Al@_X'lAv
\ps v
\ge meet
\sd fe:relationships
\et fv:*ahl, fv:llav
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx almefav
\ph AlmE'fAv
\ps v
\ge explain
\de share known lorán patterns and thereby understand more
\sd fe:mental_activities
\rf IP011
\dc 01/Feb/2003
\dt 15/Feb/2004
\lx almirv
\ph Al'mir\v
\ps v
\ge attend
\sd fe:movement
\et fv:*ahl, fv:mirv
\dc 11/Dec/2002
\dt 20/Apr/2005
\lx almov
\ph Al'mov
\ps v
\ge leave
\sd fe:movement
\et *ahl, fv:mov
\dc 21/Mar/2004
\dt 06/Dec/2004
\lx aló
\ph A'lo
\ps interj
\ge oh
\dc 20/Dec/2003
\dt 05/Mar/2005
\lx alomin
\ph A'lomin
\ps n
\ge basement
\de basement, cellar; generally any room underground and below another room
\sd fv:enladim
\dc 11/Mar/2003
\dt 15/Feb/2004
\lx alshésh
\ph Al'SEs
\ps n
\ge east
\sd fe:directions
\et *alshesh
\dc 18/Dec/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx alun-
\ph A'lun
\ps mi
\ge PREV
\ue Similar to fv:egikathung, but applies backward n words, with n given by the
suffix. For example, the phrase following fv:alunsa modifies the word
directly before it, fv:alunda two words before it, etc
\sd fv:jejhiríd
\dc 08/Dec/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx alv
\ph Alv
\ps v
\ge give_to
\ue inherently passive verb. The subject is the recipient, and the object is
the thing given
\xv Arev en'i ne chifi.
\xe I give a kitten.
\xd 25/Mar/2006
\xv Alv en'i ne chifi.
\xe I am given a kitten.
\xd 25/Mar/2006
\xv Ne chifi, en'i, alv.
\xe A kitten is given to me.
\xe A kitten for me.
\xd 25/Mar/2006
\et *ahl
\dc 13/Mar/2006
\dt 13/Mar/2006
\lx ámiko
\ph 'Amiko
\ps n
\ge gremlin
\sd fe:animals
\ue mischevious but non-malicious cousins of fv:sseigh. These are the guys who
steal one sock out of the dryer and move your car keys around
\an fv:orí'i
\dc 27/Jan/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx amorv
\ph A'mor\v
\ps v
\ge center_around
\sd fe:relationships
\et *ahl, fv:mov
\dc before 16/Feb/2004
\dt 16/Feb/2004
\lx amulen
\ph A'mulEn
\ps n
\ge work
\sd fe:commerce
\et fv:amuliv, fv:-en
\dc 08/May/2005
\dt 08/May/2005
\lx amuliv
\ph Amu'lIv
\ps v
\ge work
\de work; employ (oneself)
\sd fe:commerce
\xv Vik'esni amulivad ne kyar'ineji.
\xe I am employing myself as a fake guard.
\xd 06/Aug/2003
\ue can optionally take the job position as its object
\dc 11/May/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx anak
\ph 'AnAk
\ps n
\ge branch
\sd fe:plants
\dc 20/Feb/2006
\dt 20/Feb/2006
\lx anake
\ph A'nAkE
\ps n
\ge internal_organ
\sd fe:body_parts
\et fv:analdh
\dc 27/Aug/2004
\dt 12/Jan/2005
\lx analdh
\ph A'nAlD
\ps n
\ge bone
\sd fe:body_parts
\dc 02/Dec/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx ánela
\ph 'AnElA
\ps n
\ge butterfly
\sd fe:animals
\et fe:Angela
\dc 28/Jun/2003
\dt 03/Dec/2004
\lx aneshaera
\ph AnE'Ser\A
\ps n
\ge Thanksgiving_Day
\sd fe:holidays
\et fv:arev_ne_ssha_kachaera
\ec calque
\dc 01/Dec/2003
\dt 05/Mar/2005
\lx ánisi
\ph 'AnIsi
\ps n
\ge color
\sd fe:colors
\et fe:ANSI
\dc 02/Jul/2003
\dt 03/Dec/2004
\lx anlech
\ph 'AnlEtS)
\ps n
\ge clothing
\de clothing, jewelry, and other personal ardornments
\et fv:lechane
\dc 29/Jan/2005
\dt 29/Jan/2005
\lx anon
\ph 'Anon
\ps n
\ge size
\ge amount
\sd fe:measurements
\et fe:amount
\dc 02/May/2006
\dt 02/May/2006
\ty name
\lx Antaeva
\ph An'tevA
\ps prop
\ge Antaeva
\sd fe:places
\ee Changeling town, home of Tahkiyen an'Sirrel
\dc before 02/May/2005
\dt 02/May/2005
\lx anyá
\ph An'jA
\ps n
\ge some
\ue singular translates as fe:few, plural as fe:many
\dc 08/Dec/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx anyelv
\ph A'njElv
\ps v
\ge suggest
\sd fe:speech
\dc 10/Mar/2006
\dt 10/Mar/2006
\lx apéin
\ph A'pen
\ps n
\ge herb
\de herb; edible part of a plant
\sd fe:plants
\dc 13/Nov/2004
\dt 03/Dec/2004
\lx apel
\ph 'ApEl
\ps n
\ge apple
\sd fe:plants
\ee the apple was imported from Terra with the settlers
\et fe:apple
\dc 18/Dec/2004
\dt 18/Dec/2004
\lx ar
\ph Ar\
\ps n
\ge 3SM
\dc before 06/Aug/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx -ar
\ph Ar\
\ps prsn
\ge 3SM
\dc before 06/Aug/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx aredhev
\ph Ar\E'DEv
\ps v
\ge buy
\sd fe:commerce
\et fv:arev, fv:godhelen
\dc 21/Mar/2004
\dt 06/Dec/2004
\lx arásh
\ph A'r\AS
\ps adj
\ge perceived
\sd fe:mental_activities
\dc 20/Dec/2005
\dt 21/Dec/2005
\lx arenív
\ph Ar\E'niv
\ps v
\ge volunteer
\sd fe:commerce
\cf fv:ireni, fv:iyareni
\et fv:arev fv:ne fv:en'i
\dc before 03/Dec/2004
\dt 03/Dec/2004
\lx arev
\ph A'r\Ev
\ps v
\ge give
\et fv:sirev, *ahl
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx argol
\ph 'Ar\gol
\ps n
\ge dangerous_creature
\sd fe:animals
\ue general category of animals that tend to fight over flight. Examples
include fv:sulora and fv:kegharn. Anti-examples include fv:kkin
\an fv:elki
\dc 27/Jan/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx aridh
\ph A'r\iD
\ps n
\ge upper_cheek
\sd fe:body_parts
\dc 28/Mar/2005
\dt 20/Apr/2005
\lx arigh
\ph A'r\ix
\ps n
\ge meat
\sd fe:food
\dc 09/Mar/2005
\dt 30/Apr/2005
\lx arijav
\ph Ar\I'dZ)Av
\ps v
\ge punish
\sd fe:conflict
\et fv:arishav, fv:aejírik
\dc 19/Jan/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx arin
\ph 'Ar\In
\ps part
\ge try
\ue verb must also be marked with fv:-j-
\xv Arin do'llavpojeni ne yiréb.
\xe I tried to review my homework.
\xd 28/Jan/2006
\cf fv:oraln
\et fv:arinelv
\dc 28/Jan/2006
\dt 28/Jan/2006
\lx arinelle
\ph ArI'nEl
\ps n
\ge intention
\sd fe:mental_activities
\dc 11/Mar/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx arinelv
\ph ArI'nElv
\ps v
\ge intend
\de intend, desire, mean
\sd fe:mental_activities
\dc 11/Mar/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx arishád
\ph Ar\I'SAd
\ps n
\ge answer
\sd fe:speech
\et fv:arishav, fv:-ad
\dc 25/Apr/2005
\dt 25/Apr/2005
\lx arishav
\ph ArI'SAv
\ps v
\ge answer
\sd fe:speech
\et fv:arev, fv:adáshav
\dc 19/Jan/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx aró
\ph A'r\o
\ps n
\ge sun
\sd fe:nature
\cf fv:eró
\et fe:Aurora
\ec goddess of light
\dc before 06/Aug/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx arov
\ph A'r\ov
\ps v
\ge walk
\sd fe:movement
\cf fv:mmasaev
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx aruna
\ph A'r\unA
\ps adj
\ge early
\sd fe:time
\et fv:aró, fv:chuna
\dc 07/Mar/2004
\dt 05/May/2005
\lx -as
\ph As
\ps prsn
\ge everyone
\a -yas
\ue There is a large difference between saying, for example, fv:llavas and fv:llaveithim_aetim. The former is a broader, more general statement: fe:Everyone_knows. The latter is directed to a specific set of people being addressed, even if they are unknown to the speaker personally: fe:You_all_know.
\sd fe:people
\et fv:das
\dc 10/Feb/2004
\dt 13/Feb/2004
\lx asakín
\ph AsA'kin
\ps n
\ge hen
\de female fv:kkin
\sd fe:animals
\et fv:kkin
\dc 23/Dec/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx asányelv
\ph A'sAnjElv
\ps v
\ge inspect
\et fv:*ahl, fv:sányelev
\dc 21/Mar/2004
\dt 06/Dec/2004
\lx asardav
\ph AsAr\'dAv
\ps v
\ge add
\dc 21/Mar/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx asárn
\ph A'sAr\n
\ps n
\ge mixture
\dc 09/Mar/2005
\dt 01/May/2005
\ty name
\lx asha'ille
\ph "ASA'il
\ps prop
\ge Asha'ille
\sd fe:language
\dc 09/Mar/2005
\dt 30/Apr/2005
\lx ashámaen
\ph A'SAmen
\ps n
\ge document
\sd fe:literacy
\ue any written explanation
\et fv:ashav, fv:emaen
\dc 26/May/2004
\dt 08/May/2005
\lx ashan'av
\ph ASAn:'Av
\ps v
\ge taste
\de taste with the tongue
\sd fe:senses
\sd fv:ihyam
\et fv:*ahl, fv:shan'agó
\dc 03/Nov/2004
\dt 03/Dec/2004
\lx ashav
\ph A'SAv
\ps v
\ge tell
\de say; tell
\sd fe:speech
\ue If the subject and object are the same person, then it means fe:register
instead of fe:tell
\xv Ashavpenileni.
\xe I registered.
\xd 16/Feb/2004
\et fv:*ahl, fv:shav
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx ashen
\ph 'ASEn
\ps adj
\ge last_minute
\sd fe:time
\et fv:neshen
\dc before 06/Aug/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx ashida
\ph A'SidA
\ps adj
\ge warm
\sd fe:weather
\ee replaced fv:acídh during anti-Gharchove time
\et fv:acídh
\dc 14/Jan/2003
\dt 15/Feb/2004
\lx ashir
\ph 'ASir\
\ps n
\ge mind
\sd fe:body_parts
\sd fe:mental_activities
\et fv:sshiri
\dc 31/Jan/2005
\dt 31/Jan/2005
\ty name
\lx Ashyinave
\ph ASjI'nAvE
\ps prop
\ge Ashyinave
\sd fe:people
\cf fv:yinaveth
\dc before 30/Apr/2005
\dt 30/Apr/2005
\lx ateivo
\ph A'tevo
\ps n
\ge neighbor
\sd fe:people
\sd fv:enladim
\et fv:tei
\dc 08/Mar/2006
\dt 08/Mar/2006
\lx atheri
\ph A'TEr\i
\ps adj
\ge curious
\et fe:Catherine
\dc 11/Mar/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx atta
\ph At@_X'tA
\ps n
\ge turtle
\sd fe:animals
\dc 10/Mar/2006
\dt 10/Mar/2006
\lx ayana
\ph A'jAnA
\ps deix
\ge SUBJECTS:
\ue Used in narratives to redefine the person diexis. The listed subjects are first, second, third, and numbered third persons, in the order given. Choosing the personal deixis can totally change how a reader is meant to respond to a story. The audience typically sympathizes with the fv:en'i character and experiences the story from his perspective.
\cf fv:ayánav
\dc 15/Aug/2002
\dt 15/Feb/2004
\lx ayánav
\ph A'jAnAv
\ps v
\ge exist
\de fe:there_is, fe:exists, fe:consider
\ue at beginnings of stories, when fv:ayana is not used
\et fv:ayana
\dc 14/Jan/2003
\dt 15/Feb/2004
\lx aym
\ph Aim
\ps pro
\ge 1PI
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx -aym
\ph Aim
\ps prsn
\ge 1PI
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx ayt
\ph Ait
\ps pro
\ge 1P
\cf fv:-ayt
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx -ayt
\ph Ait
\ps prsn
\ge 1P
\cf fv:ayt
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx badh
\ph bAD
\ps n
\ge soil
\sd fe:nature
\ue describes dark, damp, rich soil
\dc before 15/Feb/2004
\dt 15/Feb/2004
\lx badhae
\ph bA'De
\ps n
\ge mat
\sd fv:enladim
\et fv:badh, fv:aea
\dc 23/Dec/2004
\dt 28/Dec/2004
\lx badhir
\ph 'bADir\
\ps adj
\ge brown
\de dark, rich brown
\sd fe:colors
\ue the color of moist soil
\ge positive
\de positive (as in numbers)
\ee Measurements of river height are taken in order to predict food or famine
for the coming season. When the measurements are higher than the average point,
floods result, leaving the soil fv:badhir and fertile. When the measurements
are lower, people must protect against famine, when the soil is dry and
fv:eiyith. These measurement values of above the average point and below the
average point extended to positive and negative numbers in a numeric context
\an fv:eiyith
\et fv:badh
\dc 23/Mar/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx bákarav
\ph 'bAkAr\Av
\ps v
\ge search_for
\sy fv:alkéniv, fv:pánallev
\dc 18/Dec/2004
\dt 18/Dec/2004
\lx balinav
\ph bAlI'nAv
\ps v
\ge be in front of
\et fv:Baliná
\dc 02/Dec/2002
\dt 15/Feb/2004
\lx bámiv
\ph 'bAmIv
\ps v
\ge bound
\sd fe:movement
\ue like a deer
\et fe:Bambi
\dc 15/Mar/2004
\dt 28/Jan/2005
\lx bareth
\ph 'bAr\ET
\ps adj
\ge full
\et fv:barev
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx barev
\ph bA'r\Ev
\ps v
\ge fill
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx beno
\ph 'bEno
\ps n
\ge category
\de category; type
\et fv:n'o
\dc 20/May/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx benoríd
\ph bEno'r\Id
\ps n
\ge vocabulary_word
\sd fe:literacy
\et fv:beno, fv:sharíd
\dc 22/Mar/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx benorídeme
\ph bEno'r\Id,EmE
\ps n
\ge vocabulary
\sd fe:literacy
\et fv:-eme
\dc 10/Dec/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx benov
\ph bE'nov
\ps v
\ge be_categorized
\sd fe:mental_activities
\xv Benovjo ne das eyejhem ne ni'i iyijheiyim, n'iyikkorim, n'ilyokrim.
\xe All empaths can be categorized as friends, antagonists, or neutrals.
\xd 03/Mar/2005
\et fv:beno
\dc 17/Feb/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx berav
\ph bE'r\Av
\ps v
\ge invent
\sd fe:mental_activities
\et fv:biya, fv:sarav
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx berev
\ph bE'r\Ev
\ps v
\ge belong
\dc before 11/Mar/2003
\dt 15/Feb/2004
\lx bi'aerev
\ph bi'?er\Ev
\ps v
\sn 1
\ge find
\sn 2
\ge receive
\de receive as a gift
\sd fe:commerce
\et fv:biya, fv:sirev
\dc 18/Dec/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx bi'atha
\ph bi'?ATA
\ps n
\ge beginner
\sd fe:people
\et fv:biya
\dc 22/Mar/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx bi'athar
\ph bi'?ATAr\
\ps adj
\ge beginning
\de beginning; novice
\et fv:bi'atha
\dc 22/Mar/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx bichún
\ph bi'tS)un
\ps n
\ge morning
\et fv:biya, fv:chuna
\dc 10/Nov/2004
\dt 31/Jan/2005
\lx bidalei
\ph bi'dAle
\ps n
\ge lower_cheek
\sd fe:body_parts
\dc 30/Mar/2005
\dt 20/Apr/2005
\lx bi'ériv
\ph bi'?Er\Iv
\ps v
\ge start
\sy fv:byarev, fv:eisarv
\et fv:biya, fv:rúriv
\dc 18/Dec/2002
\dt 16/Feb/2004
\ty name
\lx Bigh
\ph 'bix
\ps prop
\ge the letter b
\de the letter b, from the fv:kateinu fv:yiréb
\sd fe:literacy
\dc 07/Oct/2004
\dt 29/Jan/2005
\lx bíjiriv
\ph 'bidZ)ir\Iv
\ps v
\ge attack
\ge damage
\sd fe:conflict
\ue the subject starts the attack. If the subject is inanimate, fv:bíjiriv means fe:damage rather than fe:attack
\cf fv:adajíriv
\et fv:bi'ériv, fv:adajíriv
\dc 27/Aug/2004
\dt 12/Jan/2005
\lx bikál
\ph bi'kAl
\ps adj
\ge easy
\ge simple
\et fv:biya
\dc 23/Mar/2004
\dt 02/May/2006
\lx billav
\ph bil@_X'lAv
\ps v
\ge discover
\sd fe:mental_activities
\xv Jhi jhor'bi llavon t'vastille.
\xe Discovery is truly beautiful.
\xd 15/Feb/2004
\et fv:bi'a, fv:llav
\cf fv:bisae'ev
\dc 17/Mar/2003
\dt 15/Feb/2004
\lx bilorv
\ph bI'lor\v
\ps v
\ge bear_children
\de bear children
\sd fe:kin
\et fv:biya, fv:lorav
\dc 07/May/2003
\dt 15/Feb/2004
\lx bisae'ev
\ph bi'se?Ev
\ps v
\ge discover
\sd fe:mental_activities
\et fv:biya, fv:sirev
\dc 11/May/2003
\dt 15/Feb/2004
\lx biya
\ph 'bijA
\ps adj
\ge new
\a bia
\et fv:*bea, fv:biya
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\ty name
\lx Blager
\ph 'blAgEr\
\ps n
\ge Blogger
\sd fe:technology
\dc 08/May/2005
\dt 08/May/2005
\lx blak
\ph blAk
\ps n
\ge zero
\sd fe:numbers
\et fe:black
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx blakefáln
\ph blAkE'fAl~
\ps n
\ge circle
\sd fe:shapes
\et fv:blak, fv:kefáln
\dc 13/Aug/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx blamav
\ph blA'mAv
\ps v
\ge turn
\sd fe:movement
\xv Ve'teiyad blamavpoto lechanem sadhem.
\xe They turned their heads in unison.
\xd 10/Dec/2004
\et fv:blakefáln, fv:mmav
\dc 13/Aug/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx blánashi
\ph 'blAnASi
\ps n
\ge skin
\lt under-fur
\sd fe:body_parts
\et fv:blak, fv:nashi
\dc 27/Aug/2004
\dt 12/Jan/2005
\lx buh
\ph bA
\ps n
\ge b
\de the letter b
\sd fe:literacy
\dc before 15/Feb/2004
\dt 15/Feb/2004
\lx byarev
\ph bjA'r\Ev
\ps v
\ge begin
\ue used to describe beginning a new project
\sy fv:bi'ériv, fv:eisarv
\et fv:biya
\dc 18/Jan/2005
\dt 03/May/2006
\lx byarn
\ph bjAr\n
\ps n
\ge beginning
\sd fe:time
\dc 02/May/2006
\dt 02/May/2006
\lx cachya
\ph 'kAtS)jA
\ps adv
\ge almost
\sd fe:amounts
\et Spanish:casi
\dc 10/Mar/2006
\dt 10/Mar/2006
\lx caea
\ph 'ke.A
\ps n
\ge world
\sd fe:nature
\et fv:aea
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx cajas
\ph 'kAdZ)As
\ps n
\ge colloquial_speech
\sd fe:speech
\et fv:cachya fv:das
\dc 02/May/2006
\dt 02/May/2006
\lx canen
\ph 'kAnEn
\ps n
\ge woman
\sd fe:people
\cf fv:ceirnen, fv:carnen
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx car
\ph kAr\
\ps adj
\ge five
\sd fe:numbers
\et fv:*scar
\dc before 28/Dec/2004
\dt 28/Dec/2004
\lx caríb
\ph kA'r\ib
\ps n
\ge data
\et fe:Charybdis
\dc 31/Jan/2008
\dt 31/Jan/2008
\lx carnen
\ph 'cAr\nEn
\ps n
\ge man
\sd fe:people
\cf fv:ceirnen, fv:canen
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\ty name
\lx Carujhen
\ph kA'r\uZEn
\ps adj
\ge from_Carujhik
\sd fe:people
\et fv:Carujhik
\dc before 02/May/2005
\dt 02/May/2005
\ty name
\lx Carujhik
\ph kA'r\uZIk
\ps prop
\ge Carujhik
\sd fe:places
\ee major port city of both Cresaeans and Terrans
\dc before 02/May/2005
\dt 02/May/2005
\lx caruman
\ph kA'r\umAn
\ps n
\ge ocean
\sd fe:nature
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx cáspi'ev
\ph 'kAspi?Ev
\ps v
\ge explore
\sd fe:movement
\et fe:Caspian
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx cashaea
\ph kA'Se.A
\ps adj
\ge random
\de random; unrelated
\et Spanish:cual_que_sea
\dc 03/Apr/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx cataejin
\ph kA'tedZ)In
\ps n
\ge harvest
\sd fe:food
\et fv:cátuth, fv:gaejin
\dc 07/Mar/2006
\dt 07/Mar/2006
\lx cataejiv
\ph ka'tEdZ)Iv
\ps v
\ge harvest
\sd fe:food
\et fv:cataejin
\dc 02/May/2006
\dt 02/May/2006
\lx catán
\ph kA'tAn
\ps n
\ge tummy
\sd fe:body_parts
\cf fv:kyar'catán, fv:katím
\et Japanese:katana
\dc 17/May/2004
\dt 16/May/2004
\lx catana
\ph kA'tAnA
\ps adj
\ge bottom
\sd fe:directions
\an fv:leiche
\cf fv:kali
\et fv:catán
\dc 18/Apr/2005
\dt 20/Apr/2005
\lx catel
\ph 'kAtEl
\ps n
\ge meal_with_friends
\sd fv:enladim, fe:food
\ue friends gather for a fv:catel for no other purpose than to enjoy one
another's company
\xv Ve'teiyad nagovishem vae'catelim.
\xe We eat together at meals.
\xd 30/May/2005
\cf fv:nitichi, fv:afaen
\dc 30/May/2005
\dt 30/May/2005
\lx cathev
\ph kA'TEv
\ps v
\ge collect
\ge hoard
\sd fe:commerce
\et fe:Catherine
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx cátuth
\ph 'kAtuT
\ps adj
\ge long
\ue describes length of a physical object, not anything figurative
\et fv:cátua
\se cátuth kefáln
\ph 'kAtuT kE'fAl~
\ps n
\ge Terran
\lt long-leg
\sd fe:people
\dc 13/Nov/2004
\dt 03/Dec/2004
\lx cátua
\ph 'kAtu.A
\ps adj
\ge big
\sd fe:sizes
\et fe:cat
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx ccalv
\ph k@_X'kAlv
\ps v
\ge forget
\sd fe:mental_activities
\ue forget a fact, appointment, or similar, rather than forget a person. not a
serious social offense
\dc 05/Apr/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx ccat
\ph k@_X'kAt
\ps adj
\ge fat
\sd fe:sizes
\et fv:cátua
\dc 23/Dec/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx cchikith
\ph tS)@_X'tS)ikiT
\ps adj
\ge playful
\et fv:cchikiv, fv:-ith
\dc 27/Dec/2004
\dt 28/Jan/2005
\lx cchikiv
\ph tS)@_XtS)i'kiv
\ps v
\ge play
\de be playful, laughing, and loving with someone
\et fv:ikkiv
\dc 12/Aug/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx cchímiv
\ph tS)@_X'tS)imiv
\ps v
\ge frolick
\sd fe:movement
\et fv:cchikiv, fv:mmav
\dc 15/Mar/2004
\dt 28/Jan/2005
\lx cchirn
\ph tS)@_X'tSir\n
\ps n
\ge young_man
\sd fe:people
\et fv:chi, fv:carnen
\dc 27/Jan/2006
\dt 27/Jan/2006
\lx cchiyan
\ph tS)@_X'tSijAn
\ps n
\ge young_woman
\sd fe:people
\et fv:chi, fv:canen
\dc 27/Jan/2006
\dt 27/Jan/2006
\lx cchon
\ph tS)@_X'tS)on
\ps n
\ge shout
\sd fe:speech
\et fv:cchoshav, fv:-en
\dc 13/Aug/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx cchoshav
\ph tS)@_X'tS)oSAv
\ps v
\ge shout
\de shout, call out
\sd fe:speech
\et fv:chi, fv:kkoshav
\dc 13/Aug/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx cchunun
\ph tS)@_X'tS)unun
\ps adv
\ge in_time
\sd fe:time
\ue describes some undetermined but near-future timespan
\xv Vek'cchinun di'arinevdaerim ne ishi.
\xe They will become pretty in time.
\xe They will become pretty by and by.
\xd 18/Dec/2004
\et fv:chuna
\dc 18/Dec/2004
\dt 18/Dec/2004
\lx céimav
\ph 'kemAv
\ps v
\ge act_responsibily
\de act with compassionate responsibility
\et fe:karma
\dc 27/Oct/2008
\dt 27/Oct/2008
\lx ceirnen
\ph 'ker\nEn
\ps n
\ge adult
\sd fe:people
\cf fv:carnen, fv:canen
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx cha-
\ph tS)A
\ps mood
\ge IMP
\a cha'-
\a cha
\sd fv:jejhiríd
\dc 18/Jul/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx cha
\ph tS)A
\ps interj
\ge yes
\ge okay
\sd fe:slang
\et fv:chashe
\dc 27/Apr/2005
\dt 27/Apr/2005
\lx chaea
\ph 'tS)e.A
\ps n
\ge yard
\sd fv:enladim, fe:places
\xv Eyev emeirjhom enesinim ne chaea.
\xe Five or so houses surround the yard.
\xd 30/May/2005
\et fv:chi, fv:aea
\dc 30/May/2005
\dt 30/May/2005
\lx chajhya
\ph 'tS)AZjA
\ps adj
\ge distant
\sd fe:relationships
\sd fe:emotions
\ue includes fv:geithe, fv:nimordh, and fv:cresón
\an fv:gijhei
\et fv:chi-, fv:ijheia
\dc 08/Feb/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx chajhyan
\ph 'tS)AZjAn
\ps pron
\ge distant_person
\sd fe:people
\et fv:chajhya, fv:-en
\dc 08/Feb/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx chalille
\ph tS)A'lil
\ps n
\ge winter
\sd fe:weather
\sy fv:fivash, fv:lóbea
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx chashe
\ph 'tS)ASE
\ps adj
\ge cool
\sd fe:weather
\et fv:kache
\dc 22/Mar/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx chat-
\ph tS)At
\ps mood
\ge let's
\a chat'-
\a chat
\sd fv:jejhiríd
\ue slang
\xv Chat'monvas ne aimenad.
\xe Let's all go to town.
\xd 16/Feb/2004
\et fv:cha-, fv:-te
\dc 18/Dec/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx che-
\ph tS)e
\ps opt
\ge may
\a che'-
\a che
\sd fv:jejhiríd
\et fv:cha, fv:-te
\dc 18/Jul/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx che'éjh
\ph tS)e'?EZ
\ps phr
\ge may_you_enjoy
\sd fe:politeness
\xv Che'éjh ne senichúnim.
\xe May you enjoy the holidays.
\xd 15/Feb/2004
\et fv:che-, fv:éjhillev
\ec contraction
\dc 23/Mar/2003
\dt 15/Feb/2004
\ty name
\lx Cheinu
\ph 'tS)enu
\ps prop
\ge the letter ch
\de the letter ch, from the fv:kateinu fv:yiréb
\ue Called fv:chei when spelling
\sd fe:literacy
\dc 26/Jul/2004
\dt 20/Jun/2005
\lx chéjh
\ph tS)EZ
\ps phr
\ge may_you_enjoy
\sd fe:politeness
\et fv:che'éjh
\dc 21/Mar/2004
\dt 06/Dec/2004
\lx chénigra
\ph 'tS)EnIgr\A
\ps phr
\ge forgive_me
\sd fe:politeness
\et che'kr énillevenil fv:ne fv:migrá
\dc 21/Mar/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx chén'e
\ph 'tS)En:E
\ps phr
\ge be
\lt feel ___
\xv Chén'e di'adh.
\xe Feel hope.
\xe Be hopeful.
\xv Chén'e ejhejh.
\xv Chén'ejhejh.
\xe Feel happiness.
\xe Be happy.
\xd 02/Feb/2007
\et fv:cha'én_ne
\dc 02/Feb/2007
\dt 02/Feb/2007
\lx chenil
\ph 'tS)EnIl
\ps interj
\ge look
\et fv:cha-, fv:énillev
\dc 02/Jul/2003
\dt 03/Dec/2004
\lx chenya
\ph 'tS)EnjA
\ps n
\ge cavern
\sd fe:nature
\cf fv:lokeifeira
\dc 25/Mar/2006
\dt 25/Mar/2006
\lx chi
\ph tS)i
\ps adj
\ge small
\sd fe:sizes
\ge young
\sd fe:ages
\cf fv:chi-, fv:chir
\dc 18/Jul/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx chi-
\ph tS)i
\ps adj
\ge DIM
\a chi'-
\sd fv:jejhiríd
\dt 01/Jan/2003
\lx chidae
\ph tS)I'de
\ps n
\ge scorpion
\de tiny, scorpion-like creature native to the Cresaean grasslands
\sd fe:animals
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx chiduna
\ph tS)I'dunA
\ps n
\ge month
\sd fe:time
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx chifi
\ph 'tS)ifi
\ps n
\ge kitten
\sd fe:animals
\et fv:chi-, fv:chifilei
\dc 22/Dec/2004
\dt 28/Jan/2005
\lx chifilei
\ph tS)I'fIle
\ps n
\ge housecat
\sd fe:animals
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx chigus
\ph 'tS)igus
\ps n
\ge silly
\sd fe:people
\ue usually shows affection
\et fv:chi-, fe:goose
\dc 20/Dec/2003
\dt 05/Mar/2005
\lx chikaegh
\ph tS)I'kex
\ps n
\ge chikaegh
\sd fe:animals
\nt A chikaegh is a canine-like mammal indigenous of the Cresaean
grasslands. It stands slightly taller than an adult Cresaean, approximately
36 inches at the shoulder
\et fv:chi, fv:kegharn
\cf fv:dajh, fv:dakaevan, fv:kaevadan
\dc 02/Dec/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx chil-
\ph tSil
\ps n
\ge young_kin
\sd fe:kin
\sd fv:jeiheríd
\ue bound morpheme
\et fv:chi, fv:illev
\cf fv:chil'seirn
\dc 27/Jan/2006
\dt 27/Jan/2006
\lx chilaizen
\ph tS)i'lAizEn
\ps n
\ge pet_delaizen
\sd fe:animals
\et fv:chi-, fv:dehalaizen
\dc 28/Jan/2006
\dt 28/Jan/2006
\lx chilésh
\ph tS)i'lES
\ps adj
\ge close
\sd fe:measurements
\ue As a distance measurement, fv:chilésh is between fv:kilésh and fv:lesh. Compare to Spanish:aquel, Spanish:ese, Spanish:este
\sd fe:measurements
\dc 12/Aug/2004
\dt 20/Jun/2005
\lx chillev
\ph 'tS)IlEv
\ps v
\ge like
\et fv:chi, fv:illev
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx chilocarn
\ph tS)I'lokAr\n
\ps n
\ge priest
\lt helper of god
\sd fe:people
\et fv:chi, fv:lorán'carn
\dc 11/May/2003
\dt 16/Feb/2004
\lx chil'san
\ph tS)Il'sAn
\ps n
\ge daughter
\de raising daughter
\sd fe:kin
\sd fe:people
\et fv:san
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx chil'sarn
\ph tS)Il'sAr\n
\ps n
\ge son
\de raising son
\sd fe:kin
\sd fe:people
\et fv:sarn
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx chil'seirn
\ph tS)Il'ser\n
\ps n
\ge child
\sd fe:kin
\sd fe:people
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx chimaen
\ph tS)I'men
\ps n
\ge card
\sd fe:literacy
\et fv:chi, fv:emaen
\dc 24/Dec/2002
\lx chi'nache
\ph tS)i'nAtS)E
\ps n
\ge mean_person_ring
\ee third fv:ikkor ring
\sd fe:relationships
\cf fv:geithe, fv:-ich, fv:e-
\dc 01/May/2005
\dt 15/Feb/2004
\lx chiníd
\ph tS)i'nId
\ps n
\ge common_pronoun
\sd fe:grammar
\an fv:rokíd
\et fv:chi-, fv:neríd
\dc 10/Feb/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx chinllav
\ph tS)Inl@_X'lAv
\ps v
\ge practice
\ge study
\sd fe:mental_activities
\et fv:chi, fv:en'llav
\dc 03/Apr/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx chipal
\ph 'tS)ipAl
\sn 1
\ps n
\ge sprout
\sd fe:plants
\sn 2
\ps adj
\ge half
\xv Pas saemirv egik chipal krilorith.
\xe He arrived half-dead.
\xd 06/Aug/2003
\rf S017
\ue fv:Chipal literally means fe:sprout, but when used serially with an
adjective it takes the meaning of fe:half, fe:partial, fe:incomplete, or
fe:incipient, depending on context
\et fv:chi, fv:palae
\dc 01/Apr/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx chir
\ph tS)ir\
\ps adj
\ge young
\ue describes someone who is chronologically an adult but who may not have the
life experiences normally associated with adulthood (for example, college kids)
\cf fv:chi
\et fv:chi, fv:gir
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx chirejhen
\ph tS)i'r\EZEn
\ps n
\ge toy
\sd fv:enladim
\et fv:chi, fv:direjhen
\dc 24/Mar/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx chirev
\ph tS)I'r\Ev
\ps v
\ge borrow
\sd fe:commerce
\et fv:chi, fv:direv
\dc 26/Sep/2004
\dt 03/Dec/2004
\lx chiró
\ph tS)i'r\o
\ps n
\sn 1
\ge star
\sd fe:nature
\ue collocates with fv:eyareth
\sn 2
\ge moon
\sd fe:nature
\ue collocates with fv:finaneth
\et fv:chi, fv:aró
\dc 29/Apr/2003
\dt 03/Dec/2004
\lx chirov
\ph tS)I'r\ov
\ps v
\ge play_a_game
\sd fe:mental_activities
\et fv:chirejhen, fv:ov
\se chirovon
\ps n
\ge game
\et fv:chirov, fv:-on
\dc 18/Jan/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx chiruman
\ph tS)I'r\umAn
\ps n
\ge lake
\de lake; pond; any inland standing water
\sd fe:nature
\et fv:chi, fv:uruman
\dc 29/Apr/2003
\dt 03/Dec/2004
\lx chishél
\ph tS)I'SEl
\ps n
\ge close_friends_ring
\ee third fv:ijheia ring
\sd fe:relationships
\cf fv:-ishe, fv:aejhel, fv:scadhel, fv:geithe, fv:nimordh, fv:aerdhil
\dc 16/Mar/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx chiyuna
\ph tS)i'junA
\ps adj
\ge temporary
\sd fe:time
\se chiyuna cresin
\ps n
\ge apartment
\lt temporary home
\ds 31/May/2004
\et fv:chi, fv:chuna
\dc 31/May/2004
\dt 08/May/2005
\lx chotéir
\ph tS)o'ter\
\ps mood
\ge should
\de should (IMNSHO)
\ue requires fv:-t-
\cf fv:-enil
\dc 18/Mar/2003
\dt 16/Feb/2004
\lx cho'o
\ph tS)O'?O
\ps interj
\ge you_should_know_better
\et
\dc 13/Nov/2004
\dt 03/Dec/2004
\lx chuh
\ph tS)A
\ps n
\ge ch
\de the letter ch
\sd fe:literacy
\dc before 06/Aug/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx chuna
\ph 'tS)unA
\ps n
\ge day
\sd fe:time
\se vek'chuna
\ge one day
\sd fe:time
\se chunath emaen
\ge newspaper
\sd fe:literacy
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx cih
\ph kI
\ps n
\ge c
\de the letter c
\sd fe:literacy
\et fv:ghih
\ec Sarenshille included the Gharchovian sound fv:gh in many words. Modern
Asha'ille, however, has lost most of its occurences. The orthography
retains a fv:c where a fv:gh used to be, even though the fv:c now sounds
like a fv:k rather than a fv:gh
\dc before 15/Feb/2004
\dt 15/Feb/2004
\lx cithar
\ph 'kiTAr\
\ps n
\ge rabbit
\sd fe:animals
\et Cshevraki:ctwar
\dc 10/Mar/2006
\dt 10/Mar/2006
\lx colav
\ph ko'lAv
\ps v
\ge wake
\sd fe:mental_activities
\et fe:kola
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx corsyir
\ph 'kor\sjir\
\ps n
\ge throne
\sd fe:enladim
\ec corumaea so'doyirshar > corusoyir > corsyir
\et fv:corumaea, fv:so-, fv:dershár
\dc 13/Mar/2006
\dt 13/Mar/2006
\lx corum
\ph 'kor\um
\ps n
\ge rump
\sd fe:body_parts
\et fe:rump
\dc 21/Mar/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx corumaea
\ph kor\u'me.A
\ps n
\ge seat
\de seat; a place to sit
\sd fv:enladim
\cf fv:corsyir
\et fv:corum, fv:aea
\dc 21/Mar/2004
\dt 10/Dec/2004
\ty nonsense
\lx cótelan
\ph 'kotElAn
\ps n
\ge tove
\sd fe:animals
\et fv:cótiran
\dc 07/Apr/2004
\dt 28/Jan/2005
\lx coti
\ph 'koti
\ps n
\ge fish
\sd fe:animals
\et fe:ghoti
\dc 15/Mar/2004
\dt 28/Jan/2005
\lx cótiran
\ph 'kotir\An
\ps n
\ge land-fish
\gv ne coti alunsa vae'aea
\sd fe:animals
\ue like salamanders or newts, but more fish-like
\et fv:coti, fv:-en
\dc 15/Mar/2004
\dt 28/Jan/2005
\ty name
\lx Cresaea
\ph kr\E'se.A
\ps prop
\ge Cresaea
\sd fe:places
\dc 09/Mar/2005
\dt 30/Apr/2005
\lx cresin
\ph 'kr\EsIn
\ps n
\ge home
\sd fv:enladim
\se gir'cresin
\ge community
\ge village
\lt large home
\ds 18/Apr/2005
\et fv:*cresdin
\dc 08/Jan/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx cresón
\ph kr\E'son
\ps n
\ge foreigner
\de foreigner; utter stranger
\sd fe:people
\cf fv:-esó
\dc before 15/Feb/2004
\dt 15/Feb/2004
\lx cyuma
\ph 'kjumA
\ps adj
\ge associated_with_humans
\sd fe:relationships
\et fe:human
\dc 10/Sep/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx d-
\ph d
\ps adj
\ge ADJ:
\cf fv:-d-
\dc before 12/Mar/2003
\dt 12/Mar/2003
\lx -d-
\ph d
\ps tns
\ge FUT
\de future tense
\sd fv:tteríd
\sd fe:time
\et fv:di'ay
\dt 31/Dec/2002
\lx -da
\ph dA
\ps mi
\ge 2
\sd fv:jejhiríd
\dc before 19/Dec/2002
\dt 19/Dec/2002
\lx dacresaea
\ph dAkr\Es'e.A
\ps n
\ge Cresaean
\sd fe:people
\dc 08/Dec/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx daed
\ph ded
\ps adj
\ge two
\sd fe:numbers
\dc 11/Mar/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx daedav
\ph 'dedAv
\ps v
\ge balance
\sd fe:conflict
\et fe:Daedalus, Achaean god of balance
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx daedh
\ph deD
\ps adv
\ge also
\de also, too
\xv Daedh emaeliv mleni pali'san ne rekrésh.
\xe My sister is also writing a story.
\xd 13/Nov/2004
\xv Daedh vo.
\xe The same.
\xd 11/Nov/2004
\xv Daedh arevleni n'edh eyoke.
\xe I was given this drum, too.
\xd 01/Jun/2005
\xv Mïsh daedh sirevni në forín no?
\xe May I have a yellow one, too?
\xd 01/Jun/2005
\et fv:daed
\dc 24/Dec/2002
\dt 09/Jan/2003
\ty name
\lx dafrasae
\ph dAfr\A'se
\ps n
\ge French_language
\sd fe:language
\et fv:*dy-, French:Francés
\dc 04/May/2005
\dt 04/May/2005
\lx dagidhon
\ph dA'giDon
\ps n
\ge floating_basket
\ee Cresaeans make reed baskets with extra-thick sides. These reed bundles
comprising the basket give it enough boyancy to float with a Cresaean sitting
inside the basket. fv:Dagidhonim are for recreation in calm waters, such as
the plains lakes and ponds
\sd fe:water_travel
\et fv:dagíth_silon
\dc 10/Apr/2005
\dt 20/Apr/2005
\lx dagíth
\ph dA'giT
\ps adj
\ge bigger
\ue both fe:thicker and fe:longer
\sd fe:measurements
\et fv:das, fv:gir
\dc 10/Apr/2005
\dt 20/Apr/2005
\lx dah
\ph dA
\ps n
\ge d
\de the letter d
\sd fe:literacy
\dc before 06/Jan/2003
\dt 06/Jan/2003
\lx dairón
\ph dAi'r\on
\ps n
\ge flash
\et fv:daiyith, fv:orona
\dc 13/Aug/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx daishén
\ph dAi'SEn
\ps adj
\ge recent
\sd fe:time
\dc before 06/Aug/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx daishésh
\ph dAi'SES
\ps n
\ge slope
\de slope; mountain face
\sd fe:nature
\ue can be vertical, but not necessarily
\et fv:daiyith, fv:sheshnar
\dc 12/Aug/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx daiyith
\ph 'dAijIT
\sn 1
\ps n
\ge portion
\dc 19/Nov/2002
\sn 2
\ps adj
\ge portion_of
\dc 27/Jan/2006
\sd fe:amounts
\dt 16/Feb/2004
\lx dajh
\ph dAZ
\ps n
\ge dog
\sd fe:animals
\oe direct descendants of Terran canines. sometimes more broadly applied to
crossbreeds of fv:dajhim and fv:chikaegh as well, though breeders frown
upon such usage, prefering the term fv:dakaevan instead
\et fe:dog
\cf fv:chikaegh, fv:kaevadan, fv:dakaevan
\dc 02/Dec/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx dakaevan
\ph dA'kevAn
\ps n
\ge dajh-chikaegh_crossbreed
\de crossbreed of fv:dajhim and fv:chikaeghim
\sd fe:animals
\cf fv:dajh, fv:chikaegh, kaevadan
\dc 02/Dec/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx dalósh
\ph dA'loS
\ps adj
\ge famous
\sd fe:relationships
\et fv:das, fv:lloshad
\dc 18/Dec/2002
\dt 06/Aug/2003
\lx daloshen
\ph dA'loSEn
\ps n
\ge fame
\sd fe:relationships
\cf fv:dalósh, fv:dalóshev
\dc 18/Dec/2002
\dt 06/Aug/2003
\lx dalóshev
\ph dA'loSEv
\ps v
\ge make_famous
\sd fe:relationships
\cf fv:dalósh, fv:daloshen
\dc 18/Dec/2002
\dt 06/Aug/2003
\lx daluna
\ph dA'lunA
\ps n
\ge all_time
\sd fe:time
\et fv:das, fv:chuna
\dc 24/Dec/2002
\dt 06/Aug/2003
\lx damaríd
\ph dAmA'rId
\ps n
\ge library
\sd fe:literacy
\et fe:Damaris, Achaean NPC librarian
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx damilsha
\ph dA'mIlSA
\ps n
\ge pattern
\de generic pattern, esp. of fv:shalnen
\ge template
\ge format
\sd fe:technology
\et fv:das, fv:mlshaln
\dc 02/Jul/2003
\dt 03/Dec/2004
\lx darád
\ph dA'r\Ad
\ps n
\ge competition
\sd fe:conflict
\et fv:darov, fv:-ad
\dc 10/Mar/2006
\dt 10/Mar/2006
\lx daroma
\ph dA'r\omA
\ps adj
\ge Latin
\sd fe:people
\et Latin:Roma
\dc 02/May/2006
\dt 02/May/2006
\lx darov
\ph dA'r\ov
\ps v
\ge compete
\ue implies playing dirty or cheating to win
\sd fe:conflict
\dc 10/Mar/2006
\dt 10/Mar/2006
\lx das
\ph dAs
\ps adj
\ge all
\ge everyone
\de everyone; everything
\sd fe:people
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx dasae
\ph dA'se
\ps adj
\ps n
\ge Cresaean
\sd fe:people
\et fv:d-, fv:saea
\dc 29/Apr/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx dasaea
\ph dAs'e.A
\ps n
\ge everywhere
\et fv:das, fv:aea
\dc 18/Dec/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx dashada
\ph dA'SAdA
\ps n
\ge everything
\ge universe
\ue only means fe:universe in a broad, metaphorical sense, not a scientific one
\et fv:das
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx dasharan
\ph dA'SAr\An
\ps n
\ge conlang
\sd fe:speech
\sy fv:sarsharíd
\et fv:dasharíth_saran
\ec fe:language_creation
\dc 18/Jun/2004
\dt 06/Apr/2006
\lx dasháranith
\ph dA'SArAnIT
\ps adj
\ge conlang-related
\sd fe:speech
\et fv:dasharan, fv:-ith
\dc 18/Jul/2004
\dt 06/Apr/2006
\lx dasharav
\ph dASA'r\Av
\ps v
\ge conlang
\sd fe:speech
\et fv:dasharan
\dc 03/May/2006
\dt 03/May/2006
\lx dasharíd
\ph dASA'r\Id
\ps n
\ge language
\sd fe:speech
\sd fe:literacy
\xv Jhor'asha ille t'mlas dasharíd.
\xe Asha'ille is our language.
\xd 16/Feb/2004
\et fv:das, fv:sharíd
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx dasshaln
\ph dAS@_X'SAl~
\ps n
\ge life story
\de all memories and stories of a person's life
\sd fe:mental_activities
\et fv:das, fv:sshalnír
\dc 15/Jun/2007
\dt 15/Jun/2007
\lx daterad
\ph dA'tEr\Ad
\ps n
\ge Pureblood
\sd fe:people
\et fv:*dy-, fv:teira
\dc 07/Oct/2004
\dt 27/Jan/2005
\lx dávila
\ph 'dAvilA
\ps adj
\ge interesting
\sd fe:mental_activities
\dc 28/Jun/2003
\dt 03/Dec/2004
\lx davith
\ph 'dAvIT
\ps adj
\ge wanting
\sd fe:mental_activities
\et fv:sholdav, fv:goldav
\dc 29/Apr/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx dayuna
\ph dA'junA
\ps adv
\ge always
\a da'una
\sd fe:time
\et fv:das, fv:chuna
\dc 14/Jan/2003
\dt 15/Feb/2004
\lx ddae
\ph d@_X'de
\ps n
\ge confidence
\sd fe:emotions
\dc 02/May/2006
\dt 02/May/2006
\lx ddaishid
\ph d@_X'dAiSId
\ps n
\ge dictionary
\sd fe:literacy
\dc 18/Jul/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx ddaiyith
\ph d@_X'dAijIT
\ps n
\ge book
\sd fe:literacy
\et fv:*damardyath
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx dehalaisha
\ph dEhA'lAiSA
\ps n
\ge Delaizen
\de Delaizen language
\sd fe:speech
\et fv:dehalaizen
\dc 07/Jan/2003
\dt 15/Feb/2004
\lx dehalaizen
\ph dEhA'lAizEn
\ps n
\ge tree Cresaean
\a delaizen
\sd fe:people
\cf fv:dehalaisha
\dc 07/Jan/2003
\dt 15/Feb/2004
\lx deigan
\ph 'degAn
\ps n
\ge shoulder
\ue more accurately describes shoulder blade or back, when a quadripedal
Cresaean is being discussed
\sd fe:body_parts
\dc 12/Aug/2004
\dt 20/Jun/2005
\lx delót
\ph dE'lot
\ps n
\ge shop
\sd fe:commerce
\sd fv:enladim
\et fe:Delos, Achaean city
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\ty name
\lx denlan
\ph 'dEnlAn
\ps n
\ge English_language
\sd fe:language
\dc before 05/May/2005
\dt 05/May/2005
\ty name
\lx Depi
\ph 'dEpI
\ps prop
\ge the letter d
\de the letter d, from the fv:kateinu fv:yiréb
\sd fe:literacy
\ue Called fv:dep when spelling
\dc 07/Oct/2004
\dt 29/Jan/2005
\lx dershár
\ph dEr\'sAr\
\ps n
\ge king
\de leader, monarch, king
\sd fe:people
\sd fe:relationships
\rf S019
\et fv:dateira, fv:sar
\dc 06/Apr/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx derth
\ph dr\=T
\ps adj
\ge Terran
\sd fe:people
\dc before 06/Aug/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx d'es
\ph dEs
\ps prep
\ge from
\et fv:dy_n'es
\dc 20/Dec/2003
\dt 05/Mar/2005
\lx deshár
\ph dE'SAr\
\ps adj
\ge united
\et fv:daed
\dc 18/Dec/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx deth-
\ph dET
\ps adj
\ge partially
\sd fe:measurements
\cf fv:chipal
\et fe:demi
\dc 26/May/2004
\dt 08/May/2005
\ty name
\lx Dheja
\ph 'DEdZ)A
\ps prop
\ge the letter dh
\de the letter dh, from the fv:kateinu fv:yiréb
\sd fe:literacy
\ue Called fv:dhe when spelling
\dc 07/Oct/2004
\dt 29/Jan/2005
\lx dhem
\ph DEm
\ps conj
\ge or
\dc before 24/Dec/2002
\dt 24/Dec/2002
\lx dhih
\ph DI
\ps n
\ge dh
\de the letter dh
\sd fe:literacy
\dc before 06/Jan/2003
\dt 06/Jan/2003
\lx dho'o
\ph DO'?O
\ps n
\ge dread
\de feeling of dread in anticipation of the reaction of someone displease by
the subject's actions
\sd fe:emotions
\et
\dc 05/Nov/2004
\dt 03/Dec/2004
\lx di'adhen
\ph di'?ADEn
\ps n
\ge future
\sd fe:time
\et fv:di'ay
\dc 07/Jul/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx di'arinev
\ph di'?Ar\InEv
\ps v
\ge become
\et fv:di'ay, fv:trinev
\dc 11/Mar/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx di'ath
\ph di'?AT
\ps adj
\ge future
\sd fe:time
\dc 20/Dec/2005
\dt 21/Dec/2005
\lx di'ay
\ph di'?Ai
\ps tns
\ge FUT
\a di ay
\sd fv:tteríd
\sd fe:time
\dc before 13/Feb/2004
\dt 13/Feb/2004
\lx dibiya
\ph di'bijA
\ps adj
\ge beta
\sd fe:technology
\et fv:di'ay, fv:biya
\dc 27/May/2004
\dt 08/May/2005
\lx dida
\ph 'didA
\ps adj
\ge similar
\sy fv:jheth
\dc 02/Jul/2003
\dt 03/Dec/2004
\lx di'aidh
\ph di'AiD
\ps n
\ge hope
\sd fe:emotions
\et fv:di'áidhev
\dc 02/Feb/2007
\dt 02/Feb/2007
\lx di'áidhev
\ph di'AiDEv
\ps v
\ge hope
\sd fe:emotions
\et fv:di'ay
\dc 24/Dec/2002
\dt 06/Aug/2003
\lx di'eilav
\ph di'?elAv
\ps v
\ge plan
\ge intend
\et fv:di'ay, fv:llav
\sd fe:mental_activities
\dc before 15/Feb/2004
\dt 15/Feb/2004
\lx direjhen
\ph dI'r\EZEn
\ps n
\ge gift
\sd fe:commerce
\et fv:arev, fv:jhelle
\dc 21/Dec/2002
\dt 06/Aug/2003
\lx direjheth
\ph dI'r\EZET
\ps adj
\ge gift
\sd fe:commerce
\et fv:direjhen, fv:-ith
\dc 21/Mar/2004
\dt 06/Dec/2004
\lx direv
\ph dI'r\Ev
\ps v
\ge take
\sd fe:commerce
\et fv:sirev, fv:*dy-
\se sun direv
\ge raise
\lt take upward
\sd fe:movement
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx dirsharíd
\ph dir\SA'r\Id
\ps n
\ge question
\sd fe:speech
\et fv:dirshav, fv:sharíd
\dc 05/Apr/2004
\dt 04/Dec/2004
\lx dirshav
\ph dir\'SAv
\ps v
\ge ask
\sd fe:speech
\et fv:direv, fv:adáshav
\dc 21/Mar/2004
\dt 04/Dec/2004
\lx diy-
\ph dAi
\ps prep
\ge from
\ue place of origin
\et fv:*dy-
\dc before 30/Apr/2005
\dt 30/Apr/2005
\lx diyeth
\ph 'dijET
\ps n
\ge part
\de part, portion, piece
\sd fe:amounts
\et fv:*dyath
\dc 11/Mar/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx do-
\ph do
\ps conj
\ge EMBEDDED PHRASE
\dc 07/Jul/2003
\dt 08/Jul/2003
\ps adv
\ge RE
\a do
\ue fv:Do- is not treated as a prefix, although in Sarenshille it was. In
modern Asha'ille, the fv:do- will not be split off from the modified word even
when affix-rules would dictate otherwise. For example, fv:cha'dovo instead of
fv:cha'do_vo, fe:do_it_again. When prefixed to a number N, it means fe:N_times.
\ps adj
\ge times
\ue prefixed to a number N, meaning "N times"
\ds 28/Jan/2006
\dc
\dt 15/Feb/2004
\lx docheth
\ph 'dotS)ET
\ps adj
\ge short
\ge compact
\sd fe:measurements
\xv Emaelivni ne docheth emaen.
\xe I write a short letter.
\xd 28/Jan/2006
\et fv:dochev, fv:-ith
\dc 28/Jan/2006
\dt 28/Jan/2006
\lx dochev
\ph do'tS)Ev
\ps v
\ge shorten
\ge compact
\sd fe:sizes
\et fv:dotrev, fv:chi
\dc 08/Dec/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx dochil
\ph 'dotS)il
\ps n
\ge baby
\sd fe:people
\sd fe:age
\et fv:do-, fv:chil'seirn
\dc 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx dochishyiv
\ph dotS)i'Sjiv
\ps v
\ge chop
\sd fe:food
\dc 09/Mar/2005
\dt 01/May/2005
\lx dogir
\ph 'dogir\
\ps adj
\ge great
\de great; valuable
\et fv:do-, fv:gir
\dc 11/May/2003
\dt 15/Feb/2004
\lx dogír
\ph do'gir\
\ps adj
\ge best
\de best, most
\et fv:do-, fv:gir
\dc 02/Jul/2003
\dt 03/Dec/2004
\lx dollav
\ph dol@_X'lAv
\ps v
\ge review
\lt relearn
\sd fe:mental_activities
\et fv:do-, fv:llav
\dc 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx domael
\ph do'mel
\ps n
\ge rewriteable_surface
\sd fe:literacy
\ee for example, a whiteboard
\et fv:domaeliv
\dc 24/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx domaeliv
\ph do'melIv
\ps v
\ge rewrite
\sd fe:literacy
\et fv:do-, fv:emaeliv
\dc 24/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx domirv
\ph do'mir\v
\ps v
\ge return
\sd fe:movement
\cf fv:domonv
\et fv:do-, fv:mirv
\ue return in the sense that you went somewhere once, then return to that same
place at another time
\dc 11/May/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx domov
\ph do'mov
\ps v
\ge return
\sd fe:movement
\cf fv:domirv
\et fv:do-, fv:mov
\ue return in the sense that you went somewhere, then returned to your place of
origin
\dc before 06/Aug/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx done
\ph 'donE
\ps art
\ge EMB_OBJ:
\de embedded clause equivalent to fv:ne
\et fv:do-, fv:ne
\dc 28/Jun/2003
\dt 03/Dec/2004
\lx doshav
\ph do'SAv
\ps v
\ge quote
\ge repeat
\sd fe:speech
\et fv:do-, fv:shav
\dc 04/May/2005
\dt 04/May/2005
\lx dosshav
\ph doS@_X'SAv
\ps v
\ge chatter
\sd fe:speech
\et fv:do-, fv:sshav
\dc 03/Apr/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx dotréshad
\ph do'tr\ESAd
\ps n
\ge translation
\sd fe:speech
\et fv:dotréshariv, fv:-ad
\dc 08/May/2005
\dt 08/May/2005
\lx dotréshariv
\ph do'tr\ESAr\Iv
\ps v
\ge translate
\sd fe:speech
\sd fe:mental_activities
\et fv:dotrev, fv:sharíd
\dc 08/Dec/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx dotrev
\ph do'tr\Ev
\ps v
\ge change
\et fv:*do, fv:*trev
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx drav
\ph dr\Av
\ps v
\ge fall
\sd fe:movement
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx dríd
\ph dr\Id
\ps n
\ge language
\sd fe:speech
\et fv:dasharíd
\dc 01/Apr/2006
\dt 01/Apr/2006
\lx duna
\ph 'dunA
\ps n
\ge season
\sd fe:time
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx dyek
\ph djEk
\ps n
\ge stub
\de stub; anything suddenly terminated
\sd fe:sizes
\et fv:diyeth, fe:k'
\dc 21/Mar/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx e-
\ph E
\ps pron
\ge (intimate_pronoun)
\sd fe:relationships
\cf fv:geithe, fv:nache, fv:chi'nache, fv:aiye
\dc before 01/May/2005
\dt 01/May/2005
\lx -e
\ph E
\ps epen
\ge (no_meaning)
\ue All declarative sentences may colloquially end with an upward-inflected
fv:-e In common usage, however, it normally only appears at the end of a long
list of serial objects
\dc before 01/May/2005
\dt 01/May/2005
\lx e-e
\lc e...e
\ph E...E
\ps adj
\ge ENVELOPE:
\a -e
\a -eh
\u a+e
\sd fv:jejhiríd
\dt 09/Jan/2003
\lx ebedhev
\ph EbE'DEv
\ps v
\ge slow
\de cause to slow down
\dc 02/Feb/2003
\dt 15/Feb/2004
\lx -ec
\ph Ek
\ps prsn
\ge 3SN
\dc before 19/Dec/2002
\dt 19/Dec/2002
\lx echuv
\ph E'tS)uv
\ps v
\ge spend time
\sd fe:time
\dc 14/Jan/2003
\dt 15/Feb/2004
\lx edh
\ph ED
\ps adj
\ge this
\ue isolates an individual for discussion
\a n'edh
\u ne+edh
\xv Vek'shuna shavpeni n'edh canen.
\xe Yesterday, I spoke to this woman.
\xd 15/Feb/2004
\dc 07/May/2003
\dt 15/Feb/2004
\lx edhaln
\ph 'EDAl~
\ps n
\ge individual
\sd fe:people
\et fv:edh, fv:shalnen
\dc 28/Jan/2006
\dt 28/Jan/2006
\lx edhalth
\ph 'EDAlT
\ps adj
\ge personal
\et fv:edhaln, fv:-ith
\dc 28/Jan/2006
\dt 28/Jan/2006
\lx edhún
\ph ED'un
\ps n
\ge tomorrow
\sd fe:time
\xv Vek'edhún lisevdeni n'o.
\xe I will read it tomorrow.
\xd 14/May/2005
\dc 14/May/2005
\dt 14/May/2005
\lx eg
\ph Eg
\ps mi
\ge V:
\dc before 12/Aug/2003
\dt 12/Aug/2003
\lx egaejiv
\ph E'gedZ)Iv
\ps v
\ge eat
\sd fv:ihyam
\cf fv:naghev, fv:nagov, fv:negov
\et fv:gaejin, fv:rrev
\dc 11/Dec/2002
\dt 20/Apr/2005
\lx Eggone
\ph Eg@_X'gonE
\ps prop
\ge Egagoneh
\ee a deeply eroded mountain range, containing many ravines and canyons. Many
people have died in the region
\sd fe:nature
\dc 17/Jan/2006
\dt 17/Jan/2006
\lx egik
\ph 'EgIk
\ps mi
\ge SUBJ:
\a ik
\u egik
\dc before 06/Aug/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx egikad
\ph 'EkIkAd
\ps pron
\ge DO
\xv Kre'shav esa ne ósa, vet'én e'kad ne shola.
\xe He doesn't talk to him, thus he (the latter) is sad.
\xd 17/Jan/2006
\dc 17/Jan/2006
\dt 17/Jan/2006
\lx egikath
\ph 'EgIkAT
\ps mi
\ge DO:
\a kath
\u egikath
\a e'kath
\u egikath
\dc before 06/Aug/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx egikathún
\ph EgIkAT'un
\ps mi
\ge IO:
\oe used in full sentences, not phrases or special constructions like
fv:jhor-
\dc before 06/Aug/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx -eith
\ph eT
\ps prsn
\ge (acquaintance)
\sd fe:relationships
\cf fv:geithe
\dc 24/Mar/2003
\dt 06/Apr/2003
\ty name
\lx Eichai
\ph 'etS)Ai
\ps prop
\ge the letter ae/ei
\de the letter ae/ei, from the fv:kateinu fv:yiréb
\ue Called fv:eich when spelling
\sd fe:literacy
\dc 07/Oct/2004
\dt 29/Jan/2005
\lx ein
\ph Ain
\ps n
\ge chest_fur
\sd fe:body_parts
\dc 12/Aug/2004
\dt 20/Jun/2005
\lx eina
\ph 'AinA
\ps n
\ge tendril
\de tendril stripe
\sd fe:body_parts
\ue plural fv:eiyen is usually preferred
\et fv:eiyen
\dc 25/Mar/2005
\dt 25/Mar/2005
\lx eirsi
\ph 'er\si
\ps n
\sn 1
\ge sack
\de grain sack
\sd fv:enladim
\sn 2
\ge approx_500
\sd fe:numbers
\et fe:IRC
\dc 14/Dec/2004
\dt 14/Dec/2004
\lx eisarv
\ph e'sAr\v
\ps v
\ge begin
\sd fe:time
\ue used to describe beginning a process or period of time
\sy fv:bi'ériv, fv:byarev
\et Spanish:empezar
\dc 03/May/2006
\dt 03/May/2006
\lx eishemman
\ph ,eSEm@_X'mAn
\ps n
\ge mountain-crossing
\ge rock-climbing
\sd fe:nature
\et fv:eishemmav, fv:-en
\dc 16/Jul/2004
\dt 06/Apr/2006
\lx eishemmav
\ph ,eSEm@_X'mAv
\ps v
\ge cross_mountains
\ge climb_rocks
\sd fe:nature
\sd fe:movement
\ue this is an umbrella term, which has no exact translation into English
because there is no term that encompasses both crossing a mountain (for example,
like a pioneer travelling across one) and climbing a rock (for example,
because you need to get over it to continue on your travels, or to espace from
something below)
\cf fv:vepéjh, fv:vepéshemmav
\et fv:veia'sheshnar_mmavto
\ec fe:to_force_oneself_to_move,_with_a_mountain_as_one's_goal
\dc 16/Jul/2004
\dt 06/Apr/2006
\lx eiyen
\ph 'AijEn
\ps n
\ge tendrils
\de tendril stripes
\sd fe:body_parts
\dc 25/Mar/2005
\dt 25/Mar/2005
\lx eiyi
\ph 'eji
\ps adv
\ge already
\sd fe:time
\xv Eiyi esdeithim shavad.
\xe We will already be talking to each other.
\xd 02/May/2006
\xv Eiye shavpad.
\xe We already spoke to each other.
\xd 02/May/2006
\dc 02/May/2006
\dt 02/May/2006
\lx eiyith
\ph 'ejIT
\ps adj
\ge brown
\sd fe:colors
\ge negative
\de negative (as in numbers)
\an fv:badhir
\et fe:eight
\dc 19/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx eiyon
\ph 'ejon
\ps n
\ge parent
\sd fe:kin
\xv Jhor'ileiya ilaron palaiya pari'on t'jhi eiyonim.
\xe Raising-mothers and fathers and birth-mothers and fathers are all parents.
\xd 01/Jun/2005
\dc 01/Jun/2005
\dt 01/Jun/2005
\lx ejh
\ph EZ
\ps n
\ge beloved
\ge dear
\sd fe:relationships
\dc before 20/Feb/2004
\dt 20/Feb/2004
\lx -ejh
\ph EZ
\ps prsn
\ge (beloved)
\sd fe:relationships
\cf fv:aejhel, fv:ejh
\dc 16/Mar/2003
\dt 06/Apr/2003
\lx ejhejh
\ph 'EZEZ
\ps n
\ge happiness
\sd fe:emotions
\et fv:jhelle
\dc 02/Dec/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx ejheneme
\ph "EZE'nEmE
\ps n
\ge party
\ee any fun gathering
\sd fe:emotions
\et fv:ejheth, fv:neme
\dc 25/Apr/2005
\dt 25/Apr/2005
\lx ejheshaye
\ph EZE'SAjE
\ps n
\ge seaweed_dancer
\sd fe:people
\cf fv:geshámav
\dc 15/Mar/2004
\dt 28/Jan/2005
\lx ejheth
\ph 'EZET
\ps adj
\ge happy
\sd fe:emotions
\et fv:jhelle
\dc 02/Dec/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx éjhillev
\ph 'EZIlEv
\ps v
\ge enjoy
\sd fe:emotions
\sd fe:-illev_verbs
\et fv:ejhejh, fv:énillev
\se éjhillev n'es di'adhen
\ps phr
\ge to look forward to it
\lt to enjoy the future
\ds 07/Jul/2003
\dc 06/Dec/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx ejhimír
\ph EZI'mir\
\ps n
\ge lorán_movement
\dv mmad egik lorán
\sd fe:movement
\sd fe:nature
\et fv:-mír
\dc 01/Feb/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx ejhín
\ph E'Zin
\ps n
\ge success
\de success; accomplishment of what you had intended to do
\et *jh, fv:-en
\dc 05/Aug/2003
\dt 03/Dec/2004
\lx ejhiv
\ph E'Ziv
\ps v
\ge succeed
\dc 10/Mar/2006
\dt 10/Mar/2006
\lx ejhumav
\ph eZu'mAv
\ps v
\ge bathe
\dc 28/Jan/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx ekéne
\ph E'kEnE
\ps n
\ge view
\sd fe:technology
\et fv:e-e, fv:kénillev
\dc 18/Jan/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx ékoran
\ph 'Ekor\An
\ps n
\ge lorán-numb_Cresaean
\de adult Cresaean who cannot feel that he is shedding fv:lorán
\sd fe:people
\et fv:énko_ne_movon_lorán
\dc 17/Feb/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx el-
\ph El
\ps pron
\ge (distant_pronoun)
\sd fe:relationships
\cf fv:chishél, fv:scadhel, fv:majel
\dc before 01/May/2005
\dt 01/May/2005
\lx él-
\ph El
\ps pron
\ge (intimate_pronoun)
\sd fe:relationships
\cf fv:chishél, fv:scadhel, fv:majel
\dc before 01/May/2005
\dt 01/May/2005
\lx elcáspiye
\ph El'kAspijE
\ps n
\ge trip
\de trip; travel
\sd fe:movement
\et fv:e-e, fv:alcáspi'ev
\dc 21/Mar/2004
\dt 03/Dec/2004
\lx eletromír
\ph ElEtr\o'mir\
\ps n
\ge electricity
\sd fe:technology
\et fe:electron, fv:-mír
\dc 08/Feb/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx elki
\ph 'Elki
\ps n
\ge gentle_creature
\sd fe:animals
\ue general category of animals that tend to flight over fight. Examples
include fv:kkin. Anti-examples include fv:sulora and fv:kegharn
\an fv:argol
\dc 27/Jan/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx ellaea
\ph El@_X'le.A
\ps n
\ge school
\lt place of learning
\sd fe:literacy
\xv Vae'e llaea shav feipám ne jo.
\xe The students talk to the teacher at school.
\xd 28/Jan/2006
\et fv:e'llav, fv:aea
\dc 28/Jan/2006
\dt 28/Jan/2006
\lx emaeliv
\ph E'melIv
\ps v
\ge write
\sd fe:literacy
\et fe:email
\dc 24/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx emaen
\ph E'men
\ps n
\ge letter
\lt written thing
\sd fe:literacy
\et fv:emaeliv
\se chi'emaen
\ge note
\sd fe:literacy
\ge post
\sd fe:technology
\ds 03/Apr/2004
\dc 24/Dec/2002
\dt 06/Aug/2003
\lx emaesha
\ph E'meSA
\ps n
\ge handwriting
\sd fe:literacy
\ge font
\sd fe:technology
\et fv:emaeliv, fv:sharíd
\dc 03/Jul/2003
\dt 05/Mar/2005
\lx emalv
\ph E'mAlv
\ps v
\ge ride
\ue in a vehicle, not an animal
\sd fe:movement
\dc 18/Dec/2004
\dt 18/Dec/2004
\lx emav
\ph E'mAv
\ps v
\ge breathe
\sd fv:ihyam
\cf vashev
\et *en, fv:mmav
\dc 29/Mar/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx -eme
\ph 'EmE
\ps pl
\ge COLLECTION
\et fv:-im, fv:e-e
\dc 15/Mar/2004
\dt 28/Jan/2005
\lx emeirjho
\ph E'mer\Zo
\ps n
\sn 1
\ge flower
\a emaerjho
\sd fe:plants
\sn 2
\ge approx_five
\sd fe:numbers
\dc before 15/Feb/2004
\dt 15/Feb/2004
\lx emisaer
\ph EmI'ser
\ps adj
\ge low
\ue Used esp. when the vertical distance between the "high" and "low" thing is
great
\et fv:seiro
\dc 01/Apr/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx -en
\ph En
\ps nom
\ge NOMINALIZER
\dc before 28/Jan/2005
\dt 28/Jan/2005
\lx enadhev
\ph EnA'DEv
\ps v
\ge share_feelings
\sd fe:emotions
\sd fe:mental_activities
\et fv:énillev
\dc 06/Apr/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx enarov
\ph EnA'r\ov
\ps v
\ge wake_up
\sd fe:mental_activities
\ue only during the day, and is less acceptable when it's overcast out
\et fv:énillev, fv:aró
\dc 01/Apr/2004
\dt 28/Jan/2005
\lx enaev
\ph E'nev
\ps v
\ge bury
\et fv:-en, fv:aea
\dc 19/Nov/2002
\dt 20/Feb/2004
\lx enaln
\ph E'nAl~
\ps n
\ge moral
\de moral; philosophy of one's responsibilty to others' feelings
\sd fe:mental_activities
\et fv:énillev, fv:shalnen
\dc 11/May/2003
\dt 15/Feb/2004
\lx enasho
\ph E'nASo
\ps n
\ge fear
\sd fe:emotions
\et fv:énillev, fv:shola
\dc 07/May/2003
\dt 15/Feb/2004
\lx enasholith
\ph EnA'SolIT
\ps adj
\ge fearful
\sd fe:emotions
\et fv:enasho, fv:-ith
\dc 07/May/2003
\dt 15/Feb/2004
\lx éned
\ph 'EnEd
\ps n
\ge emotion
\sd fe:emotions
\et fv:énillev, fv:-ad
\dc 13/Mar/2008
\dt 13/Mar/2008
\lx éneko
\ph 'EnEko
\ps adj
\ge temporary
\ge unsaved
\sd fe:technology
\et fv:énev, fv:-ko
\dc 18/Jan/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx enesin
\ph E'nEsIn
\ps n
\ge house
\sd fv:enladim
\sd fe:locations
\cf fv:enfeiran, fv:feilán
\et *env, fv:cresin
\dc 02/Dec/2002
\dt 15/Feb/2004
\ty name
\lx Enethare
\ph EnE'TAr\E
\ps prop
\ge Nethar_caldera
\sd fe:places
\ee caldera in which fv:Nethar is located
\et fv:e-e, fv:Nethar
\dc before 02/May/2005
\dt 02/May/2005
\lx énev
\ph 'EnEv
\ps v
\ge make_permanent
\ty fe:technology
\xv Jhor'edh chirovon t'éneko. Énev n"'o?
\xe The current game is unsaved. Save it?
\xd 03/Mar/2005
\xv Éneko, edh chirovon. Énev n"'o?
\xe Current game unsaved. Save it?
\xd 03/Mar/2005
\et fv:*env
\dc 18/Jan/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx enfeiran
\ph En'ferAn
\ps n
\ge building
\de Terran building
\sd fv:enladim
\cf fv:feilán, fv:enesin
\et *env, fv:feilán
\dc 06/Apr/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx en'i
\ph En:'i
\ps pro
\ge SELF
\a t'en i
\u te en'i
\a jhor'en i
\u jhor- en'i
\a -en
\sd fe:relationships
\cf fv:en'oln, fv:n'i
\et fv:en'oln
\dc 16/Mar/2003
\dt 15/Feb/2004
\lx en'in
\ph En:'in
\ps n
\ge self
\sd fe:relationships
\xv Jhor'ejh t'en in so'neme.
\xe She is the heart of the group.
\xd 10/Dec/2004
\et fv:en'i, fv:-en
\dc 29/Jul/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx en'iv
\ph en:'iv
\ps v
\ge hear
\sd fe:senses
\sd fv:ihyam
\et fv:env, fv:min
\dc 03/Nov/2004
\dt 03/Dec/2004
\lx eni eni
\ph "Eni 'Eni
\ps v
\ge want
\de to have a hankering for
\sd fe:emotions
\ue slang
\et fv:énillev
\dc 07/Aug/2003
\dt 07/Aug/2003
\lx enidav
\ph EnIdAv
\ps v
\ge pity
\ge commiserate
\sd fe:emotions
\et fv:énillev fv:ne fv:dida
\dc 20/Feb/2006
\dt 20/Feb/2006
\lx enidov
\ph EnI'dov
\ps v
\ge blink
\sd fv:ihyam
\et fv:kénillev, fv:do-
\dc before 06/Aug/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx enire
\ph E'nir\E
\ps adj
\ge short
\sd fe:measurements
\ue describes height
\et fe:Catherine
\dc 07/Mar/2004
\dt 05/Mar/2005
\lx enirev
\ph Eni'r\Ev
\ps v
\ge put_on
\de put on, as in clothing
\et *en, fv:arev
\dc 21/Mar/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx -enil
\ph Enil
\ps mood
\ge should
\de should (IMHO)
\ue A conjugation following fv:-enil is optional, and defaults to the self.
Explicitly adding fv:-ni lets others interpret the statement as only the
speaker thinks his statement has validity, and he allows that others may
disagree. Leaving off an ending generalizes the meaning as much as the
reader wants
\et fv:énillev
\dc 24/Nov/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx énillev
\ph 'EnIlEv
\ps v
\ge feel
\sd fe:emotions
\sd fe:-illev_verbs
\ue the first object is the emotion. The second, less common, object is the
thing that the emotion is in regard to.
\xv Énillevni ne shola.
\xv Én'i ne shola.
\xe I feel sadness.
\xe I am sad.
\xd 02/May/2006
\xv Én'i ne shola ne mmáe'orvon.
\xe I am sad about migrating.
\xd 02/May/2006
\et *en, épillev
\dc 19/Nov/2002
\dt 20/Feb/2004
\lx éninejh
\ph 'EnInEZ
\ps phr
\ge I'm_good
\ue response to fv:vën'lev?
\et fv:énillev fv:ne fv:ejhejh
\dc 04/Aug/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx éniv
\ph 'EnIv
\ps v
\ge wait
\et fv:env
\dc 07/Jul/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx enjelav
\ph EndZ)E'lAv
\ps v
\ge entrust
\de entrust, put in care of
\sd fe:relationships
\et fv:jhelle, *en
\dc 01/Jan/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx enlad
\ph 'EnlAd
\ps n
\ge trappings
\de things associated with settled living
\et fv:env, fv:lorav
\dc 29/Jan/2005
\dt 29/Jan/2005
\lx enlav
\ph En'lAv
\ps v
\ge understand
\de understand, as by assimilating the new data into your personal knowledge base
\sd fe:mental_activities
\et *en, fv:llav
\dc 18/Dec/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx enllav
\ph Enl@_X'lAv
\ps v
\ge learn
\sd fe:mental_activities
\se ellav
\ue slang
\sd 20/Feb/2004
\et fv:env, fv:llav
\dc before 28/Jan/2005
\dt 28/Jan/2005
\lx en'oln
\ph En:'ol~
\ps pron
\ge self
\sd fe:relationships
\ue literary register
\cf fv:en'i, fv:n'i
\et fv:eln fv:no fv:amorv fv:shalnen
\dc 26/Mar/2003
\dt 03/Dec/2004
\lx enome
\ph E'nomE
\ps n
\ge collection
\lt container of things
\cf fv:gir'nome, fv:neme
\et fv:e-e, fv:nom
\dc 20/Oct/2003
\dt 03/Dec/2004
\lx enrad
\ph 'EnrAd
\ps n
\ge plan
\sd fe:mental_activities
\et fv:enrav
\dc 19/Nov/2002
\dt 20/Feb/2004
\lx enrav
\ph En'rAv
\ps v
\ge plan
\sd fe:mental_activities
\et *env, fv:sarav
\dc 19/Nov/2002
\dt 20/Feb/2004
\lx enrís
\ph En'rIs
\ps n
\ge affair
\de affair (i.e., subject)
\dc 19/Nov/2002
\dt 20/Feb/2004
\lx enshalv
\ph En'SAlv
\ps v
\ge absorb
\ge install
\sd fe:technology
\et fv:*env, fv:shalnen
\dc 03/Jul/2003
\dt 05/Mar/2005
\lx enteklaev
\ph EntE'klev
\ps v
\ge agree
\sd fe:mental_activities
\sd fe:speech
\et fv:tiklaesha
\dc before 06/Aug/2003
\dt 06/Aug/2003
\ty archaic
\lx env
\ph Env
\ps v
\ge make_permanent
\dc before 21/Dec/2002
\dt 21/Dec/2002
\ty name
\lx E'o
\ph E'?o
\ps prop
\ge the apostrophe
\de the apostrophe (glottal stop), from the fv:kateinu fv:yiréb
\sd fe:literacy
\dc 26/Jul/2004
\dt 20/Jun/2005
\lx epararev
\ph EpAr\A'r\Ev
\ps v
\ge sell
\sd fe:commerce
\sy fv:godhelarev
\cf fv:iparari
\et fv:vep'darev_arev
\dc 21/Dec/2003
\dt 05/Mar/2005
\lx épillev
\ph 'EpIlEv
\ps v
\ge experience
\sd fe:senses
\sd fv:ihyam
\sd fe:-illev_verbs
\dc 19/Nov/2002
\dt 20/Feb/2004
\lx ero
\ph 'Er\o
\ps adj
\ge six
\sd fe:numbers
\dc 19/Nov/2002
\dt 20/Feb/2004
\lx eró
\ph E'r\o
\ps n
\ge sun
\sd fe:nature
\cf fv:aró
\dc before 15/Feb/2004
\dt 15/Feb/2004
\lx erójev
\ph E'r\ojEv
\ps v
\ge incorporate
\sd fe:mental_activities
\xv Erójevko mlaerdhilml shalnen ne kelola.
\xe Her soul couldn't incorporate her grief.
\xd 15/Feb/2004
\et *eró'ev
\dc 15/Feb/2004
\dt 15/Feb/2004
\lx eru
\ph 'Er\u
\ps n
\ge hand
\sd fe:body_parts
\ue Includes the fingers more than fe:hand and connotes a creative ability
\xv Sirev eru seni n'o.
\xe My hand has it.
\xt I hold it.
\xd 06/Aug/2003
\et fv:rúriv, fv:e-e
\se ide eru
\dc 07/Jul/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx erumane
\ph Er\u'mAnE
\ps n
\ge cup
\de cup; drinking bowl
\lt water container
\et fv:e-e, fv:uruman
\dc 04/Aug/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx eseire
\ph E'ser\E
\ps n
\ge darkness
\sd fe:colors
\et fv:e-e, fv:seiro
\dc 25/Apr/2005
\dt 25/Apr/2005
\lx eseirov
\ph Ese'r\ov
\ps v
\ge wake_up
\sd fe:mental_activities
\ue only in the dark
\xv Eseirov aró.
\xe It's dawn.
\xd 28/Jan/2005
\xt The sun awakens.
\xv Énas ne aró.
\xe It's sunny and warm.
\xd 28/Jan/2005
\xv Énas.
\xe It's nice out.
\xd 28/Jan/2005
\xt Everyone feels the sun.
\dc 01/Apr/2004
\dt 28/Jan/2005
\lx esévesae
\ph E'sEvEse
\ps n
\ge the_rest
\de the rest, remainings, left-overs
\ue plural
\sd fe:amounts
\et fv:esecim_vae'sae
\dc 27/Aug/2004
\dt 12/Jan/2005
\lx esyivev
\ph EsjI'vEv
\ps v
\ge surround
\sd fe:conflict, fe:movement
\xv Pas esyivev ijivim ne kegharn.
\xe The fighters surrounded the Kegharn.
\xd 30/May/2005
\cf fv:eyev
\et fv:e-e, fv:syikav
\dc 30/May/2005
\dt 30/May/2005
\lx esv
\ph Esv
\ps asp
\ge PRG
\de progressive aspect (generally corresponding to the fe:-ing form in English)
\ue drops final v when taking personal conjugations
\xv Nagovni ne imadh.
\xe I eat cheese.
\xd 17/Dec/2004
\xv Esni nagov ne imadh.
\xe I am eating cheese.
\xd 17/Dec/2004
\xv Pas nagovni ne imadh.
\xe I ate cheese.
\xd 17/Dec/2004
\xv Pas esni nagov ne imadh.
\xv Pas'ni nagov ne imadh.
\xe I was eating the cheese.
\xd 17/Dec/2004
\cf fv:-s-
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx eshae
\ph E'Se
\ps n
\ge scratch
\ge tear
\sd fe:conflict
\cf fv:eshaeye
\ec Compare fv:eshae and fv:eshaeye, both derived from fv:e-e and fv:shaev. The
sound change that inserted a /j/ and gave the fv:eshaeye form must have happened
at a different time than when fv:eshae was formed
\et fv:e-e, fv:shaev
\dc 14/Feb/2006
\dt 14/Feb/2006
\lx eshaeye
\ph E'SejE
\ps n
\ge canyon
\de canyon, gully, or valley; channel worn away out of a mountain side
\sd fe:nature
\xv Ne halaiye eshaeye, mlirev Eggone.
\xe What deep canyons the Egagoneh have.
\xd 17/Jan/2006
\cf fv:eshae
\et fv:e-e, fv:shaev
\dc 17/Jan/2006
\dt 17/Jan/2006
\lx eshan'agé
\ph ESAn:A'gE
\ps n
\ge mouth
\sd fe:body_parts
\et fv:e-e, fv:shan'agó
\dc 03/Nov/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx eshe
\ph 'ESE
\ps adj
\ge that
\de that; as much as you say
\xv Kor'nes gir'má en t'eshe ezashith.
\xe This road isn't that narrow.
\xe This road isn't as narrow as you say.
\xd 17/Dec/2004
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\ty name
\lx Eshi
\ph 'ESi
\ps prop
\ge the letter e
\de the letter e, from the fv:kateinu fv:yiréb
\sd fe:literacy
\ue Called fv:esh when spelling
\dc 07/Oct/2004
\dt 29/Jan/2005
\lx eshíd
\ph E'SId
\ps n
\ge old person
\sd fe:people
\et fv:eshír
\dc 11/Feb/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx eshír
\ph E'Sir\
\ps adj
\ge old
\sd fe:ages
\ue Describes a respected elder. Connotes wisdom and memories
\dc 30/Nov/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx eshíri'e
\ph E'Sir\I?E
\ps n
\ge related memory
\sd fe:mental_activities
\ue Refers to connected memories that are called to mind while remembering something else
\et fv:sshiri, fv:e-e
\dc 02/Dec/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx eshóliv
\ph E'SolIv
\ps v
\ge miss
\sd fe:emotions
\et fv:énillev, fv:shola
\dc 24/Dec/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx eshólivash
\ph E'SolivAS
\ps n
\ge winter_melancholy
\de winter melancholy; longing for spring brought on by a long, tiring winter
\sd fe:emotions
\et fv:eshóliv, fv:fivash
\dc 27/Jan/2006
\dt 27/Jan/2006
\lx -esó
\ph E'so
\ps prsn
\ge stranger
\sd fe:relationships
\cf fv:cresón
\dc 07/May/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx esóten
\ph E'sotEn
\ps n
\ge distant_ring
\sd fe:relationships
\cf fv:-sóte, fv:ó-
\dc before 01/May/2005
\dt 01/May/2005
\lx esshashe
\ph ES@_X'SASE
\ps n
\ge desert
\sd fe:nature
\et fv:e-e, fv:sshashe
\dc 12/Aug/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx esún
\ph E'sun
\ps n
\ge sky
\sd fe:nature
\et fv:*esune
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx esune
\ph E'sunE
\ps n
\ge sky holder
\de Minasei's hand, which holds the sky
\sd fe:mythology
\ue Minasei is a mythical leobird that holds Cresaea in its claws
\et fv:e-e, fv:esún
\dc 03/Nov/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx -et
\ph Et
\ps prsn
\ge 2S
\cf fv:aet
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx etás
\ph E'tAs
\ps adj
\ge previous
\et *eht, fv:pas
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx eti'ay
\ph Eti'?Ai
\ps adj
\ge next
\et *eht, fv:di'ay
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx etilav
\ph EtI'lAv
\ps v
\ge meet
\de meet (for the first time)
\sd fe:relationships
\et fv:llav
\dc 12/Aug/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx eyare
\ph E'jAr\E
\ps n
\ge brightness
\sd fe:colors
\et fv:e-e, fv:aró
\dc 15/Mar/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx eyareth
\ph E'jAr\ET
\ps adj
\ge bright
\sd fe:colors
\et fv:eyare, fv:-ith
\dc 15/Mar/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx eyemaene
\ph EjE'menE
\ps n
\sn 1
\ge anthology
\de collection of writings
\sd fe:literacy
\sn 2
\ge website
\sd fe:technology
\et fv:e-e, fv:emaen
\sd 03/Dec/2004
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx eyemale
\ph EjE'mAlE
\ps n
\ge vehicle
\de vehicle; thing that one rides in
\sd fe:movement
\sd fv:enladim
\et fv:e-e, fv:emalv
\dc 16/Jan/2006
\dt 16/Jan/2006
\lx eyemeirjhe
\ph EjE'mer\ZE
\ps n
\ge vase
\lt flower container
\sd fv:enladim
\et fv:e-e, fv:emeirjho
\dc 10/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx eyen
\ph 'EjEn
\ps n
\ge container
\et fv:e-e, fv:-en
\dc 21/Mar/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx eyenlle
\ph EjEnl@_X'lE
\ps n
\ge lesson
\sd fe:mental_activities
\cf fv:iyen'lli
\et fv:e-e, fv:en'llav
\dc 07/Mar/2004
\dt 28/Dec/2004
\lx eyev
\ph E'jEv
\ps v
\ge surround
\ue describes things that are situated around something, not when animate
creatures actively surround something
\xv Eyev aimenad ne chiruman.
\xe The village surrounds the lake.
\xd 30/May/2005
\cf fv:esyivev
\et fv:e-e
\dc 30/May/2005
\dt 30/May/2005
\lx eyoke
\ph E'jokE
\ps n
\ge drum
\sd fe:music
\et fv:e-e, fv:oko
\dc 18/Dec/2004
\dt 18/Dec/2004
\lx eyoren
\ph E'jor\En
\ps n
\ge source
\et fv:e-e, fv:aró
\dc 23/Dec/2004
\dt 12/Jan/2005
\lx eyudh
\ph E'juD
\ps adj
\ge boring
\de boring and repetitve, especially of things you already know
\dc 13/May/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx ezafe
\ph E'zAfE
\ps n
\ge riverbed
\sd fe:nature
\et fv:e-e, fv:zafa
\dc 28/Jan/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx ezán
\ph E'zAn
\ps n
\ge embankment
\ue esp. the embankment of a fv:chaea
\sd fv:enladim
\xv Mmasaervni ne chaeath ezán vep'domov done cresin.
\xe I go down the yard's embankment to return home.
\xd 28/Jan/2006
\et fv:ezafe, fv:-en
\dc 28/Jan/2006
\dt 28/Jan/2006
\lx ezashith
\ph E'zASIT
\ps adj
\ge narrow
\de narrow, constrained
\sd fe:nature
\sd fe:sizes
\et fv:ezafe
\dc 28/Jan/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx ezétiv
\ph E'zEtIv
\ps v
\ge test
\et fe:SDET
\dc 26/Feb/2008
\dt 26/Feb/2008
\lx faen
\ph fen
\ps n
\ge nine_things
\sd fe:numbers
\et fv:faes, fv:no
\dc 13/Mar/2006
\dt 13/Mar/2006
\lx faes
\ph fes
\ps adj
\ge nine
\sd fe:numbers
\et fe:Phaestian
\dc before 12/Jan/2005
\dt 12/Jan/2005
\ty name
\lx Faigo
\ph 'fAigo
\ps prop
\ge the letter f
\de the letter f, from the fv:kateinu fv:yiréb
\sd fe:literacy
\ue Called fv:fai when spelling
\dc 07/Oct/2004
\dt 29/Jan/2005
\lx fajhe
\ph 'fAZE
\ps adj
\sn 1
\ge sharp
\ue the object being described must be capable of slashing
\sn 2
\ge lithe
\dc 11/Feb/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx farlei
\ph 'fAr\le
\ps interj
\ge hey
\ue used to call someone's attention; informal
\et *fahrley
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx feilán
\ph fe'lAn
\ps n
\ge house
\sd fv:enladim
\cf fv:enfeiran, fv:enesin
\ue A personal dwelling, which can be as small as a single room or as big as a palace
\dc 06/Apr/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx feipá
\ph fe'pA
\ps n
\ge apprentice
\de an apprentice or student who is especially honored or priveleged to have
his current teacher
\sd fe:people
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx -fi
\ph fi
\ps emo
\ge AFFECTIONAL
\ue marks affection
\et fv:chi-
\dc 04/Aug/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx filae
\ph fI'le
\ps n
\ge large housecat
\sd fe:animals
\dc 19/Nov/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx fin
\ph fin
\ps adj
\ge white
\sd fe:colors
\a ifín
\cf fv:forín
\et fe:fifteen
\dc 11/Feb/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx finanen
\ph fi'nAnEn
\ps n
\ge bright whiteness
\sd fe:colors
\et fv:fin, fv:-an
\dc 01/Apr/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx finaneth
\ph fi'nAnET
\ps adj
\ge bright
\de bright, white, shining
\sd fe:colors
\et fv:fin, fv:-ith
\dc 21/Feb/2005
\dt 03/Mar/2005
\ty nonsense
\lx finyare
\ph fin'jAr\E
\ps adj
\ge brillig
\et fv:eyare, fv:finanen
\dc 01/Apr/2004
\dt 28/Jan/2005
\lx firo
\ph 'fir\o
\ps adj
\ge gray
\sd fe:colors
\et fv:fin, fv:seiro
\dc 28/Mar/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx fiván
\ph fi'vAn
\ps n
\ge snow
\sd fe:nature
\et fv:fivash, fv:-an
\dc 12/Aug/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx fivash
\ph 'fivAS
\ps n
\ge winter
\sd fe:nature
\cf fv:lóbea, fv:chalille
\et fv:fin, fv:vash
\dc 11/Feb/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx fivath
\ph 'fivAT
\ps adj
\ge winter
\sd fe:nature
\et fv:fivash, fv:-ith
\dc 27/Jan/2006
\dt 27/Jan/2006
\lx fiyu
\ph 'fiju
\ps n
\ge cloud
\de puffy white cloud
\sd fe:nature
\sy hu
\et fv:fin hum
\dc 28/Mar/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx fo
\ph fo
\ps adj
\ge red
\sd fe:colors
\cf fv:forín
\et fe:four
\dc 19/Nov/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx fon
\ph fon
\ps n
\ge phone
\et fe:phone
\es coined by Aaron Stearrett
\dc 10/Nov/2004
\dt 31/Jan/2005
\lx forín
\ph fo'r\in
\ps adj
\ge yellow
\sd fe:colors
\cf fv:fo
\et fe:fourteen
\dt 17/Dec/2004
\lx fran
\ph fr\An
\ps n
\ge odor
\sd fe:senses
\dc 01/Feb/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx fuh
\ph fA
\ps n
\ge f
\de the letter f
\sd fe:literacy
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx g-ad
\ph g Ad
\ps part
\sn 1
\ge RCP
\sn 2
\ge BN
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx gae'ev
\ph ge'?Ev
\ps v
\ge nuture
\et fv:Gaia
\dc 11/Dec/2002
\dt 20/Apr/2005
\lx gaejin
\ph 'gedZ)In
\ps n
\ge food
\et fv:gae'ev, fv:aejírid
\dc 11/Dec/2002
\dt 20/Apr/2005
\lx gaejírred
\ph ge'dZ)Ir\@_Xr\Ed
\ps n
\ge feast
\lt food-sharing
\et fv:gaejin, fv:rrev
\dc 11/Dec/2002
\dt 20/Apr/2005
\lx gálun-
\ph 'gAlun
\ps mi
\ge PREV
\ue like fv:alun-, but applies to previous sentences, rather than words
\et fv:gir, fv:alun-
\dc 07/May/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx galev
\ph gAlEv
\ps v
\ge carry away
\sd fe:movement
\dc 09/Aug/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx gamav
\ph gA'mAv
\ps v
\ge lie_down
\sd fe:movement
\ue with the intent of sleeping
\cf fv:sshókev
\dc 01/Apr/2004
\dt 28/Jan/2005
\lx gana
\ph 'gAnA
\ps n
\ge spice
\sd fe:food
\se yinaveth gana
\ge pepper
\ge peppery spice
\dc 09/Mar/2005
\dt 30/Apr/2005
\lx gashal
\ph 'gASAl
\ps interj
\ge even so
\de even so; desite this
\dc 05/Apr/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx gashav
\ph gA'SAv
\ps v
\ge say_loudly
\sd fe:speech
\et fv:gir, fv:shav
\dc 13/Nov/2004
\dt 04/May/2005
\lx gathél
\ph gA'TEl
\ps n
\ge lorán pool
\de a pool or other concentration of lorán
\sd fe:nature
\et fe:gather
\dc 07/May/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx gavith
\ph 'gAvIT
\ps adj
\ge particular
\ge specific
\et fv:-ith
\dc 02/May/2006
\dt 02/May/2006
\lx gedhye
\ph 'gEDjE
\ps mi
\ge COND:
\ue The following phrase describes what will happen after a conditional event.
For fv:yet fe:if, it describes what happens if it's false; for fv:yetik
fe:whether, it describes the default condition
\cf fv:yet, fv:yetik, fv:ketye
\dc 08/Dec/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx geduna
\ph gE'dunA
\ps n
\ge year
\sd fe:time
\et fv:gir, fv:duna
\dc 19/Nov/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx geh
\ph gE
\ps n
\ge column-one consonants
\de consonants belonging to the first column of the fv:sarapin
\sd fe:literacy
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx geimaelen
\ph ge'melEn
\ps n
\ge awe
\de overwhelming awe
\sd fe:emotions
\dc 01/Aug/2003
\dt 17/Dec/2004
\ty name
\lx Geith
\ph 'geT
\ps prop
\ge the letter g
\de the letter g, from the fv:kateinu fv:yiréb
\sd fe:literacy
\dc 07/Oct/2004
\dt 29/Jan/2005
\lx geithe
\ph 'geTE
\ps n
\ge acquaintances_ring
\ee fourth fv:ijheia ring
\sd fe:relationships
\cf fv:-eith, fv:aejhel, fv:scadhel, fv:chishél, fv:nimordh, fv:aerdhil
\dc 24/Mar/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx geiyelli
\ph ge'jEli
\ps prop
\ge Geiyelli
\sd fe:plants
\sd fe:animals
\dc before 11/Jul/2004
\dt 06/Apr/2006
\lx gejhaer
\ph gE'Zer\
\ps adj
\ge great
\cf fv:gejhelle
\et fv:gir, fv:jhelle
\dc 11/Dec/2002
\dt 20/Apr/2005
\lx gejhelle
\ph gE'ZEl
\ps adj
\ge very good
\cf fv:gejhaer
\et fv:gir, fv:jhelle
\se gir'gejhelle
\ge awesome
\cf fv:gejhír
\ds 03/Apr/2004
\dc 03/Apr/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx gejhír
\ph gE'Zir\
\ps adj
\ge wonderful
\cf fv:gir'gejhelle
\et fv:gir, fv:jhelle
\dc 07/Jul/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx gel
\ph 'gEl
\ps pron
\ge (greatest_enemy_pronoun)
\sd fe:relationships
\cf fv:ghagel, fv:-gha
\dc before 01/May/2005
\dt 01/May/2005
\ty name
\lx Genyae
\ph gEn'je
\ps prop
\ge Genyae
\sd fe:places
\ee minor Cresaean village
\dc before 02/May/2005
\dt 02/May/2005
\lx gemi
\ph 'gEmi
\ps adj
\ge most
\sd fe:amounts
\cf fv:dogír
\et fv:gir, fv:-i
\dc 01/Apr/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx gerothin
\ph gE'r\oTin
\ps adj
\ge yellow-green
\de the neon yellow-green color that you see when you close your eyes after
looking at the sun
\sd fe:colors
\et fv:gir, fv:eró
\dc 11/Feb/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx geshámav
\ph gE'SAmAv
\ps v
\ge undulate
\sd fe:movement
\ue in the manner of the traditional "seaweed dance"
\cf fv:ejheshaye
\et fv:gir, fv:mmav
\dc 15/Mar/2004
\dt 28/Jan/2005
\lx geyarith
\ph gE'jAr\IT
\ps adj
\ge other
\de (all) other; otherwise
\sd fe:amounts
\dc 20/May/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx gghechiv
\ph x@_X'xEtS)Iv
\ps v
\ge kick
\sd fe:conflict
\et fv:ghachiv
\dc 26/Mar/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx ggon
\ph g@_X'gon
\ps n
\ge danger
\de life-threatening danger
\ue describes threats that are felt or presumed, although a specific source may
be hard to pinpoint
\sd fe:emotions
\xv Ve'giléth mmasaevpishe ven'eseire, ven'ggon.
\xe She walked alone through the darkness, through danger.
\xd 17/Jan/2006
\dc 17/Jan/2006
\dt 17/Jan/2006
\lx -gha
\ph 'xA
\ps prsn
\ge (greatest_enemey)
\sd fe:relationships
\cf fv:ghagel, fv:gel
\dc before 01/May/2005
\dt 01/May/2005
\lx ghachiv
\ph 'xAtS)Iv
\ps v
\ge slap
\de slap, hit
\sd fe:conflict
\et fv:gheh, fv:chi
\dc 19/Jan/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx ghadi
\ph 'xAdi
\ps n
\ge teeth
\sd fe:body_parts
\et Japanese:ha, Spanish:dientes
\dc 03/Nov/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx ghadiv
\ph 'xAdiv
\ps v
\ge bite
\et fv:ghadi
\dc 30/Jan/2005
\dt 31/Jan/2005
\lx ghagel
\ph 'xAgEl
\ps n
\ge greatest_enemies_ring
\ee first fv:ikkor ring
\sd fe:relationships
\cf fv:aejhel, fv:-gha, fv:gel
\dc before 01/May/2005
\dt 01/May/2005
\lx ghaninev
\ph 'xAninEv
\ps v
\ge hope
\de doubt, but hope that it is so
\dc 20/Dec/2005
\dt 21/Dec/2005
\lx ghecol
\ph 'xEkol
\ps n
\ge spoonerism
\de accidental substitution of one or more words, where the actual meaning is
significantly different form the intended meaning, and therefore has an element
of humor
\sd fe:speech
\dc 19/Nov/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx ghegh
\ph xEx
\ps cop
\ge COP
\ue vulgar equivalent of fv:jhor-
\dc 15/Dec/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx gheh
\ph xE
\ps n
\ge column-two consonants
\de consonants belonging to the second column of the fv:sarapin
\sd fe:literacy
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx ghelagh
\ph xE'lAx
\ps n
\ge heat
\sd fe:weather
\dc 08/Jul/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx ghih
\ph xI
\ps n
\ge gh
\de the letter gh
\sd fe:literacy
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx ghi-igh
\ph xI Ix
\ps adj
\ge PERSON_WHO
\ue slang. Like fv:i-i, but with "tough" connotations
\sd fe:people
\et fv:i-i
\dc 29/Jul/2004
\dt 06/Apr/2006
\ty nonsense
\lx ghilarigh
\ph xI'lAr\Ix
\ps n
\ge deliverator
\sd fe:people
\et fv:alarev, fv:ghi-igh
\dc 29/Jul/2004
\dt 06/Apr/2006
\lx ghimes
\ph 'ximEs
\ps n
\ge misspelling
\sd fe:literacy
\dc 26/Jul/2004
\dt 20/Jun/2005
\lx ghinejigh
\ph xI'nEdZ)Ix
\ps n
\ge bouncer
\sd fe:people
\sd fe:conflict
\cf fv:ineji
\et fv:aejiv, fv:ghi-igh
\dc 29/Jul/2004
\dt 06/Apr/2006
\lx ghishóth
\ph xI'SoT
\ps adj
\ge hunting
\et fv:ghishóv, fv:-ith
\dc 11/Feb/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx ghishóv
\ph xI'Sov
\ps v
\ge hunt
\cf fv:ihishi
\et fe:Hishn
\dc 24/Nov/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx ghnai'ojhe
\ph xnAi'?oZE
\ps adj
\ge damn
\sd fe:rudeness
\ue mild swear word, used in frustration when something isn't working as it
should. Used especially when the problem is thought to be caused by the
incompetence of the person responsible for it working
\xv Ne ghnai'ojhe kotanorad!
\xe *&#%! non-functioning program!
\xd 07/Mar/2006
\es coined by Aaron Morse (aanimo) of the Conlanger bboard
\dc 07/Mar/2006
\dt 07/Mar/2006
\lx ghna'irn
\ph xnA'?ir\n
\ps adv
\ge brusquely
\sd fe:rudeness
\xv Ghna'irn arovaj ven'en i.
\xe He walked brusquely past me.
\xd 07/Mar/2006
\es coined by Aaron Morse (aanimo) of the Conlanger bboard
\dc 07/Mar/2006
\dt 07/Mar/2006
\lx ghnit
\ph xnIt
\ps n
\ge bitch
\sd fe:rudeness
\et fe:Nita
\dc 19/Nov/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx ghnitten
\ph 'xnItEn
\ps adj
\ge bitchy
\sd fe:rudeness
\et fv:ghnit
\dc 19/Nov/2002
\dt 17/Dec/2004
\ty name
\lx Ghol
\ph 'xol
\ps prop
\ge the letter gh
\de the letter gh, from the fv:kateinu fv:yiréb
\sd fe:literacy
\dc 07/Oct/2004
\dt 29/Jan/2005
\lx ghuro
\ph 'xur\o
\ps adj
\ge complete
\de full, complete
\sd fe:amounts
\et *rok
\dc 13/Nov/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx ghya
\ph xjA
\ps adj
\ge FOCUS
\ue Semantically empty. Marks the focus of the sentence. It always fills the
one-word adjective slot, forcing any other modifiers to appear after the
modifiee. If the focused word is itself taking up the one-word slot, then the
adjective may stay. fv:Ghya is used for emphasis, or frequently in answer to
ablaut-questions
\xv Sirevni ne tuya ddaiyith.
\xe I have the green book.
\xd 17/Dec/2004
\xv Sirevni ne ghya ddaiyith e'kath tuya.
\xe I have the green BOOK.
\xd 17/Dec/2004
\xv Sirevni ne ghya tuya ddaiyith.
\xe I have the GREEN book.
\xd 17/Dec/2004
\xv Sirevni ghya ne tuya ddaiyith.
\xe I have THE GREEN BOOK.
\xd 17/Dec/2004
\xv Ghya sirevni ne tuya ddaiyith.
\xe I HAVE the green book.
\xd 17/Dec/2004
\xv Sirev ghya en'i ne tuya ddaiyith.
\xe I have the green book.
\xd 17/Dec/2004
\xv Sirevghyani ne tuya ddaiyith.
\xe I have the green book. (informal)
\xd 17/Dec/2004
\dc 22/Sep/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx gicatua
\ph gI'kAtu.A
\ps adj
\ge huge
\sd fe:sizes
\et fv:gir, fv:cátua
\dc 02/Dec/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx gid
\ph gid
\ps n
\ge oil
\sd fe:food
\dc 09/Mar/2005
\dt 30/Apr/2005
\lx gidár
\ph gI'dAr\
\ps adj
\ge another
\sd fe:amounts
\et fv:gir, fv:daed
\dc 14/Jan/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx gidegh
\ph gi'dEx
\ps n
\ge idiot
\de obstinant and arrogant idiot
\sd fe:rudeness
\et fe:Ygyde
\dc 21/Jan/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx gighaitaenuo
\ph gi'xAitenu.o
\ps n
\ge Gharchove alphabet
\sd fe:literacy
\et *geeghitanuo
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx gighais
\ph gi'xAis
\ps n
\ge gighais
\de Asha'ille-adapted fv:gighaitaenuo
\sd fe:literacy
\et fv:gighaitaenuo
\dc 02/Oct/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx gih
\ph gI
\ps n
\ge g
\de the letter g
\sd fe:literacy
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx gijh-
\ph giZ
\ps adj
\ge best
\xv Jhor'nes t'gijh ddaiyith.
\xe This is the best book.
\xd 17/Dec/2004
\xv Veni nagovni ne gijh'thiminim grelle.
\xe I like eating Thin Mints (they're the best).
\xd 17/Dec/2004
\et fv:gir, fv:jhelle
\dc 05/Apr/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx gijhei
\ph 'giZe
\ps adj
\ge close
\sd fe:relationships
\sd fe:emotions
\ue includes fv:chishél, fv:scadhel, and fv:aejhel
\an fv:chajhya
\et fv:gir, fv:ijheia
\dc 08/Feb/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx gijhein
\ph 'giZen
\ps pron
\ge close_person
\sd fe:people
\et fv:gijhei, fv:-en
\dc 08/Feb/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx gijhev
\ph gI'ZEv
\ps v
\ge be better
\de be better; augment the positive aspects of something
\ue like Spanish:mejorar
\et fv:gir, fv:jhelle
\dc 01/Jan/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx gijhorí
\ph giZo'r\i
\ps n
\ge title
\sd fe:politeness
\et fv:gir, fv:jhorní
\dc 19/Jul/2004
\dt 06/Apr/2006
\lx giko
\ph 'giko
\ps adj
\ge loud
\sd fe:ihyam
\et fv:gir, fv:oko
\dc 25/Apr/2005
\dt 25/Apr/2005
\lx giléth
\ph gI'lET
\ps adj
\ge alone
\sd fe:emotions
\et Gilék
\dc 14/Jan/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx gillashin
\ph gil@_X'lASin
\ps n
\ge linguistics
\et fv:gin'llashiv, fv:-en
\dc 22/Oct/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx gimav
\ph gi'mAv
\ps v
\ge rush
\de rush, speed, move quickly
\sd fe:movement
\et fv:gir, fv:mmav
\dc 12/Aug/2004
\dt 20/Jun/2005
\lx ginllashiv
\ph ginl@_X'lASiv
\ps v
\ge study linguistics
\sd fe:mental_activities
\cf fv:gi'llashin, fv:i'llashi
\et gir'en llav fv:ne fv:dasharíd
\dc 22/Oct/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx gir
\ph gir\
\ps adj
\ge more
\ps adv
\ge very
\sd fe:amounts
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx giraet
\ph gir\et
\ps n
\ge gate
\sd fv:enladim
\ue Pre-contact Cresaeans did not do metalworkings, so they had no concept of a
"gate" by Terran standards
\et fv:gir, *gate
\dc 01/Jan/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx giréjh
\ph gir\EZ
\ps adj
\ge better
\et fv:gir, fv:jhelle
\dc 01/Jan/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx gir'enesin
\ph gir\E'nEsIn
\ps n
\ge building
\sd fv:enladim
\et fv:gir, fv:enesin
\dc 02/Dec/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx girjh'acá
\ph gir\ZA'kA
\ps n
\ge passport
\sd fv:enladim
\et fv:gir, fv:jhi'acá
\dc 21/Mar/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx gir'má en
\ph gir\'mA?En
\ps n
\ge road
\sd fv:enladim
\xv Movdeni ve'emisaer gir'má en.
\xe I will go by the low road.
\xd 17/Dec/2004
\et fv:gir, fv:má'en
\dc 28/Jan/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx girmesún
\ph gir\mE'sun
\ps n
\ge storm
\de destructive storm
\xv Krevpotecim fivath girmesún ne das feilánim.
\xe The winter storm destroyed all the houses.
\xd 08/Mar/2006
\sd fe:weather
\dc 08/Mar/2006
\dt 08/Mar/2006
\lx girn
\ph gir\n
\ps adj
\ge large
\sd fe:sizes
\et fv:gir
\dc 19/Nov/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx gir'nome
\ph gir\'nomE
\ps n
\ge heap
\de collection grown so large as to be an unmanageble heap
\sd fe:amounts
\et fv:gir, fv:enome
\dc 20/Oct/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx giroth
\ph 'gir\oT
\ps adj
\ge bright
\sd fe:colors
\et fv:gir, fv:aró
\dc 29/Apr/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx girsardos
\ph gir\'sAr\dos
\ps adv
\ge increasingly
\de increasingly; more and more
\sd fe:measurements
\xv Girsardos én carnen ne peijan.
\xe The man worries more and more.
\xd 28/Jan/2006
\et fv:gir, fv:asardav, fv:-on, fv:-s-
\dc 28/Jan/2006
\dt 28/Jan/2006
\lx girsulav
\ph gir\su'lAv
\ps v
\ge shatter
\ue same usage as fv:sulav
\xv Pas girsulav eyemeirjhe.
\xe The vase shattered.
\xd 17/Dec/2004
\xv Girsulavpotec en'i eyemeirjhe.
\xe I broke the vase.
\xd 17/Dec/2004
\et fv:gir, fv:sulav
\dc 10/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx gisholan
\ph gi'SolAn
\ps n
\ge tragedy
\sd fe:emotions
\et fv:gir, fv:shola, fv:-an
\dc 27/Aug/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx gocreyal
\ph go'kr\EjAl
\ps n
\ge monastery
\de monastery; large church
\sd fv:enladim
\et fv:gir, fv:cresin
\dc 11/May/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx godh
\ph goD
\ps n
\ge money
\sd fe:commerce
\sd fv:enladim
\et fv:godhelen
\dc 24/Mar/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx godhelarev
\ph goDElA'r\Ev
\ps v
\ge sell
\sd fe:commerce
\sy fv:epararev
\et vea'godhelen fv:arev
\dc 21/Mar/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx godhelen
\ph go'DElEn
\ps n
\ge profit
\de profit, monetary gains
\sd fe:commerce
\dc 28/Jan/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx golalen
\ph go'lAlEn
\ps n
\ge treasure
\de treasure; covetted things
\sd fe:commerce
\et fv:goldav
\dc 11/May/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx goldav
\ph gol'dAv
\ps v
\ge want
\de want; desire; covet
\sd fe:emotions
\ue can only apply to tangible objects
\cf fv:sholdav
\et fe:gold
\dc 19/Nov/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx gor
\ph gor\
\ps adj
\ge too
\de too (excessive)
\sd fe:amounts
\cf fv:kir
\et fv:gir
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx grashád
\ph gr\A'SAd
\ps n
\ge argument
\sd fe:speech
\sd fe:conflict
\et ft:grashav, fv:-ad
\dc 07/Mar/2006
\dt 07/Mar/2006
\lx grashav
\ph gr\A'SAv
\ps v
\ge argue
\sd fe:speech
\sd fe:conflict
\et fv:migrá, fv:shav
\dc 13/Aug/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx greiyabrun
\ph gr\e'jAbr\un
\ps adj
\ge generous
\de generous, quick to lend a hand
\sd fe:emotions
\xv Pazek'girmesún panathovposaiyem greiyabrun ateivom ne dorúrivon.
\xe After the destructive storm, kind, generous neighbors helped rebuild.
\xd 08/Mar/2006
\es coined by Aaron Morse (aanimo) of the Conlanger bboard
\dc 08/Mar/2006
\dt 08/Mar/2006
\ty name
\lx Gugel
\ph 'gugEl
\ps n
\ge Google
\sd fe:technology
\dc 08/May/2005
\dt 08/May/2005
\lx gular
\ph 'gulAr\
\ps n
\ge forehead
\sd fe:body_parts
\dc 30/Mar/2005
\dt 20/Apr/2005
\lx gunál
\ph gu'nAl
\ps n
\ge a while
\sd fe:time
\et fv:gir, fv:chuna
\dc 07/Jul/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx gyarov
\ph gjA'r\ov
\ps v
\ge run
\sd fe:movement
\et fv:gir, fv:arov
\dc 16/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx gyecastál
\ph gjEkAs'tAl
\ps n
\ge overcoat
\sd fv:anlechim
\et fv:gir, fv:cátua, fv:vastali
\dc 13/Aug/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx gyejosh
\ph 'gjEdZ)oS
\ps adj
\sn 1
\ge overworked
\sn 2
\ge busy
\et fv:gir
\dc 19/Nov/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx gyejoshed
\ph gjE'dZ)oSEd
\ps n
\ge overworked person
\sd fe:people
\et fv:gyejosh
\dc 19/Nov/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx gyiméd
\ph gjI'mEd
\ps n
\ge incomplete word
\de an incompletely formed written word
\sd fe:literacy
\ue Usually refers to a consonant-curve without any specificity dots, but can
also include ambigous unvoweled words
\ec from a sarapin squiggle Lisa wrote
\dc 16/Dec/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx haláin
\ph hA'lAin
\ps n
\ge tree
\sd fe:plants
\cf fv:larún, fv:shirujhin
\et fv:halaiye, fv:-an
\dc 18/Dec/2004
\dt 18/Dec/2004
\lx halaiye
\ph hA'lAijE
\ps adj
\ge tall
\ge deep
\sd fe:sizes
\ue tall like a Sequoia or deep like a canyon, not tall like a person or deep like a cut
\sy yimóth
\dc 07/Jan/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx hajhe
\ph 'hAZE
\ps n
\ge ring
\sd fv:anlechim
\dc 15/Jan/2005
\dt 15/Jan/2005
\ty name
\lx Hannake
\ph ,hAn@_X'nAkE
\ps prop
\ge Hannake
\sd fe:people
\sd fe:literacy
\ee inventor of the first Cresaean writing system
\cf fv:nnaken
\dc 02/May/2006
\dt 02/May/2006
\lx hhe
\ph h@_X'hE
\ps n
\ge fan
\ec onomatopoeic
\dc 23/Dec/2004
\dt 28/Dec/2004
\lx hhuku
\ph h@_X'huku
\ps n
\ge owl
\de owl-like bird
\sd fe:animals
\ec onomatopoeic
\dc 28/Dec/2004
\dt 28/Jan/2005
\lx hih
\ph hI
\ps n
\ge h
\de the letter h
\sd fe:literacy
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx hiji
\ph 'hidZ)i
\ps n
\ge cow
\de cow-like animal
\sd fe:animals
\dc 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx hikya
\ph 'hikjA
\ps n
\ge fire
\sd fe:nature
\ue describes crackling fires
\es onomatopoeic
\dc 01/Feb/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx hikyamír
\ph hikjA'mir\
\ps n
\ge fire
\dv mmad egik hikya
\de movement of fire: a raging forest fire, a backdraft, etc
\sd fe:nature
\et fv:hikya, fv:-mír
\dc 01/Feb/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx hikyilli
\ph hi'kjIlI
\ps n
\ge pyromaniac
\sd fe:people
\et fv:hikya, fv:-illi
\dc 01/Feb/2005
\dt 03/Mar/2005
\ty name
\lx Hinaldh
\ph hI'nAlD
\ps prop
\ge Hinaldh
\sd fe:places
\ee major Cresaean city
\dc before 02/May/2005
\dt 02/May/2005
\lx hishalle
\ph hi'SAl
\ps n
\ge dress
\de fancy clothing
\sd fv:anlechim
\dc 18/Dec/2004
\dt 18/Dec/2004
\lx hóluv
\ph 'holuv
\ps v
\ge bomb
\de attack and thus cause to explode or shatter
\sd fe:conflict
\dc 01/Feb/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx hu
\ph hu
\ps n
\ge cloud
\sd fe:nature
\sy fiyu
\dc 28/Mar/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx hujha
\ph 'huZA
\ps interj
\ge whew
\ge luckily
\xv Hujha, kr'sulaghivpoleni.
\xe Whew, (the sulora) didn't sting me.
\xd 17/Dec/2004
\dc 28/Jan/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx -hya
\ph hjA
\ps adj
\ge feeling_of
\et fv:ihya
\dc 27/Oct/2008
\dt 27/Oct/2008
\lx hya
\ph hjA
\ps n
\ge whip
\et fe:heeyah
\dc 21/Dec/2004
\dt 28/Jan/2005
\lx hyilok
\ph 'hjilok
\ps n
\ge cooking_stone
\sd fv:enladim
\sd fe:food
\dc 09/Mar/2005
\dt 30/Apr/2005
\lx i-i
\ph I I
\ps adj
\ge PERSON WHO
\ue iVERBi means "one who VERBs," while iADJi means "one who is ADJ" (13/Jul/2004)
\cf fv:ghi-igh
\dc before 20/Jun/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx -i
\ph i
\sn 1
\ps prsn
\ge 1S
\sd fe:relationships
\cf fv:ai
\sn 2
\ps pl
\ge PL-PL
\de plural pluralizer
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx icarumi
\ph IkA'r\umI
\ps n
\ge seafarers
\sd fe:people
\et fv:i-i, fv:caruman
\dc 10/Oct/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx -ich
\ph itS)
\ps prsn
\ge (mean_person)
\sd fe:relationships
\cf fv:chi'nache, fv:e-
\dc 01/May/2005
\dt 15/Feb/2004
\lx idashari
\ph IdA'SAr\I
\ps n
\ge conlanger
\sd fe:people
\sd fe:speech
\et fv:i-i, fv:dasharav
\dc 04/May/2006
\dt 04/May/2006
\lx ide
\ph 'idE
\ps adj
\ge center
\sd fe:directions
\dc 30/Mar/2005
\dt 20/Apr/2005
\lx idh
\ph iD
\ps n
\ge generic_god
\de generic god, to be specified by the listener with his diety of choice
\sd fe:religion
\xv
\xe
\et fe:insert_diety_here
\dc 21/Jan/2006
\dt 21/Jan/2006
\lx igodhaea
\ph Igo'De.A
\ps n
\ge shop
\de shop; store; market
\sd fe:commerce
\sd fv:enladim
\lt place where selling happens
\et fv:godhelen, fv:aea
\dc 21/Mar/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx igodhelari
\ph IgoDE'lAr\I
\ps n
\ge seller
\sd fe:commerce
\et fv:i-i, fv:godhelarev
\dc 21/Mar/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx ihishi
\ph I'hISI
\ps n
\ge hunter
\sd fe:people
\et fv:i-i, fv:ghishóv
\se sanith chi'ihishi
\ge Girl Scout
\sd fe:people
\et fe:Girl_Scout
\ec calque
\xv Ghishóvko sanith chi'ihishim.
\xe Girl Scouts can't hunt.
\xt 17/Dec/2004
\ds 03/Apr/2004
\dc 24/Nov/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx ihya
\ph 'ihjA
\ps n
\ge senses
\de the senses and bodily functions and processes
\dc 28/Jan/2005
\dt 28/Jan/2005
\lx i'iv
\ph i'?iv
\ps v
\ge inch_forward
\sd fe:movement
\ec onom
\dc 18/Jan/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx ijheia
\ph i'Ze.A
\ps n
\ge good_relation
\de mutually improving fv:shalnen interactions
\sd fe:relationships
\ue examples include the relationship between two people who bring out the best
in each other and help each other to better themselves
\an ikkor
\et fv:il'yo, fv:jhelle
\se sar ijheia
\ps phr
\de one-way, non-mutual improving interaction
\ue considered rare or unusual
\se anyam ijheia
\ps phr
\de improving interactions between more than two people
\dc 08/Feb/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx ijhye
\ph 'IZjE
\ps interj
\ge please
\sd fe:politeness
\xv Shavesóleni isányeli fv:ne fv:ssha fv:ijhye fv:girjh'acá fv:ká'sshak.
\xe The inspector said to me, 'Passport, please.'
\xd 17/Dec/2004
\et fv:ejhejh
\dc 21/Mar/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx ijivi
\ph I'dZ)IvI
\ps n
\ge fighter
\sd fe:conflict
\sd fe:people
\ue dialects that retained fv:aejíriv over fv:aejiv will have fv:ijiri instead
of fv:ijivi
\et fv:i-i, fv:aejiv
\se vep'éjh ijiri
\ge duelist
\ge boxer
\ue borrowed into the standard dialect before fv:aejíriv become fv:aejiv
\dc 19/Nov/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx ijothesi
\ph IdZ)o'TEsI
\ps n
\ge condescending person
\sd fe:people
\et fv:i-i, fv:jothesev
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx ikéghadi
\ph I'kExAdI
\ps n
\sn 1
\ge taster
\de official food-safety taster
\sd fe:people
\sn 2
\ge coward
\de overly cautious person
\sd fe:people
\ue An fv:ikéghadi is not just overly cautious as in an extreme case of
prudence. Instead, they repeatedly test something known to be safe
\et fv:i-i, fv:kéghadiv
\dc 03/Nov/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx ikken
\ph ik@_X'kEn
\ps n
\ge tickle
\et fv:ikkiv
\dc 08/Sep/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx ikkiv
\ph ik@_X'kiv
\ps v
\ge tickle
\xv Ikkivpenilejh ne ille'jhen.
\xv Arevpenilejh ne ikkenim ne ille'jhen.
\xe I tickled my significant other.
\xd 17/Dec/2004
\cf fv:ikken
\ec onomatopoeic
\dc 08/Sep/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx ikkor
\ph ik@_X'kor\
\ps n
\ge bad_relation
\de mutually damaging fv:shalnen interactions
\sd fe:relationships
\ue Cresaean tend to view what we would consider one-way damage as mutual:
stealing harms the stealer too, they'd say. (Cf. Socrates?) Not so if someone is
a sociopath, however
\an ijheia
\se sar ikkor
\ps phr
\de one-way, non-mutual damaging interaction
\ue considered rare or unusual
\se anyam ikkor
\ps phr
\de damaging interactions between more than two people
\dc 08/Feb/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx ikkori
\ph I'k@_X'kor\I
\ps n
\ge killer
\sd fe:conflict
\sd fe:people
\et fv:i-i, fv:kkoriv
\dc 02/May/2005
\dt 02/May/2005
\lx ikreyi
\ph I'kr\EjI
\ps n
\ge nay-sayer
\sd fe:people
\et fv:i-i, fv:kre
\dc 20/May/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx ilari
\ph I'lAr\I
\ps n
\ge deliverer
\sd fe:people
\cf fv:ghilarigh
\et fv:alarev, fv:i-i
\dc 29/Jul/2004
\dt 06/Apr/2006
\lx ilaron
\ph i'lAr\on
\ps n
\ge raising_father
\sd fe:kin
\sd fe:people
\et fv:illev, fv:pari'on
\dc 22/Dec/2004
\dt 28/Jan/2005
\lx ilcaspi
\ph Il'kAspI
\ps n
\ge traveler
\sd fe:people
\ue This does not mean fe:explorer like one might expect. What does mean fe:explorer?
\et fv:i-i, fv:cáspi'ev
\dc 19/Nov/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx ileiya
\ph I'lejA
\ps n
\ge mother
\de raising mother
\sd fe:kin
\sd fe:people
\et fv:illev, fv:palaiya
\dc 25/Jul/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx iljirv
\ph il'dZ)ir\v
\ps v
\ge protect
\de protect by force
\sd fe:conflict
\dc 18/Apr/2005
\dt 01/May/2005
\lx illashi
\ph Il@_X'lASI
\ps n
\ge linguist
\sd fe:people
\et fv:i-i, fv:gi'llashin
\dc 22/Oct/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx illeaea
\ph 'ile.A
\ps n
\ge village
\sd fv:enladim
\ue poetic
\et fv:illen, fv:aea
\dc 13/Oct/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx ille'aden
\ph 'ilAdEn
\ps n
\ge friendship
\sd fe:relationships
\et *illaden
\dc 27/Feb/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx ille'jhad
\ph 'ilZAd
\ps n
\ge love
\de the general or abstract concept of love
\sd fe:emotions
\et *iljhad
\dc 27/Feb/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx ille'jhen
\ph 'ilZEn
\ps n
\sn 1
\ge significant other
\sd fe:people
\sd fe:relationships
\sn 2
\ge spouse
\sd fe:people
\sd fe:relationships
\xv Ojo jhor'ejh t'ille jhen?
\xe Will you marry me?
\xd 15/Dec/2004
\et *iljhen
\dc 19/Nov/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx ille'ma
\ph 'ilmA
\ps n
\ge seal
\de village seal
\sd fv:enladim
\xv Sirev dershárim ne kejhéth ille'ma, e'kath jhor'dida t'vedá dida aimenad k'.
\xe The leaders have distinct seals, which are similar when from the same village.
\xd 02/May/2005
\dc 02/May/2005
\dt 02/May/2005
\lx illen
\ph 'ilEn
\ps n
\ge friend
\sd fe:people
\sd fe:relationships
\cf fv:illev
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx illev
\ph i'lEv
\ps v
\ge love
\sd fe:emotions
\et illen
\dc 19/Nov/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx -illi
\ph 'IlI
\ps adj
\ge -phile
\sd fe:people
\et fv:i-i, fv:illev
\dc 01/Feb/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx ilomaeli
\ph Ilo'melI
\ps n
\ge blogger
\sd fe:technology
\et fv:i-i, fv:lomael
\dc 08/May/2005
\dt 08/May/2005
\lx ilommi
\ph Ilom@_X'mi
\ps n
\ge inhabitant
\ge native
\sd fe:people
\dc 26/Jan/2006
\dt 26/Jan/2006
\lx il'yo
\ph i'l:jo
\ps n
\ge soul_interaction
\sd fe:relationships
\dc 08/Feb/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx ilyokri
\ph I'ljokr\I
\ps n
\ge connectionless_person
\sd fe:people
\ue implies neutral, not excommunicated
\et fv:i-i, fv:lyokrith
\dc 10/Feb/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx -im
\ph m'=
\ps pl
\ge PL
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\ty name
\lx Imacatá
\ph I"mAkA'tA
\ps prop
\ge Imacatá
\sd fe:places
\et fv:imadh, fv:catán
\dc 20/May/2004
\dt 30/Apr/2005
\ty name
\lx Imacatásh
\ph I"mAkA'tAS
\ps n
\ge Imacatásh
\de dialect of Asha'ille spoken in fv:Imacatá
\sd fe:language
\ee allows dropping of fv:ve and other adverbial openers. Uses nouns
(strictly speaking, fv:narídim) as conjugations
\et fv:Imacatá, fv:shav
\dc 20/May/2004
\dt 01/May/2005
\lx imadh
\ph I'mAD
\ps n
\ge cheese
\sd fe:food
\et fe:Tim
\dc 06/Aug/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx imaeladi
\ph I'melAdI
\ps n
\ge penpal
\sd fe:literacy, fe:people
\et fv:i-i, fv:emaeliv, fv:-ad
\dc 02/May/2006
\dt 02/May/2006
\lx imaeli
\ph I'melI
\ps n
\ge writer
\sd fe:literacy, fe:people
\et fv:i-i, fv:emaeliv
\dc 02/May/2006
\dt 02/May/2006
\lx im'amev
\ph Im:'AmEv
\ps v
\ge snuggle
\dc 10/Sep/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx -im'da
\ph m='dA
\ps pl
\ge general
\de the general or prototypical case
\et fv:-im, fv:das
\dc 20/Jan/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx imuli
\ph I'mulI
\ps n
\ge worker
\sd fe:people
\et fv:i-i, fv:amuliv
\dc 21/Jul/2006
\dt 21/Jul/2006
\lx imulnlli
\ph I,mul~l@_X'lI
\ps n
\ge intern
\xv Vel'lomír kesin seni jhurilla, n'i jho imulnlli!
\xe Welcome to my cubicle! --Me, the intern.
\xd 21/Jul/2006
\sd fe:people
\et fv:imuli fv:'sa fv:iyenlli
\dc 21/Jul/2006
\dt 21/Jul/2006
\lx ínav
\ph 'inAv
\ps v
\ge glow
\ge shine
\de glow or shine a bright white
\sd fe:colors
\et fv:fin
\dc 20/Feb/2006
\dt 20/Feb/2006
\lx ineji
\ph I'nEdZ)I
\ps n
\ge protector
\ge guard
\sd fe:people
\sd fe:conflict
\cf fv:ghinejigh
\et fv:aejiv, fv:i-i
\dc 11/May/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx ini
\ph 'ini
\ps n
\ge short_time_ago
\sd fe:time
\xe Keyanu ne ini. Kén'i n'ejh.
\xv I saw (ejh) just yesterday (or so).
\xd 28/Jan/2005
\an fv:rékretil
\dc 28/Jan/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx inlli
\ph Inl@_X'lI
\ps n
\ge wise_person
\ge leader
\et fv:i-i, fv:en'llav
\dc 27/Jan/2005
\dt 27/Jan/2005
\lx inól
\ph I'nol
\ps n
\ge log
\sd fe:nature
\dc 28/Dec/2004
\dt 12/Jan/2005
\lx iparari
\ph IpAr\A'r\I
\ps n
\ge seller
\sd fe:commerce
\sy fv:igodhelari
\et fv:i-i, fv:epararev
\dc 21/Dec/2003
\dt 05/Mar/2005
\lx ireni
\ph I'r\EnI
\ps n
\ge volunteer
\sd fe:commerce
\sd fe:people
\cf fv:iyareni
\et fv:i-i, fv:arenív
\dc 20/Oct/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx iroyi
\ph I'r\ojI
\ps n
\ge nightwatcher
\sd fe:people
\sd fe:mythology
\et fv:i-i, fv:aró
\dc 04/Nov/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx iseni
\ph I'sEnI
\ps n
\ge box
\de box; a rigid container that things stay in
\cf fv:isireyi
\et fv:i-i, fv:sirev
\dc 23/Dec/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx -ishe
\ph 'ISE
\ps prsn
\ge (close_friend)
\sd fe:relationships
\cf fv:chishél
\dc 16/Mar/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx ishami
\ph I'SAmI
\ps n
\sn 1
\ge quick mover
\de quick moving thing
\sn 2
\ge car
\sd fe:technology
\et fv:i-i, fv:shámav
\dc 21/Mar/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx ishavadiyeme
\ph I'SAvAdI,jEmE
\ps n
\ge network
\sd fe:technology
\ue Outside of a technological context, this describes any group of people or
things that talk to one another. Thus, a group of gossippers could equally be
called a fv:ishavadiyeme.
\et fv:i-i, fv:shav, fv:-ad, fv:-eme
\dc 19/Jun/2005
\dt 19/Jun/2005
\lx ishi
\ph 'iSi
\ps adj
\ge pretty
\dc 18/Dec/2004
\dt 18/Dec/2004
\lx ishiri
\ph I'Sir\I
\ps n
\ge elder
\sd fe:people
\et fv:i-i, fv:sshiri
\dc 06/Apr/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx isireyi
\ph IsI'r\EjI
\ps n
\ge stand
\sd fv:enladim
\et fv:i-i, fv:sirev
\dc 23/Dec/2004
\dt 12/Jan/2005
\lx isiveli
\ph IsI'vElI
\ps n
\ge user
\sd fe:technology
\et fv:i-i, fv:sirev, fv:velane
\es fv:isirevi_ivelani
\dc 26/Jan/2006
\dt 26/Jan/2006
\lx ita
\ph i'tA
\ps n
\ge paw
\ue of an animal, not a Cresaean or Kegharn
\sd fe:body_parts
\xv Sirev eru seni ne ita sa.
\xe I hold her paw (in my hand).
\dc 28/Jan/2006
\dt 28/Jan/2006
\lx itani
\ph I'tAnI
\ps n
\ge lorán-controller
\ge programmer
\sd fe:technology
\ue slang
\et fv:itanori
\dc 30/Aug/2004
\dt 20/Jun/2005
\lx itanori
\ph Ita'nor\I
\ps n
\ge lorán-controller
\ge programmer
\sd fe:technology
\et fv:i-i, fv:tanorav
\cf fv:itani
\dc 30/Aug/2004
\dt 20/Jun/2005
\lx -ith
\ph IT
\ps adj
\ge ADJ
\dc before 29/Apr/2003
\dt 17/Dec/2004
\ty name
\lx Ithe
\ph 'ITE
\ps prop
\ge the letter i
\de the letter i, from the fv:kateinu fv:yiréb
\sd fe:literacy
\ue Called fv:ith when spelling
\dc 07/Oct/2004
\dt 29/Jan/2005
\ty name
\lx Ivun
\ph 'ivun
\ps prop
\ge the letter i
\de the letter i, from the fv:kateinu fv:yiréb
\sd fe:literacy
\ue Called fv:iv when spelling
\dc 07/Oct/2004
\dt 29/Jan/2005
\lx iyareni
\ph IjA'r\EnI
\ps n
\ge volunteer
\sd fe:people
\sd fe:commerce
\cf fv:ireni
\et fv:i-i, fv:arenív
\dc 20/Oct/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx iyari
\ph I'jAr\I
\ps n
\sn 1
\ge giver
\sn 2
\ge server
\sd fe:technology
\et fv:i-i, fv:arev
\dc 13/Nov/2004
\dt 04/May/2005
\lx iyenejin
\ph IjE'nEdZ)In
\ps n
\ge door
\de door; protective barrier
\sd fv:enladim
\et fv:ineji, fv:i-i
\dc 11/May/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx iyenlli
\ph IjEnl@_X'lI
\ps n
\ge student
\lt learner
\sd fe:people
\cf fv:eyen'lle
\et fv:i-i, fv:en'llav
\dc 05/Apr/2004
\dt 28/Jan/2005
\lx iyenlloti
\ph IjEnl@_X'lotI
\ps n
\ge teacher
\de teacher; guide
\sd fe:people
\ue the teacher/student relationship is seen as being fairly reciprocal
\et fv:iyen'lli, fv:-t-
\dc 05/Apr/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx iyijheiyi
\ph Iji'ZejI
\ps n
\ge friend
\de person who shares an fv:ijheia interaction with the fv:en'i
\sd fe:people
\et fv:i-i, fv:ijheia
\dc 08/Feb/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx iyikkori
\ph Ijik@_X'kor\I
\ps n
\ge acquaintance
\de person who shares an fv:ikkor interaction with the fv:en'i
\sd fe:people
\et fv:i-i, fv:ikkor
\dc 08/Feb/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx izéti
\ph I'zEtI
\ps n
\ge tester
\et fv:i-i, fv:ezétiv
\dc 26/Feb/2008
\dt 26/Feb/2008
\lx -iyt
\ph Ait
\ps prsn
\ge 1P
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx -j-
\ph dZ)
\ps part
\ge able
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx jah
\ph dZ)A
\ps n
\ge j
\de the letter j
\sd fe:literacy
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx jai
\ph dZ)Ai
\ps interj
\ge grr
\sd fe:rudeness
\et fv:ji'iysh
\dc 02/May/2006
\dt 02/May/2006
\lx jak
\ph dZ)Ak
\ps adj
\ge damn
\sd fe:rudeness
\et fv:jesh
\dc 25/Apr/2005
\dt 25/Apr/2005
\lx jas
\ph dZ)As
\ps adj
\sn 1
\ge available
\de available to all
\sn 2
\ge online
\sd fe:technology
\et fv:-j-, fv:-as
\dc 05/Apr/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx jebaen
\ph dZ)E'ben
\ps n
\ge issue
\de issue, concern
\dc 06/Dec/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx jecatev
\ph dz)EkA'tEv
\ps v
\ge celebrate
\sd fe:emotions
\sy fe:sénitev
\dc 03/Sep/2002
\dt 04/May/2006
\lx jejhiríd
\ph dZ)EZI'r\Id
\ps n
\ge joined word
\de word that must always be bound to another
\sd fe:literacy
\cf fv:tteríd
\et fv:sharíd
\dc 29/Apr/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx jénela
\ph 'dZ)EnElA
\ps n
\sn 1
\ge password
\sn 2
\ge key
\sd fv:enladim
\sn 3
\ge acceptable motives
\et fv:jhelle, fv:énillev
\dc 11/May/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx jaeriv
\ph 'dZ)er\iv
\ps v
\ge gamble
\sd fe:entertainment
\xv Ves'jaerivon direv carnen ne godh.
\xe While gambling, the man took money.
\et fe:Jerry
\dc 28/Jan/2006
\dt 28/Jan/2006
\lx jesh
\ph dZ)ES
\ps interj
\ge damn
\sd fe:rudeness
\ue typically a muttered (and often self-castigating) swear word
\xv Jesh, kr'direvpeni ne Tarín ne direjhen sishe!
\xe Damn, I didn't give Tarín her present!
\xt 17/Dec/2004
\dc 02/Dec/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx jhach
\ph ZAtS)
\ps interj
\ge hey
\de hey, look, attention
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx jhammav
\ph ZAm@_X'mAv
\ps v
\ge dance
\et fv:jhelle, fv:mmav
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx jhasshad
\ph ZAS@_X'SAd
\ps n
\ge song
\et fv:jhasshav, fv:-ad
\dc 02/Feb/2007
\dt 02/Feb/2007
\lx jhasshav
\ph ZAS@_X'SAv
\ps v
\ge sing
\et fv:jha'mmav, fv:shav
\dc 26/Jun/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx jhathaiv
\ph ZA'TAiv
\ps v
\ge organize
\xv Ashavpejhleni ileiya ne jhathaivon ne naechíl seni.
\xe My mother told me to clean my room.
\xd 09/Mar/2006
\et fv:jhathaiye
\dc 09/Mar/2006
\dt 09/Mar/2006
\lx jhathaiye
\ph ZA'TAijE
\ps adj
\ge orderly
\de neat, organized, orderly
\xv Sirev damaríd ne anyam ddaiyithim 'sa jhathaiye.
\xe The library has many books, organized.
\xd 08/Mar/2006
\es coined by Aaron Morse (aanimo) of the Conlanger bboard
\dc 08/Mar/2006
\dt 08/Mar/2006
\lx jhe
\ph ZE
\ps interj
\ge right
\ue sentence-final tag for affirmation, or questioning for confirmation
\xv Shavpeni ne ilaron, jhe.
\xe I did speak to (my) father.
\xd 04/May/2006
\xv Shavpeni ne ilaron, jhë'ë?
\xe I spoke to my father, right?
\xd 04/May/2006
\dc 04/May/2006
\dt 04/May/2006
\lx jhei
\ph Ze
\ps interj
\ge cool
\ge yay
\ue slang
\et fv:jhelle
\dc 02/Dec/2002
\dt 17/Dec/2004
\ty name
\lx Jheiln
\ph 'Zel~
\ps prop
\ge the letter jh
\de the letter jh, from the fv:kateinu fv:yiréb
\sd fe:literacy
\dc 07/Oct/2004
\dt 29/Jan/2005
\lx jhelle
\ph ZEl
\ps adj
\ge good
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx jhellenil
\ph 'ZElEnil
\ps adv
\ge hopefully
\sd fe:emotions
\cf fv:teir
\et fv:jhelle, fv:-enil
\dc 03/Apr/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx jhen
\ph ZEn
\ps n
\ge truth
\et fv:jhev
\dc 02/Dec/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx jhenifeira
\ph ZenI'fer\A
\ps n
\ge hall
\sd fv:enladim
\xv Jhor'jhenifeira so'dershár t'sedin.
\xe The king's hall is round.
\xt 17/Dec/2004
\rf S019
\dc 06/Apr/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx jhénillev
\ph 'ZEnIlEv
\ps v
\ge believe
\sd fe:mental_activities
\sd fe:-illev_verbs
\dc 24/Nov/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx jheruv
\ph ZE'r\uv
\ps v
\ge improve
\et *jh, fv:rúriv
\dc 02/Jul/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx jheth
\ph ZET
\ps adj
\sn 1
\ge same
\sy fv:dida
\sn 2
\ge equivalent
\et fv:jhor-
\dc 06/Dec/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx jhev
\ph ZEv
\ps v
\ge be unequivocally true
\et fv:jhelle
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx jhi
\ph Zi
\ps interj
\ge yes
\ge true
\ge EMPH
\dc 18/Jul/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx jhi'acá
\ph Zi?A'kA
\ps n
\ge ticket
\de free passage; ticket
\et fv:jhi, fv:alcáspi'ev
\se jhi'acáth idiri
\ge ticket agent
\sd fe:people
\lt ticket taker
\et fv:jhi'acá, fv:i-i, fv:direv
\dc 21/Mar/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx jhin
\ph Zin
\ps adj
\ge correct
\et fv:jhi, *env
\dc 21/Mar/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx jhiviken
\ph Zi'vIkEn
\ps adv
\ge still
\de still, continue
\sd fe:time
\xv Ves'shavleni ileiya seni, jhiviken nagovni.
\xe While my mother talks to me I continue to eat.
\et fv:jhi, fv:viken
\dc 28/Jan/2006
\dt 28/Jan/2006
\lx jhiye
\ph 'ZijE
\ps mi
\ge then
\ue Heads the phrase that describes what will happen if a condition is true
\cf fv:gedhye
\et fv:jhi, fv:ketye
\dc 17/Dec/2004
\lx jho
\ph Zo
\ps cop
\ge yes
\ue sarcastic: "Yes..., right..."
\et fv:jhi
\ge EQUIV:
\ue only used in deixis-changing sentences
\cf fv:rojh
\et fv:jhor-
\dc 20/May/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx jhoh
\ph Zo
\ps n
\ge jh
\de the letter jh
\sd fe:literacy
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx jhopreiyad
\ph Zo'pr\ejAd
\ps n
\ge comfort
\sd fe:emotions
\xv Énkishe ne jhopreiyad vep'shola.
\xe He can't feel comfort because of his pain.
\xd 10/Mar/2006
\et fv:jhopreiyav
\dc 10/Mar/2006
\dt 10/Mar/2006
\lx jhopreiyav
\ph Zopr\e'jAv
\ps v
\ge comfort
\sd fe:emotions
\xv Jhopreiyavpeni ne ileiya pezak'kriloriv ilaron.
\xe I comforted my mother after my father died.
\xd 10/Mar/2006
\es coined by Aaron Morse (aanimo) of the Conlanger bboard
\dc 10/Mar/2006
\dt 10/Mar/2006
\lx jhor-
\ph Zor\
\ps cop
\ge EQUIV:
\cf fv:rojh, fv:jho
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx jhoreya-
\ph Zo'r\ejA
\ps adj
\ge WHICH:
\cf fv:jhor-
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx jhorjo
\ph 'Zor\dZ)o
\ps mood
\ge could_be
\et fv:-j-, fv:jhor-
\dc 10/Nov/2004
\dt 31/Jan/2005
\lx jhorní
\ph Zor\'ni
\ps n
\ge name
\cf fv:lnar
\et fv:jhor'en_i
\dc 26/May/2004
\dt 08/May/2005
\lx jhorníko
\ph Zor\'niko
\ps adj
\ge unnamed
\et fv:jhorní, fv:-ko
\dc before 03/May/2005
\dt 03/Mar/2005
\lx jhorv
\ph Zor\v
\ps v
\ge be_someone
\ue loses its final v
\xv Kr'goldavi ne jhoraet!
\xe I'm not jealous of you!
\xt 17/Dec/2004
\rf IP009
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx jhurilla
\ph Zu'r\IlA
\ps interj
\ge welcome
\sd fe:politeness
\dc before 05/May/2005
\dt 05/May/2005
\lx jhurla
\ph 'Zur\lA
\ps interj
\ge hello
\xv Vedá'aró jhurla vel'das.
\xe Good morning, everyone.
\xt 17/Dec/2004
\ue Cannot be used to greet someone you don't know
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx ji'iysh
\ph dZ)i'?AiS
\ps interj
\ge yeesh
\de yeesh, wow, ick
\a jiríysh
\a yiríysh
\dc 02/Dec/2002
\dt 17/Dec/2004
\ty name
\lx Jímaen
\ph 'dZ)imen
\ps n
\ge Gmail
\sd fe:technology
\et fv:emaen
\dc 08/May/2005
\dt 08/May/2005
\ty name
\lx Jimigh
\ph dZi'mix
\ps prop
\ge the letter j
\de the letter j, from the fv:kateinu fv:yiréb
\ue Called fv:jim when spelling
\sd fe:literacy
\dc 26/Jul/2004
\dt 29/Jan/2005
\lx jirejh
\ph 'dZ)Ir\EZ
\ps adj
\ge attainable
\et fv:jirev
\dc 18/Dec/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx jirev
\ph dZ)I'r\Ev
\ps v
\ge attain
\ue implies that one worked hard to obtain the thing
\et fv:direv
\dc 18/Dec/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx jjhen
\ph Z@_X'ZEn
\ps interj
\ge of_course
\de yes, of course
\rf IP005
\et jhor'no t'jhen
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx jo
\ph dZ)o
\ps n
\ge teacher
\de teacher, scribe
\sd fe:people
\sd fe:literacy
\ue The master scribe takes on a number of (simultaneous) apprentices, whom
they teach literacy. Rather, normal scribes teach basic literacy; masters teach
the art of scribing
\dc 05/Nov/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx jonae
\ph dZ)o'ne
\ps interj
\ge goodbye
\ue for informal leavetaking
\sd fe:pleasantries
\sy fv:shanei
\dc 20/Apr/2005
\dt 20/Apr/2005
\lx jothesel
\ph dZ)o'TEsEl
\ps adj
\ge arrogant
\ge condescending
\ue especially when the arrogance is a result of the other person taking
offense to your lack of interest in them
\dc 13/May/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx jothesev
\ph dZ)oTE'sEv
\ps v
\ge condescend
\et fv:jothesel
\dc 14/Feb/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx jun
\ph dZ)un
\ps adv
\ge just
\de just, only
\sd fe:amounts
\dc before 11/Mar/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx jushen
\ph 'dZ)uSEn
\ps adj
\ge private
\et fv:jun
\dc 11/Mar/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx -k-
\ph k
\ps part
\ge unable
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx kaba
\ph 'kAbA
\ps n
\ge end
\et fv:balinav, fv:kre
\dc 21/Mar/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx kachaeta
\ph kA'tS)etA
\ps interj
\ge thank_you
\sd fe:politeness
\et fv:aet
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx kache
\ph 'kAtS)E
\ps n
\ge cold
\sd fe:weather
\cf fv:kacheth
\dc 07/Jul/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx kachera
\ph kA'tS)Er\A
\ps interj
\ge you're_welcome
\sd fe:politeness
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx kacheth
\ph 'kAtS)ET
\ps adj
\ge cold
\sd fe:weather
\cf fv:kache
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx kachol
\ph 'kAtS)ol
\ps n
\ge error
\dc 08/May/2005
\dt 08/May/2005
\lx kachún
\ph kA'tS)un
\ps n
\ge snow
\sd fe:nature
\et fv:kacheth, fv:esún
\dc 28/Mar/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx kae
\ph ke
\ps adv
\ge :WHERE
\cf fv:vae
\dc 01/Jan/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx kaevadan
\ph 'kevAdAn
\ps n
\ge dog
\sd fe:animals
\ue both Terran dogs and canine-like fv:chikaeghim
\et fv:kegharn, fv:lorávadan
\cf fv:dajh, fv:chikaegh, fv:dakaevan
\dc 02/Dec/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx kah
\ph kA
\ps n
\ge k
\de the letter k
\sd fe:literacy
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx kaidaern
\ph kAi'der\n
\ps n
\ge doubt
\dc 27/Oct/2008
\dt 27/Oct/2008
\lx kájeyal
\ph 'kAdZ)EjAl
\ps interj
\ge wonderful
\sd fe:rudeness
\ue sarcastic
\dc 02/Jul/2003
\dt 04/May/2005
\lx kal
\ph kAl
\ps mood
\ge may_not
\cf fv:mish
\dc 10/Nov/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx kalaga
\ph kA'lAgA
\ps n
\ge egg
\sd fe:food
\ue of an animal
\dc 23/Dec/2004
\dt 28/Jan/2005
\lx kali
\ph 'kAli
\ps adj
\ge left
\ue can also mean fe:bottom when a fe:left/fe:right division doesn't make sense
\sd fe:directions
\an fv:meirjha
\cf fv:catana
\dc 30/Mar/2005
\dt 20/Apr/2005
\lx kaluma
\ph kA'lumA
\ps n
\ge week
\de chunk of time; week
\sd fe:time
\et fe:clump, fv:chuna
\dc 21/Mar/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx kajin
\ph 'kAdZ)In
\ps n
\ge sickly person
\sd fe:people
\et fv:kajir
\dc 11/Feb/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx kajir
\ph 'kAdZ)Ir\
\ps adj
\ge sickly
\sd fe:health
\et fv:kre, fv:aejírith
\dc 11/Feb/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx kamik
\ph 'kAmIk
\ps n
\ge comic
\sd fe:literacy
\et fe:comic
\dc 10/May/2005
\dt 10/May/2005
\lx ka'o
\ph kA'?o
\ps adv
\ge :TOPIC
\cf fv:va'o
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx kapeir
\ph 'kAper\
\ps n
\ge table
\de table-like surface
\sd fv:enladim
\ue includes tables, desks, etc
\et fe:technology
\dc 21/Mar/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx karejh
\ph 'kAr\EZ
\ps n
\ge alienation
\sd fe:relationships
\dc 11/Mar/2003
\dt 17/Dec/2004
\lx kasaea
\ph kA'se.A
\ps n
\ge there
\ue close by
\et fv:kre, fv:saea
\dc 07/Mar/2004
\dt 05/Mar/2005
\lx kash
\ph kAS
\ps interj
\ge thanks
\sd fe:politeness
\ue more casual than fv:kachaeta
\cf fv:a'jjha
\et fv:kachaeta
\dc 26/Mar/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx kasharún
\ph kASA'r\un
\ps n
\ge birch
\de birch-like tree
\sd fe:plants
\ee Has peeling, "shattered" bark, similar to Earth's birches. Bark has a
reddish hue and oozes dark sap during a certain season/condition
\dc 02/Dec/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx kasharv
\ph kA'SAr\v
\ps v
\ge shatter
\dc 02/Dec/2002
\dt 17/Dec/2004
\lx kashen
\ph 'kASEn
\ps n
\ge eyes
\sd fe:body_parts
\cf fv:kén
\dc 26/Dec/2004
\dt 28/Jan/2005
\lx kashiv
\ph kA'Siv
\ps v
\ge appreciate
\sd fe:emotions
\dc 02/Jul/2003
\dt 05/May/2005
\lx kashna
\ph 'kASnA
\ps n
\ge eye
\sd fe:body_parts
\ue plural fv:kashen is usually preferred
\cf fv:kén
\et fv:kashen
\dc 31/Jan/2005
\dt 31/Jan/2005
\lx kásshak
\ph 'kAS@_XSAk
\ps quo
\ge :QUOTE
\cf fv:ssha, fv:sshak
\dc 01/Jan/2003
\dt 17/Dec/2004
\ty name
\lx Katei
\ph 'kAte
\ps prop
\ge the letter k
\de the letter k, from the fv:kateinu fv:yiréb
\ue Called fv:ka when spelling
\sd fe:literacy
\dc 07/Oct/2004
\dt 29/Jan/2005
\lx kateinu
\ph kA'tenu
\ps n
\ps adj
\ge alphabet
\sd fe:literacy
\dc 05/Nov/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx katím
\ph kA'tIm
\ps n
\ge butt
\sd fe:body_parts
\cf fv:kyar'catán
\et fv:catán, fe:Tim
\dc 19/May/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx kayov
\ph kA'jov
\ps v
\ge stare
\sd fv:ihyam
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx ke
\ph kE
\ps adv
\ge :ADV
\dc before 17/Dec/2004
\dt 01/May/2005
\lx keia
\ph ke.A
\ps adv
\ge :GOAL
\cf fv:veia
\dc before 17/Dec/2004
\dt 17/Dec/2004
\lx kedá
\ph 'kEdA
\ps adv
\ge :FROM
\et fv:vedá
\dc before 17/Dec/2004
\dt 16/Dec/2004
\lx kedás
\ph kE'dAs
\ps n
\ge nothing
\sd fe:amounts
\et fv:kre, fv:das
\dc 18/Dec/2002
\dt 06/Aug/2003
\lx kedik
\ph 'kEdIk
\ps adv
\ge :IN_THE_FUTURE
\cf fv:vedik
\dc 08/Dec/2002
\dt 06/Aug/2003
\lx kedo
\ph 'kedo
\ps adv
\ge :PREV
\cf fv:vedo
\dc before 06/Aug/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx kedotreth
\ph kE'dotr\ET
\ps adj
\ge unaccomodating
\ge ugly
\dc 02/Jul/2003
\dt 04/May/2005
\lx ke'ecá
\ph kE?E'kA
\ps n
\ge ke'ecá
\sd fe:animals
\ee bird of prey that will attack Cresaeas and Kegharn while they are eating a
kill, since the predators may be tired from the kill, or at least be driven
from the kill. (therefore, fv:ke'ecá birds of prey but also scavengers
when the opportunity presents itself.)
\es onomatopoeic of the bird's cry
\dc 11/Feb/2004
\dt 15/Feb/2004
\lx kefáln
\ph kE'fAl~
\ps n
\ge leg
\sd fe:body_parts
\dc 01/Aug/2003
\dt 07/Aug/2003
\lx kegha
\ph 'kExA
\ps adj
\ge uncooperative
\et fv:kegharn
\dc 02/Jul/2003
\dt 04/May/2005
\lx kéghadiv
\ph 'kExAdiv
\ps v
\ge taste
\de taste with saber teeth
\sd fv:ihyam
\ue Cresaean saber teeth have the ability to taste. They sink their saber teeth
into unknown food to test it before actually having to eat a piece of it.
Cresaeans evolved this way because of how common poisonous potential food
sources were in the southern plains, where they originally came from
\cf fv:ikéghadi
\et fv:ghadi
\dc 03/Nov/2004
\dt 03/Dec/2004
\lx kegharn
\ph kE'xAr\n
\ps n
\ge Kegharn
\sd fe:people
\dc before 13/Feb/2004
\dt 13/Feb/2004
\lx kegheron
\ph kE'xEr\on
\ps n
\ge enemy
\sd fe:people
\sd fe:confilct
\et fv:kegharn, fv:-on
\dc 07/May/2003
\dt 15/Feb/2004
\lx keghiv
\ph kE'xIv
\ps v
\ge claw_with_poison
\sd fe:conflict
\ee Kegharn claws' tips voluntarily secrete poison
\et fv:kegharn
\dc 28/Jan/2003
\dt 15/Feb/2004
\lx kejhéth
\ph kE'ZET
\ps adj
\ge different
\ge distinct
\ge separate
\et fv:kre, fv:jheth
\dc 06/Dec/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx kejhinad
\ph kE'ZinAd
\ps n
\ge mistake
\et fv:kre, fv:jhin, fv:-ad
\dc 21/Mar/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx kek
\ph kEk
\ps adv
\ge :WHEN
\cf fv:vek
\dc before 21/Dec/2002
\dt 21/Dec/2002
\lx kel
\ph kEl
\ps adv
\ge :TOWARD
\cf fv:vel
\dc before 21/Dec/2002
\dt 21/Dec/2002
\lx kelola
\ph kE'lolA
\ps n
\ge grief
\de emotional pain because of extreme loss
\sd fe:emotions
\et fv:shola
\dc 28/Jan/2003
\dt 15/Feb/2004
\lx kemeth
\ph 'kEmET
\ps adj
\ge closed
\de closed; shut
\et fv:kre, fv:mmav
\ue connotes fe:hidden, fe:concealed
\dc 11/May/2003
\dt 15/Feb/2004
\lx kén
\ph kEn
\ps n
\ge eye
\sd fe:body_parts
\et fv:kénillev
\dc 12/Aug/2004
\dt 20/Jun/2005
\lx kénilled
\ph 'kEnIlEd
\ps n
\ge view
\et fv:kénillev
\dc 02/Dec/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx kénillev
\ph 'kEnIlEv
\ps v
\ge see
\sd fe:senses
\sd fv:ihyam
\sd fe:-illev_verbs
\xv Kénillevni ne kroth neirnim.
\xv Kén'i ne kroth neirnim.
\xe I see dead people.
\xd 31/May/2005
\et fv:kre, fv:énillev
\dc 02/Dec/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx kéniren
\ph 'kEnIr\En
\ps n
\ge sight
\de sense of sight
\sd fe:senses
\sd fv:ihyam
\et fv:kénillev, fv:sirev
\dc 02/Dec/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx ken
\ph kEn
\ps adv
\ge :WITHIN
\cf fv:ven
\dc 01/Mar/2005
\dt 01/Mar/2005
\lx keniriv
\ph kEnI'r\Iv
\ps v
\ge visit
\de visit, stay temporarily
\sd fe:movement
\et fv:-k-, fv:lorav
\dc 07/Jul/2003
\dt 02/Feb/2005
\lx kep
\ph kEp
\ps adv
\ge :REASON
\cf fv:vep
\dc before 21/Dec/2002
\dt 21/Dec/2002
\lx képelai
\ph 'kEpElAi
\ps adv
\ge :PURPOSE
\cf fv:vépelai
\dc before 06/Aug/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx kes
\ph kEs
\ps adv
\ge :WHILE
\ge :DURING
\cf fv:ves
\dc before 21/Dec/2002
\dt 21/Dec/2002
\lx kesik
\ph 'kEsIk
\ps adv
\ge :THEN
\cf fv:vesik
\dc 26/Jun/2004
\dt 26/Jun/2004
\lx kesaer
\ph kE'ser\
\ps adj
\ge sharp
\ge merciless
\ge dangerous
\sd fe:conflict
\dc 11/Feb/2004
\dt 13/Feb/2004
\lx kesh
\ph kES
\ps adv
\ge :TOPIC
\cf fv:vesha, fv:va'o
\dc 13/Aug/2002
\dt 09/Jan/2003
\lx ket
\ph kEt
\ps adv
\ge :THEREFORE
\cf fv:vet
\dc before 21/Dec/2002
\dt 21/Dec/2002
\lx ketate
\ph kE'tAtE
\ps n
\ge ketate
\de a short, thorned, gray plant found in the eastern savanna
\sd fe:plants
\dc 02/Jul/2003
\dt 04/May/2005
\lx ketye
\ph 'kEtjE
\ps mi
\ge COND:
\ue Heads a phrase that is the determining condition of an fe:if or fe:whether
clause
\cf fv:yet, fv:yetik, fv:gedhye
\et fv:yetik
\dc 08/Dec/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx keyanu
\ph kE'jAnu
\ps n
\ge TIME:
\sd fe:time
\oe Used in narratives to redefine the time deixis. All tenses are relative to
the declared time
\dc before 06/Aug/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx keyev
\ph kE'jEv
\ps v
\ge uncontain
\de unpack, remove
\et fv:kre, fv:e-e
\dc 31/May/2004
\dt 08/May/2005
\lx kichi
\ph 'kitS)i
\ps adv
\ge too_little
\sd fe:measurements
\cf fv:kir
\et fv:kre, fv:chi
\dc 28/Jul/2006
\dt 28/Jul/2006
\lx kidirev
\ph kIdI'r\Ev
\ps v
\ge remove
\et fv:kilésh, fv:direv
\dc 09/Aug/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx kik
\ph kIk
\ps adv
\ge :NOW
\cf fv:vik
\dc before 25/Jan/2003
\dt 25/Jan/2003
\lx kil
\ph kil
\ps adj
\ge sharp
\sd fe:conflict
\ue describes a painful sensation
\et fe:kill
\dc 13/Aug/2004
\dt 10/Dec/2004
\lx kilésh
\ph kI'lES
\ps adj
\ge far
\sd fe:sizes
\ue distance
\et fv:kre, fv:palésh
\dc 24/Dec/2002
\dt 06/Aug/2003
\lx kilo
\ph 'kilo
\ps adv
\ge :NEAR
\cf fv:vilo
\dc 11/May/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx kimaev
\ph kI'mev
\ps v
\ge settle
\sd fv:enladim
\et fv:kre, fv:mmáe'orv
\dc before 06/Aug/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx kir
\ph kir\
\sn 1
\ps adj
\ge too_much
\sd fe:amounts
\ue always negative
\a kir'-
\cf fv:gor
\et fv:kre, fv:gir
\dc 07/May/2003
\sn 2
\ps n
\ge ankle
\sd fe:body_parts
\dc 12/Aug/2004
\dt 12/Aug/2004
\lx kirik
\ph 'kir\Ik
\ps adv
\ge :how_much
\et fv:vir
\dc 04/Dec/2004
\dt 04/Dec/2004
\lx kisha
\ph 'kiSA
\ps n
\ge lip
\sd fe:body_parts
\et fv:kishen
\dc 28/Mar/2005
\dt 20/Apr/2005
\lx kishalédhiv
\ph kISAl'EDIv
\ps v
\ge decay
\de decay, rot
\ue of bodies
\sd fe:mental_activities
\lt soul_disremebers_the_body
\rf IP004
\et fv:kishalníriv fv:shalnen fv:ne fv:ledhel
\dc 20/Jan/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx kishalníriv
\ph kISAl~'ir\Iv
\ps v
\ge disremember
\sd fe:mental_activities
\ue Only dead people can be the object of fv:kishalníriv. Cresaeans consider it
extremely rude, uncultured, and possibly cruel if done intentionally or without
apology
\et fv:kre, fv:shalníriv
\dc 02/Dec/2002
\dt 16/Feb/2004
\lx kishen
\ph 'kiSEn
\ps n
\ge lips
\ue plural
\sd fe:body_parts
\cf fv:kishna, fv: kashen
\dc 28/Mar/2005
\dt 20/Apr/2005
\lx kiv
\ph kiv
\ps v
\ge compare
\xv Ve'marik kiv kegharnim'da ne dacresaeam'da.
\xe The Kegharn are worse than the Cresaeans.
\xd 14/Feb/2006
\xv Ve'giréjh kiv cresaeam'da ne kegharnim'da.
\xe The Cresaeans are better than the Kegharn.
\xd 14/Feb/2006
\dc 14/Feb/2006
\dt 14/Feb/2006
\lx kivorn
\ph 'kivor\n
\ps n
\ge strangers_ring
\ee fifth fv:ikkor ring
\sd fe:relationships
\cf fv:aerdhil, fv:-orn, fv:o-
\dc before 01/May/2005
\dt 01/May/2005
\lx kkaerv
\ph k@_X'ker\v
\ps v
\ge endure
\xv Cha'kkaerv ne kelola, jhiye di'ay bi'aerev ne shyaiye ejhejh.
\xe Endure the grief, and you will find some happiness, true happiness.
\xd 09/Mar/2006
\dc 09/Mar/2006
\dt 09/Mar/2006
\lx kkamav
\ph k@_X'kAmAv
\ps v
\ge halt
\de stop (moving); halt
\sd fe:movement
\et fv:kre, fv:mmav
\dc 11/May/2003
\dt 06/Aug/2003
\lx kkegh
\ph k@_X'kEx
\ps interj
\ge ow
\ue Said for sharp, sudden pain. Frequently shortened to fv:'kegh
\sd fe:rudeness
\dc 27/Aug/2004
\dt 20/Jun/2005
\lx kkin
\ph k@_X'kin
\ps n
\ge bird_mount
\sd fe:animals
\ue Cresaeans ride kkinim as Terrans use horses
\dc 23/Dec/2004
\dt 28/Jan/2005
\lx kkit
\ph k@_X'kit
\ps n
\ge cheep
\ue The generic sound a bird makes
\ec onom.
\dc 12/Aug/2004
\dt 20/Jun/2005
\lx kkon
\ph k@_X'kon
\ps n
\ge loud_noise
\ec onom.
\dc 12/Aug/2004
\dt 20/Jun/2005
\lx kkoriv
\ph k@_X'kor\Iv
\ps v
\ge kill
\sd fe:conflict
\xv Kkoriv nagov vadheilim'da ne coti.
\xe L