Orthographic
Asha'ille
[1] 11 Eyen'lle
[2] Jhor'nes t'ccat asakín.
[3] Mlirev asakín ne va'aea 'sa vae'iseni.
[4] Vae'va aea mlireva ne kalagam.
[5] Kén chifilei ne va'aea, t'ves virevjar ne kalagam.
[6] 12 Eyen'lle
[7] Ojo virevjar eshír aghir ne asakín?
[8] Virevjar aghir ne asakín,
[9] t'vesik vo ne kalagam 'sa vae'va aea k'.
[10] Cha'gyarov Rab, t'ves cha'virev ne aghir.
[11] 13 Eyen'lle
[12] Jhor'Nel t'vilo chiruman.
[13] Kén'i ne uvam 'sa vae'chiruman.
[14] Kéneith Nel ne uvam, t'ves di'ay nagovto Nel nom.
[15] Virevkeith ne uvam.
[16] 14 Eyen'lle
[17] Kénko edh carnen 'sa eshír.
[18] Jhor'no t'kokashen.
[19] Mlirev Meri n'o 'sa vola'erúm seith.
[20] Aljheveith ne eshír kokashen.
[21] 15 Eyen'lle — Do'llav
[22] Kén'i ne uvam 'sa vae'chiruman.
[23] Nagovdoteith Tam n'om.
[24] Jhor'Tam t'kokashen.
[25] Sirev erú seith ne iseni.
[26] Aljhev Nel n'o.
[27] Sirev edh asakín ne va'aea, egik eshír.
[28] Di'ay gyarov virev Meri ne kalagam.
English
[1] Lesson XI
[2] This is a fat hen.
[3] The hen has a nest in the box.
[4] She has eggs in the nest.
[5] A cat sees the nest, and can get the eggs.
[6] Lesson XII
[7] Can this old fox catch the hen?
[8] The fox can catch the hen,
[9] and get the eggs in the nest.
[10] Run, Rab, and catch the fox.
[11] Lesson XIII
[12] Nell is by the pond.
[13] I see ducks on the pond.
[14] Nell sees the ducks, and will feed them.
[15] She cannot get the ducks.
[16] Lesson XIV
[17] This old man cannot see.
[18] He is blind.
[19] Mary holds him by the hand.
[20] She is kind to the old blind man.
[21] Lesson XV
[22] I see ducks on the pond.
[23] Tom will feed them.
[24] Tom is blind.
[25] He holds a box in his hand.
[26] Nell is kind to him.
[27] This old hen has a nest.
[28] Mary will run and get the eggs.
Parts of Speech Legend
- adj
- adjective
- adv
- adverb
- conj
- conjunction
- cop
- copula
- epen
-
- mi
- modifier
- n
- noun
- part
- particle
- pl
- plural
- poss
-
- pro
- pro-form
- prop
- proper name
- prsn
- person
- tns
- tense
- v
- verb
Interlinear
| orthographic version |
| morphemic breakdown |
| IPA pronunciation |
| part of speech |
| English translation |
| [1] 11 |
Eyen'lle |
|
eyen'lle |
|
ɛjɛnlə̆ˈlɛ |
|
n |
| ?? |
lesson |
| [1] Lesson XI |
| Jhor'nes |
t'ccat |
asakín. |
| jhor- |
nes |
te |
ccat |
asakín |
| ʒoɹ |
nɛs |
tɛ |
kə̆ˈkɑt |
ɑsɑˈkin |
| cop |
pro |
conj |
adj |
n |
| EQUIV: |
this |
and |
fat |
hen |
| This is a fat hen. |
| Mlirev |
asakín |
ne |
va'aea |
'sa |
vae'iseni. |
| mlirev |
asakín |
ne |
va'aea |
alun- |
-sa |
vae |
iseni |
| mlɪˈɹɛv |
ɑsɑˈkin |
nɛ |
vɑˈʔe.ɑ |
ɑˈlun |
sɑ |
ve |
ɪˈsɛnɪ |
| v |
n |
mi |
|
mi |
mi |
adv |
n |
| have |
hen |
OBJ: |
nest |
PREV |
1 |
WHERE: |
box |
| The hen has a nest in the box. |
| Vae'va aea |
mlireva |
ne |
kalagam. |
| vae |
va'aea |
mlirev |
-a |
ne |
kalaga |
-im |
| ve |
vɑˈʔe.ɑ |
mlɪˈɹɛv |
ɑ |
nɛ |
kɑˈlɑɡɑ |
mˈ̍ |
| adv |
|
v |
prsn |
mi |
n |
pl |
| WHERE: |
nest |
have |
3SF |
OBJ: |
egg |
PL |
| She has eggs in the nest. |
| Kén |
chifilei |
ne |
va'aea, |
t'ves |
virevjar |
ne |
kalagam. |
| kénillev |
chifilei |
ne |
va'aea |
te |
ves |
virev |
-j- |
-ar |
ne |
kalaga |
-im |
| ˈkɛnɪlɛv |
t͡ʃɪˈfɪle |
nɛ |
vɑˈʔe.ɑ |
tɛ |
vɛs |
vɪˈɹɛv |
d͡ʒ |
ɑɹ |
nɛ |
kɑˈlɑɡɑ |
mˈ̍ |
| v |
n |
mi |
|
conj |
adv |
v |
part |
prsn |
mi |
n |
pl |
| see |
housecat |
OBJ: |
nest |
and |
WHILE: |
catch |
able |
3SM |
OBJ: |
egg |
PL |
| A cat sees the nest, and can get the eggs. |
| [6] 12 |
Eyen'lle |
|
eyen'lle |
|
ɛjɛnlə̆ˈlɛ |
|
n |
| ?? |
lesson |
| [6] Lesson XII |
| Ojo |
virevjar |
eshír |
aghir |
ne |
asakín? |
| ojo |
virev |
-j- |
-ar |
eshír |
aghir |
ne |
asakín |
| ˈod͡ʒo |
vɪˈɹɛv |
d͡ʒ |
ɑɹ |
ɛˈʃiɹ |
ɑˈxiɹ |
nɛ |
ɑsɑˈkin |
|
v |
part |
prsn |
adj |
n |
mi |
n |
| Y/N |
catch |
able |
3SM |
old |
fox |
OBJ: |
hen |
| Can this old fox catch the hen? |
| Virevjar |
aghir |
ne |
asakín, |
| virev |
-j- |
-ar |
aghir |
ne |
asakín |
| vɪˈɹɛv |
d͡ʒ |
ɑɹ |
ɑˈxiɹ |
nɛ |
ɑsɑˈkin |
| v |
part |
prsn |
n |
mi |
n |
| catch |
able |
3SM |
fox |
OBJ: |
hen |
| The fox can catch the hen, |
| t'vesik |
vo |
ne |
kalagam |
'sa |
vae'va aea |
k'. |
| te |
vesik |
vo |
ne |
kalaga |
-im |
alun- |
-sa |
vae |
va'aea |
kesik |
| tɛ |
ˈvɛsɪk |
vo |
nɛ |
kɑˈlɑɡɑ |
mˈ̍ |
ɑˈlun |
sɑ |
ve |
vɑˈʔe.ɑ |
ˈkɛsɪk |
| conj |
adv |
pro |
mi |
n |
pl |
mi |
mi |
adv |
|
adv |
| and |
THEN: |
PRO-VERB |
OBJ: |
egg |
PL |
PREV |
1 |
WHERE: |
nest |
:THEN |
| and get the eggs in the nest. |
| Cha'gyarov |
Rab, |
t'ves |
cha'virev |
ne |
aghir. |
| cha- |
gyarov |
Rab |
te |
ves |
cha- |
virev |
ne |
aghir |
| t͡ʃɑ |
ɡjɑˈɹov |
rɑb |
tɛ |
vɛs |
t͡ʃɑ |
vɪˈɹɛv |
nɛ |
ɑˈxiɹ |
|
v |
prop |
conj |
adv |
|
v |
mi |
n |
| IMP |
run |
Rob |
and |
WHILE: |
IMP |
catch |
OBJ: |
fox |
| Run, Rab, and catch the fox. |
| [11] 13 |
Eyen'lle |
|
eyen'lle |
|
ɛjɛnlə̆ˈlɛ |
|
n |
| ?? |
lesson |
| [11] Lesson XIII |
| Jhor'Nel |
t'vilo |
chiruman. |
| jhor- |
Nel |
te |
vilo |
chiruman |
| ʒoɹ |
nɛl |
tɛ |
ˈvilo |
t͡ʃɪˈɹumɑn |
| cop |
prop |
conj |
adv |
n |
| EQUIV: |
Nell |
and |
NEAR: |
lake |
| Nell is by the pond. |
| Kén'i |
ne |
uvam |
'sa |
vae'chiruman. |
| kénillev |
-ni |
ne |
uva |
-im |
alun- |
-sa |
vae |
chiruman |
| ˈkɛnɪlɛv |
ni |
nɛ |
ˈuvɑ |
mˈ̍ |
ɑˈlun |
sɑ |
ve |
t͡ʃɪˈɹumɑn |
| v |
prsn |
mi |
n |
pl |
mi |
mi |
adv |
n |
| see |
SELF |
OBJ: |
waterfowl |
PL |
PREV |
1 |
WHERE: |
lake |
| I see ducks on the pond. |
| Kéneith |
Nel |
ne |
uvam, |
t'ves |
di'ay |
nagovto |
Nel |
nom. |
| kénillev |
-eith |
Nel |
ne |
uva |
-im |
te |
ves |
di'ay |
nagov |
-t- |
-o |
Nel |
no |
-im |
| ˈkɛnɪlɛv |
eθ |
nɛl |
nɛ |
ˈuvɑ |
mˈ̍ |
tɛ |
vɛs |
diˈʔɑi |
nɑˈɡov |
t |
ɔ |
nɛl |
no |
mˈ̍ |
| v |
prsn |
prop |
mi |
n |
pl |
conj |
adv |
tns |
v |
part |
epen |
prop |
n |
pl |
| see |
acq ring |
Nell |
OBJ: |
waterfowl |
PL |
and |
WHILE: |
FUT |
eat |
CAUS |
(NULL) |
Nell |
it |
PL |
| Nell sees the ducks, and will feed them. |
| Virevkeith |
ne |
uvam. |
| virev |
-k- |
-eith |
ne |
uva |
-im |
| vɪˈɹɛv |
k |
eθ |
nɛ |
ˈuvɑ |
mˈ̍ |
| v |
part |
prsn |
mi |
n |
pl |
| catch |
unable |
acq ring |
OBJ: |
waterfowl |
PL |
| She cannot get the ducks. |
| [16] 14 |
Eyen'lle |
|
eyen'lle |
|
ɛjɛnlə̆ˈlɛ |
|
n |
| ?? |
lesson |
| [16] Lesson XIV |
| Kénko |
edh |
carnen |
'sa |
eshír. |
| kénillev |
-k- |
-o |
edh |
carnen |
alun- |
-sa |
eshír |
| ˈkɛnɪlɛv |
k |
ɔ |
ɛð |
ˈcɑɹnɛn |
ɑˈlun |
sɑ |
ɛˈʃiɹ |
| v |
part |
epen |
adj |
n |
mi |
mi |
adj |
| see |
unable |
(NULL) |
this |
man |
PREV |
1 |
old |
| This old man cannot see. |
| Jhor'no |
t'kokashen. |
| jhor- |
no |
te |
kokashen |
| ʒoɹ |
no |
tɛ |
koˈkɑʃɛn |
| cop |
n |
conj |
n |
| EQUIV: |
it |
and |
blind person |
| He is blind. |
| Mlirev |
Meri |
n'o |
'sa |
vola'erúm |
seith. |
| mlirev |
Meri |
ne |
no |
alun- |
-sa |
vola |
erú |
-im |
s- |
-eith |
| mlɪˈɹɛv |
ˈmɛɹi |
nɛ |
no |
ɑˈlun |
sɑ |
ˈvolɑ |
|
mˈ̍ |
s |
eθ |
| v |
prop |
mi |
n |
mi |
mi |
adv |
|
pl |
poss |
prsn |
| have |
Mary |
OBJ: |
it |
PREV |
1 |
WHERE: |
?? |
PL |
POSS: |
acq ring |
| Mary holds him by the hand. |
| Aljheveith |
ne |
eshír |
kokashen. |
| aljhev |
-eith |
ne |
eshír |
kokashen |
| ɑlˈʒɛv |
eθ |
nɛ |
ɛˈʃiɹ |
koˈkɑʃɛn |
| v |
prsn |
mi |
adj |
n |
| be kind |
acq ring |
OBJ: |
old |
blind person |
| She is kind to the old blind man. |
| [21] 15 |
Eyen'lle |
— Do'llav |
|
eyen'lle |
do'llav |
|
ɛjɛnlə̆ˈlɛ |
dolə̆ˈlɑv |
|
n |
v |
| ?? |
lesson |
review |
| [21] Lesson XV |
| Kén'i |
ne |
uvam |
'sa |
vae'chiruman. |
| kénillev |
-ni |
ne |
uva |
-im |
alun- |
-sa |
vae |
chiruman |
| ˈkɛnɪlɛv |
ni |
nɛ |
ˈuvɑ |
mˈ̍ |
ɑˈlun |
sɑ |
ve |
t͡ʃɪˈɹumɑn |
| v |
prsn |
mi |
n |
pl |
mi |
mi |
adv |
n |
| see |
SELF |
OBJ: |
waterfowl |
PL |
PREV |
1 |
WHERE: |
lake |
| I see ducks on the pond. |
| Nagovdoteith |
Tam |
n'om. |
| nagov |
-d- |
-o |
-t- |
-eith |
Tam |
ne |
no |
-im |
| nɑˈɡov |
d |
ɔ |
t |
eθ |
tɑm |
nɛ |
no |
mˈ̍ |
| v |
tns |
epen |
part |
prsn |
prop |
mi |
n |
pl |
| eat |
FUT |
(NULL) |
CAUS |
acq ring |
Tom |
OBJ: |
it |
PL |
| Tom will feed them. |
| Jhor'Tam |
t'kokashen. |
| jhor- |
Tam |
te |
kokashen |
| ʒoɹ |
tɑm |
tɛ |
koˈkɑʃɛn |
| cop |
prop |
conj |
n |
| EQUIV: |
Tom |
and |
blind person |
| Tom is blind. |
| Sirev |
erú |
seith |
ne |
iseni. |
| sirev |
erú |
s- |
-eith |
ne |
iseni |
| sɪˈɹɛv |
|
s |
eθ |
nɛ |
ɪˈsɛnɪ |
| v |
|
poss |
prsn |
mi |
n |
| have |
?? |
POSS: |
acq ring |
OBJ: |
box |
| He holds a box in his hand. |
| Aljhev |
Nel |
n'o. |
| aljhev |
Nel |
ne |
no |
| ɑlˈʒɛv |
nɛl |
nɛ |
no |
| v |
prop |
mi |
n |
| be kind |
Nell |
OBJ: |
it |
| Nell is kind to him. |
| Sirev |
edh |
asakín |
ne |
va'aea, |
egik |
eshír. |
| sirev |
edh |
asakín |
ne |
va'aea |
egik |
eshír |
| sɪˈɹɛv |
ɛð |
ɑsɑˈkin |
nɛ |
vɑˈʔe.ɑ |
ˈɛɡɪk |
ɛˈʃiɹ |
| v |
adj |
n |
mi |
|
mi |
adj |
| have |
this |
hen |
OBJ: |
nest |
SUBJ: |
old |
| This old hen has a nest. |
| Di'ay |
gyarov |
virev |
Meri |
ne |
kalagam. |
| di'ay |
gyarov |
virev |
Meri |
ne |
kalaga |
-im |
| diˈʔɑi |
ɡjɑˈɹov |
vɪˈɹɛv |
ˈmɛɹi |
nɛ |
kɑˈlɑɡɑ |
mˈ̍ |
| tns |
v |
v |
prop |
mi |
n |
pl |
| FUT |
run |
catch |
Mary |
OBJ: |
egg |
PL |
| Mary will run and get the eggs. |