There is also an English-Asha'ille dictionary available. All the example sentences in the dictionary can also be viewed separately.
Use the "Display Settings" in the left-hand sidebar to show or hide various parts of this dictionary. You will need to install my font to see the native kateinu yiréb script.
This page was last updated Friday, July 03, 2009.
Main Entries
1648 entries. Browse: a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u v y z _
a
- a [ɑ] pro. she. See also: -a (she). Ex: "Sányelev a ne kalagam sa." She watches over her eggs.
- -a [ɑ] prsn. (she). See also: a she. Ex: "Sányeleva asakín ne kalagam sa." The hen(, she) watches over her eggs.
- a'ach [ɑˈʔɑʧ] adj. boiling. Ex: "Jhach, cha'kre maniv n'es, jhor'a ach t'edh uruman!" Hey, don't touch that, that water is boiling!
- a'áchev [ɑˈʔɑʧev] v. boil. Etym: a'ach boiling.
- a'ar [ɑˈʔɑɹ] n. gender. Etym: a she, ar 3SM. Ex: "Benov orésh a'ar ne ihishi pecaghe." Animal gender is categorized into hunter and mother.
- abera [ɑˈbɛɹɑ] n. monkey-like arboreal creature, related to the dehalaizen. Ex: "Lo'mmav aberayim'da eg haláinim, t'ves nagov ne pajhen so." Monkeys live in trees, and they eat their fruit.
- -ach [ˈɑʧ] prsn. (very mean person). See also: nache (very mean person), e- (intimate pronoun).
- achya [ˈɑʧjɑ] interj. hey. Usage: precedes direct address. Ex: "Achya Oyo, cha'kre shav eg eshe giko." Hey Oyo, don't talk so loudly.
- acidh [ɑˈkið] adj. drought-dry. Notes: pejorative, replaced by ashida warm during anti-Gharchove time. Etym. Comment: onomatopoeic. See also: ashida warm. Etym: Gharchove:aghíd.
- acidhen [ɑˈkiðɛn] n. drought. Ex: "Esec bíjiriv jak acidhen ne layevon gaejinim." The damn drought is hurting the growth of food.
- -ad [ɑd] REFL. Ex: "Vae'eseire tugeivpad en'i." I hid myself in the darkness. Ex: "Vae'eseire tugeivpeni n'o." I hid it in the darkness.
- -ad [ɑd] RECIP. Ex: "Akénelvad ejhim." The lovers looked at each other. Ex: "Akénelv ejhim n'o." The lovers looked at it.
- -ad [ɑd] nom. :N.
- adajíriv [ɑdɑˈʤiɹɪv] v. attack in response to some violent act. Usage: describes a response, not a first strike. See also: bíjiriv damage. Etym: adáshav reply, aejírik violent. Ex: "Adajíriv aimenath ineji ne kegharn." The town guardian attacked the Kegharn back.
- adarev [ɑdɑˈɹɛv] v. bring. Etym: *ahl, arev give. Ex: "Vep'ejheneme adarevpeni ne gaejin." I brought the food for the party.
- adáshav [ɑˈdɑʃɑv] v. reply. Etym: shav speak, -ad REFL, *al. Ex: "Vedá'dirsharíd adáshavpeni ne arishád." I replied to the question with the answer.
- -adhe [ˈɑðɛ] prsn. (good friend). See also: scadhel.
- ae- [e] pron. DIST. See also: aerdhil hypothetical people ring, -aerdhil.
- aea [ˈe.ɑ] n. land.
- aea [ˈe.ɑ] n. ground, earth.
- aedirev [ˈedɪrɛv] v. snatch; steal. Usage: to take by force; does not imply stealth. See also: iyaediri thief, sshaghov kidnap. Etym: aejiv fight, direv take. Ex: "Aedirev fivash ne eshír kajir chi nom." Winter snatches away the old, sickly, and young.
- aeg [eɡ] adj. three. Ex: "Lajiv aeg eiyonim vep'sarav ne chil'seirnim." Three parents are necessary to make children.
- aegikefáln [eɡɪkɛˈfɑl̃] n. triangle. Etym: aeg three, kefáln leg. Ex: "Aemarvad ebiseirebedeme(?) ne seiro aegkefáln." The Sleeping Shadows mark themselves with a black triangle.
- aejhel [ˈeʒɛl] n. beloveds ring. Notes: first ijheia good relation ring. See also: -ejh (beloved), scadhel, chishél close friends ring, geithe acquaintances ring, nimordh strangers ring, aerdhil hypothetical people ring.
- aejilórid [eʤiˈloɹɪd] n. strength, liveliness, vitality. Etym: aejírid strength, lorav live.
- aejírev [eˈʤiɹɛv] v. throw angrily. Etym: aejírik violent, arev give.
- aejírid [eˈʤiɹɪd] n. strength. Etym: aejírik violent, -ad REFL.
- aejírik [eˈʤiɹɪk] adj. violent. Etym: aejiv fight.
- aejírith [eˈʤɪrɪθ] adj. strong. Etym: aejiv fight. Ex: "Jhor'mmesu t'aejírith." The wind was fierce.
- aejiv [ˈeʤɪv] v. fight. Usage: physical fighting. See also: ijivi. Etym: Aegis God of war on a MUD called Achaea. Ex: "En'llav ne aejivon done kegharnim." (Someone) learns how to fight the Kegharn.
- aekóriv [eˈkoɹɪv] v. bludgeon to death. Usage: Always implies lethal force. Etym: aejiv fight, kriloriv die. Ex: "Ve'kyesháth kkoriv seir'kkim da, korún'aekóriv." Assassins kill quietly; they never bludgeon to death anyone.
- aemarv [ˈemɑɹv] v. tattoo. Etym: *ahl, *env, mark. Ex: "Aemarv dershár ne emaen eg ille'ma saerdhi." The leader marks the letter with his village seal.
- aenejiv [ˈenɛʤɪv] v. guard. Etym: ineji guard.
- aer [eɹ] pro. he or she.
- -aer [eɹ] pro. 3SU.
- -aerdhi [ˈerðɪ] prsn. (hypothetical person). See also: aerdhil hypothetical people ring.
- aerdhil [ˈerðɪl] n. hypothetical people ring. Notes: unspecified ijheia good relation ring. Usage: When the person's closeness doesn't matter, the person is unspecified, or the person is hypothetical. See also: -aerdhi (hypothetical person), aejhel beloveds ring, scadhel, chishél close friends ring, geithe acquaintances ring, nimordh strangers ring.
- aerith [ˈeɹɪθ] adj. drunk. Etym: Aaron. Ex: "Negovpeni ne gor'setere, t'ves jhor'aerith." I drank too much alcohol, and now I'm drunk.
- aet [et] pro. 2S. See also: -et 2S.
- afaen [ɑˈfen] n. meal with family. Usage: raising- and birthing-families have (at least) annual reunions, and share an afaen meal with family when they eat together. See also: nitichi meal with neighbors, catel meal with friends. Ex: "Pas shav ileiya palaiya ne mlaerdhi chil'seirnim ves'afaen." The raising-mother and birthing-mother talked about their children during the family meal.
- afariv [ɑfɑˈɹɪv] v. clean with water.
- aghir [ɑˈxiɹ] n. fox-like predator, related to kegharn.
- aghol [ɑˈxol] adj. evil. Etym: shola sadness.
- agormalev [ɑɡormɑˈlɛv] v. listen. Syn: lechav listen. Etym: *ahl, kormalev hear.
- ai [ɑi] pron. 1s. See also: -i 1S.
- aichya [ˈɑiʧja] adj. surprising, distressing.
- aidev [ɑiˈdɛv] v. halt; stop something else. Usage: implies intention. See also: kkamav halt. Ex: "Pas aidev ineji ne cresón." The guard halted the stranger.
- aimenad [ɑiˈmɛnɑd] n. village. Usage: Strictly speaking, this describes however the Cresaeans live together, which isn't the build-homes-and-stores way Western Civilization does.
- aimenath [ɑiˈmɛnɑθ] adj. town. Etym: aimenad village, -ith ADJ.
- ai'oya [ɑiˈʔojɑ] n. unpleasant green.
- -aiye [ˈɑijɛ] prsn. distant ring. See also: aiye intimate ring, e- (intimate pronoun).
- aiye [ˈɑijɛ] n. intimate ring. See also: -aiye distant ring, e- (intimate pronoun).
- aiyena'o [ˌɑijɛnɑˈʔo] n. stoicism.
- aiyena'oth [ˌɑijɛnɑˈʔoθ] adj. stoic. Etym. Comment: coined by Aaron Morse (aanimo) of the Conlanger bboard. Ex: "Kkaerv aiyena'oth iroyi ne shan'ago vépelai'naruv ne kaba so'caea." The stoic nightwatchman endures the cold air to prevent the end of the world.
- aizak [ˈɑizɑk] adj. of one who helps bail someone else out of their own mess.
- -aj [ˈɑʤ] prsn. (annoying person). See also: majel annoying people ring, él- (intimate pronoun).
- ajei [ˈɑdʒe] adj. any more.
- ajhar [ˈɑʒɑɹ] interj. woohoo.
- ajhér [ɑˈʒɛɹ] interj. you're welcome. Usage: more casual than kachera you're welcome. Etym: a'jjha, kachera you're welcome.
- ajho [ˈɑʒo] interj. so. Usage: informal. Not in the sense of "well".
- ajjha [ɑʒə̆ˈʒɑ] interj. thank you. Usage: more casual than kachaeta thank you. See also: kachaeta thank you, kash thanks. Ex: "A'jjha ne arenív!" Thanks for volunteering!
- akénelv [ɑˈkɛnɛlv] v. look at. Etym: *ahl, kénillev see. Ex: "Akénelvsesó negirjh'acáseni." She is looking at my passport.
- akil [ˈɑkil] adv. however.
- akol [ˈɑkol] n. tail. Etym: pelaekol tail-tuft.
- akraeyiv [ɑˈkɹejɪv] v. surrender. Etym: kre false, aejiv fight.
- akyen [ˈɑkjɛn] n. knight.
- akyolv [ɑˈkjolv] v. jump.
- alágojhi [ɑˈlɑɡoʒi] n. flaky bakery goods. Usage: croissant is the prototypical example.
- alágojhilli [aˈlɑɡoˌʒɪlɪ] n. croissant-lover. Usage: a joking insult. Etym. Comment: This word is not an insult toward things associated with the French. Rather, it's a joke about my personal dislike of dry, flaky bakery goods. :). Etym: alágojhi flaky bakery goods, -illi -phile.
- alakael [ɑlɑˈkel] n. snake. Notes: snakes are considered to have some sort of wisdom (?). See also: lokeili stone.
- alarev [ɑlɑˈɹɛv] v. deliver. See also: ilari deliverer, ghilarigh deliverator. Etym: *ahl, arev give.
- alcarú [ɑlkɑˈɹu] adj. north. Etym: *ahl, caruman ocean.
- alcáspeth [ɑlˈkɑspɛθ] adj. travelling. Etym: alcáspi'ev travel.
- alcáspethon [ɑlˈkɑspɛθon] n. luggage. Etym: alcáspeth travelling, no something.
- alcáspi'ev [ɑlˈkɑspiʔɛv] v. travel. Etym: *ahl, cáspi'ev explore.
- áldae [ˈɑlde] adj. next. Etym: *ahl, daed two.
- áldaev [ˈɑldev] v. continue, move forward. Etym: áldae next.
- alíd [ɑˈlid] n. time. Etym: daluna all time.
- alisaejin [aliˈseʤɪn] n. autumn. Usage: when the harvest begins; see discussion under duna season. Etym: alíd time, -sa 1, cataejin harvest.
- aljhev [ɑlˈʒɛv] v. be kind. Usage: object is the thing that the subject is being kind to. Ex: "Aljhev en'i ne chifi." I am kind to the kitten.
- alkéniv [ɑlˈkɛnɪv] v. search for. Usage: Object is the thing searched for. Syn: bákarav search for, pánallev search for. Etym: *ahl, kénillev see.
- allad [ɑlə̆ˈlɑd] n. meeting. Etym: a'llav.
- allav [ɑlə̆ˈlɑv] v. meet. Etym: *ahl, llav know.
- almefav [ɑlmɛˈfɑv] v. share known lorán patterns and thereby understand more.
- almirv [ɑlˈmiɹv] v. attend. Etym: *ahl, mirv come.
- almov [ɑlˈmov] v. leave. Etym: *ahl, mov go.
- aló [ɑˈlo] interj. oh.
- alomin [ɑˈlomin] n. basement, cellar; generally any room underground and below another room.
- alshésh [ɑlˈʃɛs] n. east. Etym: *alshesh.
- alun- [ɑˈlun] mi. PREV. Usage: Similar to egikathung, but applies backward n words, with n given by the suffix. For example, the phrase following alunsa modifies the word directly before it, alunda two words before it, etc.
- aluv [ɑˈluv] v. nap. Ex: "Aluv chifilei." The housecat naps.
- alv [ɑlv] v. give to. Usage: inherently passive verb. The subject is the recipient, and the object is the thing given. Etym: *ahl. Ex: "Arev en'i ne chifi." I give a kitten. Ex: "Alv en'i ne chifi." I am given a kitten. Ex: "Ne chifi, en'i, alv." A kitten is given to me. A kitten for me.
- ámiko [ˈɑmiko] n. gremlin. Usage: mischevious but non-malicious cousins of sseigh demon. These are the guys who steal one sock out of the dryer and move your car keys around. Ant: orí'i gremlin.
- amorv [ɑˈmoɹv] v. center around. Etym: *ahl, mov go.
- amulen [ɑˈmulɛn] n. work. Etym: amuliv work, -en NOMINALIZER.
- amuliv [ɑmuˈlɪv] v. work; employ (oneself). Usage: can optionally take the job position as its object. Ex: "Vik'esni amulivad ne kyar'ineji." I am employing myself as a fake guard.
- anak [ˈɑnɑk] n. branch.
- anake [ɑˈnɑkɛ] n. internal organ. Etym: analdh bone.
- analdh [ɑˈnɑlð] n. bone.
- ánela [ˈɑnɛlɑ] n. butterfly. Etym: Angela.
- aneshaera [ɑnɛˈʃeɹɑ] n. Thanksgiving Day. Etym. Comment: calque. Etym: arev ne ssha kachaera.
- ánisi [ˈɑnɪsi] n. color. Etym: ANSI.
- ánisith [ˈɑnɪsɪθ] adj. colored. Etym: ánisi color, -ith ADJ.
- anlech [ˈɑnlɛʧ] n. clothing, jewelry, and other personal ardornments. Etym: lechane head.
- anon [ˈɑnon] n. amount. Etym: amount.
- anyá [ɑnˈjɑ] n. some. Usage: singular translates as few, plural as many.
- anyám ijheia [ɑnˈjɑm iˈʒe.ɑ] n. improving interactions between more than two people.
- anyám ikkor [ɑnˈjɑm ikə̆ˈkoɹ] n. damaging interactions between more than two people.
- anyelv [ɑˈnjɛlv] v. suggest.
- apéin [ɑˈpen] n. herb; edible part of a plant.
- apel [ˈɑpɛl] n. apple. Notes: the apple was imported from Terra with the settlers. Etym: apple.
- ar [ɑɹ] n. 3SM.
- -ar [ɑɹ] prsn. 3SM.
- arásh [ɑˈɹɑʃ] adj. perceived.
- aredhev [ɑɹɛˈðɛv] v. buy. Etym: arev give, godhelen profit.
- arenív [ɑɹɛˈniv] v. volunteer. See also: ireni volunteer, iyareni volunteer. Etym: arev give, ne OBJ:, en'i SELF.
- arev [ɑˈɹɛv] v. give. Etym: sirev have, *ahl.
- argol [ˈɑɹɡol] n. dangerous creature. Usage: general category of animals that tend to fight over flight. Examples include sulora lorán-seeker and kegharn. Anti-examples include kkin bird mount. Ant: elki gentle creature.
- aridh [ɑˈɹið] n. upper cheek.
- arigh [ɑˈɹix] n. meat.
- arijav [ɑɹɪˈʤɑv] v. punish. Etym: arishav answer, aejírik violent.
- árika [ˈɑrɪka] n. accepted outsider. Usage: an outsider who gets a culture.
- arin [ˈɑɹɪn] part. try. Usage: verb must also be marked with -j- able. See also: oraln fail to. Etym: arinelv intend. Ex: "Arin do'llavpojeni ne yiréb." I tried to review my homework.
- arinelle [ɑrɪˈnɛl] n. intention.
- arinelv [ɑrɪˈnɛlv] v. intend, desire, mean.
- arishád [ɑɹɪˈʃɑd] n. answer. Etym: arishav answer, -ad REFL.
- arishav [ɑrɪˈʃɑv] v. answer. Etym: arev give, adáshav reply.
- aró [ɑˈɹo] n. sun. Etym. Comment: goddess of light. Syn: Arókinen Sun. See also: eró sun. Etym: Aurora.
- arov [ɑˈɹov] v. walk. See also: mmasaev walk.
- aruna [ɑˈɹunɑ] adj. early. Etym: aró sun, chuna day.
- -as [ɑs] prsn. everyone. Usage: There is a large difference between saying, for example, llavas and llaveithim aetim. The former is a broader, more general statement: Everyone knows. The latter is directed to a specific set of people being addressed, even if they are unknown to the speaker personally: You all know.. Etym: das everyone.
- asakín [ɑsɑˈkin] n. female kkin. Etym: kkin bird mount.
- asányelv [ɑˈsɑnjɛlv] v. inspect. Etym: *ahl, sányelev watch.
- asardav [ɑsɑɹˈdɑv] v. add. Ex: "Asardav igaeji ne krurás ne rilei." The cook adds salt to the sauce.
- asárn [ɑˈsɑɹn] n. mixture.
- -ash [ɑʃ] adj. language of. See also: denlash English, daromash Latin. Etym: shav speak.
- ashámaen [ɑˈʃɑmen] n. document. Usage: any written explanation. Etym: ashav tell, emaen letter.
- ashan'av [ɑʃɑnːˈɑv] v. taste with the tongue. Etym: *ahl, shan'agó tongue.
- ashav [ɑˈʃɑv] v. say; tell. Usage: If the subject and object are the same person, then it means register instead of tell. Etym: *ahl, shav speak. Ex: "Ashavpenileni." I registered.
- ashen [ˈɑʃɛn] adj. last minute. Etym: neshen sudden.
- ashida [ɑˈʃidɑ] adj. warm. Notes: replaced acídh during anti-Gharchove time. Etym: acídh.
- ashir [ˈɑʃiɹ] n. mind. Etym: sshiri memory.
- ateivo [ɑˈtevo] n. neighbor. Etym: tei with.
- atheri [ɑˈθɛɹi] adj. curious. Etym: Catherine.
- atta [ɑtə̆ˈtɑ] n. turtle.
- ayana [ɑˈjɑnɑ] deix. SUBJECTS:. Usage: Used in narratives to redefine the person diexis. The listed subjects are first, second, third, and numbered third persons, in the order given. Choosing the personal deixis can totally change how a reader is meant to respond to a story. The audience typically sympathizes with the en'i SELF character and experiences the story from his perspective.. See also: ayánav exist.
- ayánav [ɑˈjɑnɑv] v. there is, exists, consider. Usage: at beginnings of stories, when ayana SUBJECTS: is not used. Etym: ayana SUBJECTS:.
- aym [ɑim] pro. 1PI.
- -aym [ɑim] prsn. 1PI.
- ayt [ɑit] pro. 1P. See also: -ayt 1P. Ex: "Ayana ne chifilei. Nagov ayt n'agá." Say I were a cat. I eat a rat.
- -ayt [ɑit] prsn. 1P. See also: ayt 1P.
b
- badh [bɑð] n. soil. Usage: describes dark, damp, rich soil.
- badhae [bɑˈðe] n. mat. Etym: badh soil, aea land.
- badhir [ˈbɑðiɹ] adj. dark, rich brown. Usage: the color of moist soil. Ant: eiyith brown. Etym: badh soil.
- badhir [ˈbɑðiɹ] adj. positive (as in numbers). Notes: Measurements of river height are taken in order to predict food or famine for the coming season. When the measurements are higher than the average point, floods result, leaving the soil badhir brown and fertile. When the measurements are lower, people must protect against famine, when the soil is dry and eiyith brown. These measurement values of above the average point and below the average point extended to positive and negative numbers in a numeric context. Ant: eiyith brown.
- bákarav [ˈbɑkɑɹɑv] v. search for. Syn: alkéniv search for, pánallev search for.
- balinav [bɑlɪˈnɑv] v. be in front of. Etym: Baliná.
- bámiv [ˈbɑmɪv] v. bound. Usage: like a deer. Etym: Bambi.
- bareth [ˈbɑɹɛθ] adj. full. Etym: barev fill.
- barev [bɑˈɹɛv] v. fill.
- bed [bɛd] n. throwing knife. Notes: Cresaean warriors initially rode their horse-equivalents and mauled the enemy with their own claws. This advanced to metal claw-extensions -- a kind of knife, worn on each finger. This further evolved into throwing knives, launch from being worn on the fingers.. See also: ibedi knife-thrower.
- beno [ˈbɛno] n. category; type. Etym: n'o.
- benoríd [bɛnoˈɹɪd] n. vocabulary word. Etym: beno category, sharíd word.
- benorídeme [bɛnoˈɹɪdˌɛmɛ] n. vocabulary. Etym: -eme COLLECTION.
- benov [bɛˈnov] v. be categorized. Etym: beno category. Ex: "Benovjo ne das eyejhem ne ni'i iyijheiyim, n'iyikkorim, n'ilyokrim." All empaths can be categorized as friends, antagonists, or neutrals.
- be'ori [bɛˈʔoɹi] n. medical needle. See also: picati needle, be'ori needle.
- berav [bɛˈɹɑv] v. invent. Etym: biya new, sarav create.
- berev [bɛˈɹɛv] v. belong.
- besamiv [bɛsaˈmiv] v. highlight. Etym: blasphemy. Ex: "Jhor'canen t'ghya edh no, 'yu besamiv ne das niyenim 'sa ddaiyith." That woman is one of those people, who highlight all the lines in a book.
- bi'aerev [biˈʔeɹɛv] v. find. Etym: biya new, sirev have.
- bi'aerev [biˈʔeɹɛv] v. receive as a gift. Etym: biya new, sirev have.
- bi'atha [biˈʔɑθɑ] n. beginner. Etym: biya new.
- bi'athar [biˈʔɑθɑɹ] adj. beginning; novice. Etym: bi'atha beginner.
- bichún [biˈʧun] n. morning. Etym: biya new, chuna day.
- bidalei [biˈdɑle] n. lower cheek.
- bi'ériv [biˈʔɛɹɪv] v. start. Syn: byarev begin, eisarv begin. Etym: biya new, rúriv make.
- bíjiriv [ˈbiʤiɹɪv] v. damage. Usage: the subject starts the attack. If the subject is inanimate, bíjiriv damage means damage rather than attack. See also: adajíriv attack. Etym: bi'ériv start, adajíriv attack.
- bikál [biˈkɑl] adj. elementary. Etym: biya new.
- billav [bilə̆ˈlɑv] v. discover. See also: bisae'ev discover. Etym: bi'a, llav know. Ex: "Jhi jhor'bi llavon t'vastille." Discovery is truly beautiful.
- bilorv [bɪˈloɹv] v. bear children. Etym: biya new, lorav live.
- bisae'ev [biˈseʔɛv] v. discover. Etym: biya new, sirev have.
- biya [ˈbijɑ] adj. new. Etym: *bea, biya new.
- blak [blɑk] n. zero. Etym: black.
- blakefáln [blɑkɛˈfɑl̃] n. circle. Etym: blak zero, kefáln leg.
- blamav [blɑˈmɑv] v. turn. Etym: blakefáln circle, mmav move. Ex: "Ve'teiyad blamavpoto lechanem sadhem." They turned their heads in unison.
- blánashi [ˈblɑnɑʃi] n. skin. Etym: blak zero, nashi fur.
- buh [bɑ] n. the letter b.
- byarev [bjɑˈɹɛv] v. begin. Usage: used to describe beginning a new project. Syn: bi'ériv start, eisarv begin. Etym: biya new.
- byarn [bjɑɹn] n. beginning.
c
- cachya [ˈkɑʧjɑ] adv. almost. Etym: Spanish:casi.
- caea [ˈke.ɑ] n. world. Etym: aea land.
- caeamír [ke.ɑˈmiɹ] n. orbit. Etym: caea world, -mír movement.
- cajas [ˈkɑʤɑs] n. colloquial speech. Etym: cachya almost, das everyone.
- canen [ˈkɑnɛn] n. woman. See also: ceirnen adult, carnen man.
- car [kɑɹ] adj. five. Etym: *scar.
- caríb [kɑˈɹib] n. data. Etym: Charybdis.
- carnen [ˈcɑɹnɛn] n. man. See also: ceirnen adult, canen woman.
- caruman [kɑˈɹumɑn] n. ocean.
- cashaea [kɑˈʃe.ɑ] adj. random; unrelated. Etym: Spanish:cual que sea.
- cashaev [kaˈʃev] v. crash. Usage: Describes the crashing of waves or storms, not of people or cars. Cashaev is not destructive of the thing crashing (although the thing being crashed into may be destroyed).. See also: cchishaev break over. Etym: crash. Ex: "Pas cashaev girmesún vel'aimenad." The storm crashed against the village.
- cáspi'ev [ˈkɑspiʔɛv] v. explore. Etym: Caspian.
- cataejin [kɑˈteʤɪn] n. harvest. Etym: cátuth long, gaejin food.
- cataejiv [kaˈtɛʤɪv] v. harvest. Etym: cataejin harvest.
- catán [kɑˈtɑn] n. tummy. See also: kyar'catán butt, katím butt. Etym: Japanese:katana.
- catana [kɑˈtɑnɑ] adj. bottom. Ant: leiche top. See also: kali left. Etym: catán tummy.
- catel [ˈkɑtɛl] n. meal with friends. Usage: friends gather for a catel meal with friends for no other purpose than to enjoy one another's company. See also: nitichi meal with neighbors, afaen meal with family. Ex: "Ve'teiyad nagovishem vae'catelim." We eat together at meals.
- cathev [kɑˈθɛv] v. hoard. Etym: Catherine.
- cátua [ˈkɑtu.ɑ] adj. big. Etym: cat.
- cátuth [ˈkɑtuθ] adj. long. Usage: describes length of a physical object, not anything figurative. Etym: cátua big.
- cátuth kefáln [ˈkɑtuθ kɛˈfɑl̃] n. Terran.
- ccalv [kə̆ˈkɑlv] v. forget. Usage: forget a fact, appointment, or similar, rather than forget a person. not a serious social offense.
- ccat [kə̆ˈkɑt] adj. fat. Etym: cátua big.
- cchikith [ʧə̆ˈʧikiθ] adj. playful. Etym: cchikiv play, -ith ADJ.
- cchikiv [ʧə̆ʧiˈkiv] v. be playful, laughing, and loving with someone. Etym: ikkiv tickle.
- cchímiv [ʧə̆ˈʧimiv] v. frolick. Etym: cchikiv play, mmav move.
- cchirn [ʧə̆ˈʧiɹn] n. young man. Etym: chi young, carnen man.
- cchishaev [ʧə̆ˌʧiˈʃev] v. break over. Usage: Describes a wave breaking. No destruction takes places, as might be implied by cashaev crash. It could also describe a cornice breaking off, so long as any subsequent avalanche was "harmless" and destroyed nothing.. See also: cashaev crash. Ex: "Cchishaev yimóth pajhúm." Tall waves break.
- cchiyan [ʧə̆ˈʧijɑn] n. young woman. Etym: chi young, canen woman.
- cchon [ʧə̆ˈʧon] n. shout. Etym: cchoshav shout, -en NOMINALIZER.
- cchoshav [ʧə̆ˈʧoʃɑv] v. shout, call out. Etym: chi young, kkoshav yell.
- cchunun [ʧə̆ˈʧunun] adv. in time. Usage: describes some undetermined but near-future timespan. Etym: chuna day. Ex: "Vek'cchinun di'arinevdaerim ne ishi." They will become pretty in time. They will become pretty by and by.
- céimav [ˈkemɑv] v. act with compassionate responsibility. Etym: karma.
- ceirnen [ˈkeɹnɛn] n. adult. See also: carnen man, canen woman.
- cha- [ʧɑ] mood. IMP.
- cha [ʧɑ] interj. okay. Usage: slang. Etym: chashe cool.
- chaea [ˈʧe.ɑ] n. yard. Etym: chi young, aea land. Ex: "Eyev emeirjhom enesinim ne chaea." Five or so houses surround the yard.
- chajhya [ˈʧɑʒjɑ] adj. distant. Usage: includes geithe acquaintances ring, nimordh strangers ring, and cresón foreigner. Ant: gijhei close. Etym: chi- DIM, ijheia good relation.
- chajhyan [ˈʧɑʒjɑn] pron. distant person. Etym: chajhya distant, -en NOMINALIZER.
- chalille [ʧɑˈlil] n. winter. Usage: begins with the first frost or region-specific coldest weather pattern. Only applies to regions that do not usually see snow during the winter; see discussion under duna season. Syn: fivash winter, lóbea winter.
- chashe [ˈʧɑʃɛ] adj. cool. Etym: kache cold.
- chat- [ʧɑt] mood. let's. Usage: slang. Etym: cha- IMP, -te POL. Ex: "Chat'monvas ne aimenad." Let's all go to town.
- che- [ʧe] opt. may. Etym: cha okay, -te POL.
- che'éjh [ʧeˈʔɛʒ] phr. may you enjoy. Etym. Comment: contraction. Etym: che- may, éjhillev enjoy. Ex: "Che'éjh ne senichúnim." May you enjoy the holidays.
- chéjh [ʧɛʒ] phr. may you enjoy. Etym: che'éjh may you enjoy.
- chén'e [ˈʧɛnːɛ] phr. be. Etym: cha'én ne. Ex: "Chén'e di'adh." Feel hope. Be hopeful. Ex: "Chén'e ejhejh." Ex: "Chén'ejhejh." Feel happiness. Be happy.
- chénigra [ˈʧɛnɪɡɹɑ] phr. forgive me. Etym: che'kr, énillevenil, ne OBJ:, migrá anger.
- chenil [ˈʧɛnɪl] interj. look. Etym: cha- IMP, énillev feel.
- chenya [ˈʧɛnjɑ] n. cavern. See also: lokeifeira cavern.
- chi [ʧi] adj. young. See also: chi- DIM, chir young.
- chi- [ʧi] adj. DIM.
- chidae [ʧɪˈde] n. tiny, scorpion-like creature native to the Cresaean grasslands.
- chiduna [ʧɪˈdunɑ] n. month.
- chi'emaen [ʧiʔɛˈmen] n. note.
- chi'emaen [ʧiʔɛˈmen] n. post.
- chifi [ˈʧifi] n. kitten. Etym: chi- DIM, chifilei housecat.
- chifilei [ʧɪˈfɪle] n. housecat.
- chigus [ˈʧiɡus] n. silly. Usage: usually shows affection. Etym: chi- DIM, goose.
- chikaegh [ʧɪˈkex] n. chikaegh. See also: dajh dog, dakaevan dajh-chikaegh crossbreed, kaevadan dog. Etym: chi young, kegharn.
- chil- [tʃil] n. young kin. Usage: bound morpheme. See also: chil'seirn child. Etym: chi young, illev love.
- chilaizen [ʧiˈlɑizɛn] n. pet delaizen. Etym: chi- DIM, dehalaizen Delaizen.
- chilésh [ʧiˈlɛʃ] adj. close. Usage: As a distance measurement, chilésh close is between kilésh far and lesh close. Compare to Spanish:aquel, Spanish:ese, Spanish:este.
- chillev [ˈʧɪlɛv] v. like. Etym: chi young, illev love.
- chilocarn [ʧɪˈlokɑɹn] n. priest. Etym: chi young, lorán'carn god.
- chil'san [ʧɪlˈsɑn] n. raising daughter. Etym: san girl.
- chil'sarn [ʧɪlˈsɑɹn] n. raising son. Etym: sarn boy.
- chil'seirn [ʧɪlˈseɹn] n. child.
- chimaen [ʧɪˈmen] n. card. Etym: chi young, emaen letter.
- chi'nache [ʧiˈnɑʧɛ] n. mean person ring. Notes: third ikkor bad relation ring. See also: geithe acquaintances ring, -ich (mean person), e- (intimate pronoun).
- chiníd [ʧiˈnɪd] n. common pronoun. Ant: rokíd full pronoun. Etym: chi- DIM, neríd noun.
- chinllav [ʧɪnlə̆ˈlɑv] v. study. Etym: chi young, en'llav.
- chipal [ˈʧipɑl] n. sprout. Etym: chi young, palae grain.
- chipal [ˈʧipɑl] adj. half. Usage: Chipal literally means sprout, but when used serially with an adjective it takes the meaning of half, partial, incomplete, or incipient, depending on context. Etym: chi young, palae grain. Ex: "Pas saemirv egik chipal krilorith." He arrived half-dead.
- chir [ʧiɹ] adj. young. Usage: describes someone who is chronologically an adult but who may not have the life experiences normally associated with adulthood (for example, college kids). See also: chi young. Etym: chi young, gir very.
- chirejhen [ʧiˈɹɛʒɛn] n. toy. Etym: chi young, direjhen gift.
- chirev [ʧɪˈɹɛv] v. borrow. Etym: chi young, direv take.
- chiró [ʧiˈɹo] n. star. Usage: collocates with eyareth bright. Etym: chi young, aró sun.
- chiró [ʧiˈɹo] n. moon. Usage: collocates with finaneth bright. Syn: Lorathe Moon. Etym: chi young, aró sun.
- chirov [ʧɪˈɹov] v. play a game. Etym: chirejhen toy, ov do.
- chirovon n. game. Etym: chirov play a game, -on :N.
- chiruman [ʧɪˈɹumɑn] n. lake; pond; any inland standing water. Etym: chi young, uruman water.
- chishél [ʧɪˈʃɛl] n. close friends ring. Notes: third ijheia good relation ring. See also: -ishe (close friend), aejhel beloveds ring, scadhel, geithe acquaintances ring, nimordh strangers ring, aerdhil hypothetical people ring.
- chi'shola seni phr. sorry.
- chiyuna [ʧiˈjunɑ] adj. temporary.
- chiyuna cresin n. apartment. Etym: chi young, chuna day.
- chi'zafa [ʧiˈzɑfa] n. stream. Etym: chi young, zafa river.
- cho'o [ʧɔˈʔɔ] interj. you should know better.
- chotéir [ʧoˈteɹ] mood. should (IMNSHO). Usage: requires -t- CAUS. See also: -enil should.
- chuh [ʧɑ] n. the letter ch.
- chuna [ˈʧunɑ] n. day.
- chunath emaen [ˈʧunɑθ ɛˈmen] n. newspaper.
- cichad [ˈkiʧɑd] n. mountain pass. Ex: "Teizav ne cichad." They go through the pass.
- cih [kɪ] n. the letter c. Etym. Comment: Sarenshille included the Gharchovian sound ghin many words. Modern Asha'ille, however, has lost most of its occurences. The orthography retains a cwhere a ghused to be, even though the cnow sounds like a krather than a gh. Etym: ghih gh.
- cithar [ˈkiθɑɹ] n. rabbit. Etym: Cshevraki:ctwar.
- colav [koˈlɑv] v. wake. Etym: kola :WHERE.
- corsyir [ˈkoɹsjiɹ] n. throne. Etym. Comment: corumaea so'doyirshar > corusoyir > corsyir. Etym: corumaea seat, so- POSS:, dershár king.
- corum [ˈkoɹum] n. rump. Etym: rump.
- corumaea [koɹuˈme.ɑ] n. seat; a place to sit. See also: corsyir throne. Etym: corum rump, aea land.
- coti [ˈkoti] n. fish. Etym: ghoti.
- cótiran [ˈkotiɹɑn] n. land-fish. Usage: like salamanders or newts, but more fish-like. Etym: coti fish, -en NOMINALIZER.
- cresin [ˈkɹɛsɪn] n. home. Etym: *cresdin.
- cresón [kɹɛˈson] n. foreigner; utter stranger. See also: -esó stranger.
- cyuma [ˈkjumɑ] adj. associated with humans. Etym: human.
d
- d- [d] adj. ADJ:. See also: -d- FUT.
- -d- [d] tns. future tense. Etym: di'ay FUT.
- da- [dɑ] adj. people of. Etym: Spanish:de. Ex: "Pas lommav daromam vae'Roma." The Romans lived in Rome.
- -da [dɑ] mi. 2.
- dacresaea [dɑkɹɛsˈe.ɑ] n. Cresaean.
- daed [ded] adj. two.
- daedav [ˈdedɑv] v. balance. Etym: Daedalus Achaean god of balance.
- daedh [deð] adv. also, too. Etym: daed two. Ex: "Daedh emaeliv mleni palisán ne rekrésh." My sister is also writing a story. Ex: "Daedh vo." The same. Ex: "Daedh arevleni n'edh eyoke." I was given this drum, too. Ex: "Mïsh daedh sirevni në forín no?" May I have a yellow one, too?
- dagidhon [dɑˈɡiðon] n. floating basket. Notes: Cresaeans make reed baskets with extra-thick sides. These reed bundles comprising the basket give it enough boyancy to float with a Cresaean sitting inside the basket. Dagidhonim are for recreation in calm waters, such as the plains lakes and ponds. Etym: dagíth silon.
- dagíth [dɑˈɡiθ] adj. bigger. Usage: both thicker and longer. Etym: das everyone, gir very.
- dah [dɑ] n. the letter d.
- dairón [dɑiˈɹon] n. flash. Etym: daiyith portion, orona light.
- daishén [dɑiˈʃɛn] adj. recent.
- daishésh [dɑiˈʃɛʃ] n. slope; mountain face. Usage: can be vertical, but not necessarily. Etym: daiyith portion, sheshnar.
- daiyith [ˈdɑijɪθ] n. portion.
- daiyith [ˈdɑijɪθ] adj. portion of.
- dajh [dɑʒ] n. dog. Usage: direct descendants of Terran canines. sometimes more broadly applied to crossbreeds of dajhimand chikaeghas well, though breeders frown upon such usage, prefering the term dakaevaninstead. See also: chikaegh, kaevadan dog, dakaevan dajh-chikaegh crossbreed. Etym: dog.
- dakaevan [dɑˈkevɑn] n. crossbreed of dajhim and chikaeghim. See also: dajh dog, chikaegh, kaevadan dog.
- dalósh [dɑˈloʃ] adj. famous. Etym: das everyone, lloshad name.
- daloshen [dɑˈloʃɛn] n. fame. See also: dalósh famous, dalóshev make famous.
- dalóshev [dɑˈloʃɛv] v. make famous. See also: dalósh famous, daloshen fame.
- daluna [dɑˈlunɑ] n. all time. Etym: das everyone, chuna day.
- damaríd [dɑmɑˈrɪd] n. library. Etym: Damaris Achaean NPC librarian.
- damilsha [dɑˈmɪlʃɑ] n. generic pattern, esp. of shalnen. Etym: das everyone, mlshaln.
- darád [dɑˈɹɑd] n. competition. Etym: darov compete, -ad REFL.
- darov [dɑˈɹov] v. compete. Usage: implies playing dirty or cheating to win.
- das [dɑs] adj. everyone; everything.
- dasae [dɑˈse] n. Cresaean. Etym: d- ADJ:, saea here.
- dasaea [dɑsˈe.ɑ] n. everywhere. Etym: das everyone, aea land.
- dashada [dɑˈʃɑdɑ] n. universe. Usage: only means universe in a broad, metaphorical sense, not a scientific one. Etym: das everyone.
- dasharan [dɑˈʃɑɹɑn] n. conlang. Etym. Comment: language creation. Syn: sarsharíd conlang. Etym: dasharíth saran.
- dasháranith [dɑˈʃɑrɑnɪθ] adj. conlang-related. Etym: dasharan conlang, -ith ADJ.
- dasharav [dɑʃɑˈɹɑv] v. conlang. Etym: dasharan conlang.
- dasharíd [dɑʃɑˈɹɪd] n. language. Etym: das everyone, sharíd word. Ex: "Jhor'asha ille t'mlas dasharíd." Asha'ille is our language.
- dasshaln [dɑʃə̆ˈʃɑl̃] n. all memories and stories of a person's life. Etym: das everyone, sshalnír remembering.
- daterad [dɑˈtɛɹɑd] n. Pureblood. Etym: *dy-, teira Terran.
- dávila [ˈdɑvilɑ] adj. interesting.
- dáviln [ˈdɑvil̃] n. interest. Etym: dáliva. Ex: "Én'i ne dáviln ne dasharídim'da." I feel interest about all languages. I am interested in all languages.
- davith [ˈdɑvɪθ] adj. wanting. Etym: sholdav want, goldav want.
- dayuna [dɑˈjunɑ] adv. always. Etym: das everyone, chuna day.
- ddae [də̆ˈde] n. confidence.
- ddaishid [də̆ˈdɑiʃɪd] n. dictionary.
- ddaiyith [də̆ˈdɑijɪθ] n. book. Etym: *damardyath.
- deigan [ˈdeɡɑn] n. shoulder. Usage: more accurately describes shoulder blade or back, when a quadripedal Cresaean is being discussed.
- delót [dɛˈlot] n. shop. Etym: Delos Achaean city.
- dershár [dɛɹˈsɑɹ] n. leader, monarch, king. See also: inlli leader. Etym: dateira, sar 3SM.
- derth [dɹ̩θ] adj. Terran.
- d'es [dɛs] prep. from. Etym: dy n'es.
- deshár [dɛˈʃɑɹ] adj. united. Etym: daed two.
- deth- [dɛθ] adj. partially. See also: chipal sprout. Etym: demi.
- dhem [ðɛm] conj. or.
- dhih [ðɪ] n. the letter dh.
- dho'o [ðɔˈʔɔ] n. feeling of dread in anticipation of the reaction of someone displease by the subject's actions.
- di'adhen [diˈʔɑðɛn] n. future. Etym: di'ay FUT.
- di'aidh [diˈɑið] n. hope. Etym: di'áidhev hope.
- di'áidhev [diˈɑiðɛv] v. hope. Etym: di'ay FUT.
- di'arinev [diˈʔɑɹɪnɛv] v. become. Etym: di'ay FUT, trinev have.
- di'ath [diˈʔɑθ] adj. future.
- di'ay [diˈʔɑi] tns. FUT.
- dibiya [diˈbijɑ] adj. beta. Etym: di'ay FUT, biya new.
- dida [ˈdidɑ] adj. similar. Syn: jheth same.
- di'eilav [diˈʔelɑv] v. intend. Etym: di'ay FUT, llav know.
- direjhen [dɪˈɹɛʒɛn] n. gift. Etym: arev give, jhelle good.
- direjheth [dɪˈɹɛʒɛθ] adj. gift. Etym: direjhen gift, -ith ADJ.
- direv [dɪˈɹɛv] v. take. Etym: sirev have, *dy-.
- dirsharíd [diɹʃɑˈɹɪd] n. question. Etym: dirshav ask, sharíd word.
- dirshav [diɹˈʃɑv] v. ask. Etym: direv take, adáshav reply.
- diy- [dɑi] prep. from. Usage: place of origin. Etym: *dy-.
- diyeth [ˈdijɛθ] n. part, portion, piece. Etym: *dyath.
- do- [do] conj. SUBORD. Ex: "En'ivni ne shavon canen done asha'ille." I hear the woman speaking Asha'ille.
- do- [do] adv. RE; times. Usage: Do- is not treated as a prefix, although in Sarenshille it was. In modern Asha'ille, the do- SUBORD will not be split off from the modified word even when affix-rules would dictate otherwise. For example, cha'dovo instead of cha'do vo, do it again. When prefixed to a number N, it means N times..
- docheth [ˈdoʧɛθ] adj. compact. Etym: dochev compact, -ith ADJ. Ex: "Emaelivni ne docheth emaen." I write a short letter.
- dochev [doˈʧɛv] v. compact. Etym: dotrev change, chi young.
- dochil [ˈdoʧil] n. baby. Etym: do- SUBORD, chil'seirn child.
- dochishyiv [doʧiˈʃjiv] v. chop.
- dogir [ˈdoɡiɹ] adj. great; valuable. Etym: do- SUBORD, gir very.
- dogír [doˈɡiɹ] adj. best, most. Etym: do- SUBORD, gir very.
- dollav [dolə̆ˈlɑv] v. review. Etym: do- SUBORD, llav know.
- domael [doˈmel] n. rewriteable surface. Notes: for example, a whiteboard. Etym: domaeliv rewrite.
- domaeliv [doˈmelɪv] v. rewrite. Etym: do- SUBORD, emaeliv write.
- domirv [doˈmiɹv] v. return. Usage: return in the sense that you went somewhere once, then return to that same place at another time. See also: domonv. Etym: do- SUBORD, mirv come.
- domov [doˈmov] v. return. Usage: return in the sense that you went somewhere, then returned to your place of origin. See also: domirv return. Etym: do- SUBORD, mov go.
- done [ˈdonɛ] art. embedded clause equivalent to ne. Etym: do- SUBORD, ne OBJ:.
- doshav [doˈʃɑv] v. repeat. Etym: do- SUBORD, shav speak.
- dosshav [doʃə̆ˈʃɑv] v. chatter. Etym: do- SUBORD, sshav say.
- dotréshad [doˈtɹɛʃɑd] n. translation. Etym: dotréshariv translate, -ad REFL.
- dotréshariv [doˈtɹɛʃɑɹɪv] v. translate. Etym: dotrev change, sharíd word.
- dotrev [doˈtɹɛv] v. change. Etym: *do, *trev.
- drav [dɹɑv] v. fall.
- dríd [dɹɪd] n. language. Etym: dasharíd language.
- duna [ˈdunɑ] n. season. Usage: Cresaeans divide the the year into six seasons. The seasons are: tuyaea spring (when green shoots first appear, marking the end of winter); omeirna spring (when flowers begin blooming); layedu summer (when fruit begins growing); alisaejin autumn (when crops is harvested); lóbea winter (when plants die or lose their leaves); and fivash winter (when snow falls). In regions that do not experience snowfall, the term chalille winter encompasses both lóbea winter and fivash winter..
- dyek [djɛk] n. stub; anything suddenly terminated. Etym: diyeth part, k'.
e
- e- [ɛ] pron. (intimate pronoun). See also: geithe acquaintances ring, nache (very mean person), chi'nache mean person ring, aiye intimate ring.
- -e [ɛ] epen. (no meaning). Usage: All declarative sentences may colloquially end with an upward-inflected -e (no meaning) In common usage, however, it normally only appears at the end of a long list of serial objects.
- ebadhe [ɛˈbɑðɛ] n. pot; planting container. Etym: badh soil, e-e ENVELOPE:.
- ebedhev [ɛbɛˈðɛv] v. cause to slow down.
- ebi'aere [ɛbiˈʔerɛ] n. boxed gift. Etym: bi'aerev find, e-e ENVELOPE:.
- -ec [ɛk] prsn. 3SN.
- echuv [ɛˈʧuv] v. spend time.
- edh [ɛð] adj. this. Usage: isolates an individual for discussion. Ex: "Vek'shuna shavpeni n'edh canen." Yesterday, I spoke to this woman.
- edhaln [ˈɛðɑl̃] n. individual. Etym: edh this, shalnen soul.
- edhalth [ˈɛðɑlθ] adj. personal. Etym: edhaln individual, -ith ADJ.
- edhún [ɛðˈun] n. tomorrow. Ex: "Vek'edhún lisevdeni n'o." I will read it tomorrow.
- e-e [ɛ...ɛ] adj. ENVELOPE:.
- eg [ɛɡ] mi. V:.
- egaejiv [ɛˈɡeʤɪv] v. eat. See also: naghev eat rudely, nagov drink, negov eat. Etym: gaejin food, rrev share.
- Eggone [ɛɡə̆ˈɡonɛ] prop. Egagoneh. Notes: a deeply eroded mountain range, containing many ravines and canyons. Many people have died in the region.
- egik [ˈɛɡɪk] mi. SUBJ:.
- egikad [ˈɛkɪkɑd] pron. DO. Ex: "Kre'shav esa ne ósa, vet'én e'kad ne shola." He doesn't talk to him, thus he (the latter) is sad.
- egikath [ˈɛɡɪkɑθ] mi. DO:. Usage: used in full sentences, not phrases or special constructions like jhor- EQUIV:. Often abbreviated to e'kath.
- egikathún [ɛɡɪkɑθˈun] mi. IO:. Usage: used in full sentences, not phrases or special constructions like jhor- EQUIV:. Often abbreviated to eg'ún.
- eidrina [eˈdɹinɑ] n. patience.
- ein [en] n. chest fur.
- eina [ˈenɑ] n. tendril stripe. Usage: plural eiyen tendrils is usually preferred. Etym: eiyen tendrils.
- eirsi [ˈeɹsi] n. grain sack. Etym: IRC.
- eirsi [ˈeɹsi] n. approx 500. Etym: IRC.
- eisarv [eˈsɑɹv] v. begin. Usage: used to describe beginning a process or period of time. Syn: bi'ériv start, byarev begin. Etym: Spanish:empezar.
- eishemman [ˌeʃɛmə̆ˈmɑn] n. rock-climbing. Etym: eishemmav climb rocks, -en NOMINALIZER.
- eishemmav [ˌeʃɛmə̆ˈmɑv] v. climb rocks. Usage: this is an umbrella term, which has no exact translation into English because there is no term that encompasses both crossing a mountain (for example, like a pioneer travelling across one) and climbing a rock (for example, because you need to get over it to continue on your travels, or to espace from something below). Etym. Comment: to force oneself to move with a mountain as one's goal. See also: vepéjh for fun, vepéshemmav rock-climb. Etym: veia'sheshnar mmavto.
- -eith [eθ] prsn. (acquaintance). See also: geithe acquaintances ring.
- eiyen [ˈejɛn] n. tendril stripes.
- eiyi [ˈeji] adv. already. Ex: "Eiyi esdeithim shavad." We will already be talking to each other. Ex: "Eiye shavpad." We already spoke to each other.
- eiyith [ˈejɪθ] adj. brown. Ant: badhir brown. Etym: eight.
- eiyith [ˈejɪθ] adj. negative (as in numbers). Ant: badhir brown.
- eiyon [ˈejon] n. parent. Ex: "Jhor'ileiya ilaron palaiya pari'on t'jhi eiyonim." Raising-mothers and fathers and birth-mothers and fathers are all parents.
- ejh [ɛʒ] n. dear.
- -ejh [ɛʒ] prsn. (beloved). See also: aejhel beloveds ring, ejh dear.
- ejhejh [ˈɛʒɛʒ] n. happiness. Etym: jhelle good.
- ejheneme [ˌɛʒɛˈnɛmɛ] n. party. Notes: any fun gathering. Etym: ejheth happy, neme group.
- ejheshaye [ɛʒɛˈʃɑjɛ] n. seaweed dancer. See also: geshámav undulate.
- ejheth [ˈɛʒɛθ] adj. happy. Etym: jhelle good.
- éjhillev [ˈɛʒɪlɛv] v. enjoy. Etym: ejhejh happiness, énillev feel.
- éjhillev n'es di'adhen phr. to look forward to it.
- ejhimír [ɛʒɪˈmiɹ] n. lorán movement. Etym: -mír movement.
- ejhín [ɛˈʒin] n. success; accomplishment of what you had intended to do. Etym: *jh, -en NOMINALIZER.
- ejhiv [ɛˈʒiv] v. succeed.
- ejhumav [eʒuˈmɑv] v. bathe.
- ekelov [ekeˈlov] v. cry, wail, keen. Usage: the gloss of cry only applies to humans, not Cresaeans, because felines do not cry for emotional reasons. Etym: kelola grief.
- ekéne [ɛˈkɛnɛ] n. view. Etym: e-e ENVELOPE:, kénillev see.
- ékoran [ˈɛkoɹɑn] n. lorán-numb Cresaean. Notes: adult Cresaean who cannot feel that he is shedding lorán life energy, nor feel the lorán life energy of others. Like being blind or deaf, but for the lorán-sense.. Etym: énko ne movon lorán.
- el- [ɛl] pron. (distant pronoun). See also: chishél close friends ring, scadhel, majel annoying people ring.
- él- [ɛl] pron. (intimate pronoun). See also: chishél close friends ring, scadhel, majel annoying people ring.
- elcáspiye [ɛlˈkɑspijɛ] n. trip; travel. Etym: e-e ENVELOPE:, alcáspi'ev travel.
- eletromír [ɛlɛtɹoˈmiɹ] n. electricity. Etym: electron, -mír movement.
- elki [ˈɛlki] n. gentle creature. Usage: general category of animals that tend to flight over fight. Examples include kkin bird mount. Anti-examples include sulora lorán-seeker and kegharn. Ant: argol dangerous creature.
- ellaea [ɛlə̆ˈle.ɑ] n. school. Etym: e'llav, aea land. Ex: "Vae'e llaea shav feipám ne jo." The students talk to the teacher at school.
- ellav [ɛlə̆ˈlɑv] v. learn. Usage: slang. Etym: enllav learn.
- emaeliv [ɛˈmelɪv] v. write. Etym: email.
- emaen [ɛˈmen] n. letter. Etym: emaeliv write.
- emaesha [ɛˈmeʃɑ] n. font. Etym: emaeliv write, sharíd word.
- emalv [ɛˈmɑlv] v. ride. Usage: in a vehicle, not an animal.
- emav [ɛˈmɑv] v. breathe. See also: vashev breathe. Etym: *en, mmav move.
- -eme [ˈɛmɛ] pl. COLLECTION. Etym: -im PL, e-e ENVELOPE:.
- emeirjho [ɛˈmeɹʒo] n. flower.
- emeirjho [ɛˈmeɹʒo] n. approx five.
- emisaer [ɛmɪˈser] adj. low. Usage: Used esp. when the vertical distance between the "high" and "low" thing is great. Etym: seiro black.
- -en [ɛn] nom. NOMINALIZER. Usage: Now a non-productive derivational morpheme..
- enadhev [ɛnɑˈðɛv] v. share feelings. Etym: énillev feel.
- enaev [ɛˈnev] v. bury. Etym: -en NOMINALIZER, aea land.
- enaln [ɛˈnɑl̃] n. moral; philosophy of one's responsibilty to others' feelings. Etym: énillev feel, shalnen soul.
- enarov [ɛnɑˈɹov] v. wake up. Usage: only during the day, and is less acceptable when it's overcast out. Etym: énillev feel, aró sun.
- enasho [ɛˈnɑʃo] n. fear. Etym: énillev feel, shola sadness.
- enasholith [ɛnɑˈʃolɪθ] adj. fearful. Etym: enasho fear, -ith ADJ.
- éned [ˈɛnɛd] n. emotion. Etym: énillev feel, -ad REFL.
- éneko [ˈɛnɛko] adj. unsaved. Etym: énev make permanent, -ko.
- enesin [ɛˈnɛsɪn] n. house. See also: enfeiran building, feilán house. Etym: *env, cresin home.
- énev [ˈɛnɛv] v. make permanent. Etym: *env. Ex: "Jhor'edh chirovon t'éneko. Énev n"'o?" The current game is unsaved. Save it? Ex: "Éneko, edh chirovon. Énev n"'o?" Current game unsaved. Save it?
- enfeiran [ɛnˈferɑn] n. Terran building. See also: feilán house, enesin house. Etym: *env, feilán house.
- en'i [ɛnːˈi] pro. SELF. See also: en'oln self, n'i self. Etym: en'oln self.
- enidav [ɛnɪdɑv] v. commiserate. Etym: énillev feel, ne OBJ:, dida similar.
- enidov [ɛnɪˈdov] v. blink. Etym: kénillev see, do- SUBORD.
- eni eni [ˌɛni ˈɛni] v. to have a hankering for. Usage: slang. Etym: énillev feel.
- -enil [ɛnil] mood. should (IMHO). Usage: A conjugation following -enil should is optional, and defaults to the self. Explicitly adding -ni (self) lets others interpret the statement as only the speaker thinks his statement has validity, and he allows that others may disagree. Leaving off an ending generalizes the meaning as much as the reader wants. Etym: énillev feel.
- énillev [ˈɛnɪlɛv] v. feel. Usage: the first object is the emotion. The second, less common, object is the thing that the emotion is in regard to.. Etym: *en, épillev experience. Ex: "Énillevni ne shola." Ex: "Én'i ne shola." I feel sadness. I am sad. Ex: "Én'i ne shola ne mmáe'orvon." I am sad about migrating.
- énillev ne peijan v. worry. Ex: "Énejhleni ileiya seni ne peijan." My mother worries about me.
- en'in [ɛnːˈin] n. self. Etym: en'i SELF, -en NOMINALIZER. Ex: "Jhor'ejh t'en in so'neme." She is the heart of the group.
- éninejh [ˈɛnɪnɛʒ] phr. I'm good. Usage: response to vën'lev?. Etym: énillev feel, ne OBJ:, ejhejh happiness.
- enire [ɛˈniɹɛ] adj. short. Usage: describes height. Etym: Catherine.
- enirev [ɛniˈɹɛv] v. put on, as in clothing. Etym: *en, arev give.
- en'iv [enːˈiv] v. hear. Etym: env make permanent, min ear.
- éniv [ˈɛnɪv] v. wait. Etym: env make permanent.
- enjelav [ɛnʤɛˈlɑv] v. entrust, put in care of. Etym: jhelle good, *en.
- enlad [ˈɛnlɑd] n. things associated with settled living. Etym: env make permanent, lorav live.
- enlav [ɛnˈlɑv] v. understand, as by assimilating the new data into your personal knowledge base. Etym: *en, llav know.
- enllav [ɛnlə̆ˈlɑv] v. learn. Etym: env make permanent, llav know.
- en'oln [ɛnːˈol̃] pron. self. Usage: literary register. See also: en'i SELF, n'i self. Etym: eln, no something, amorv center around, shalnen soul.
- enome [ɛˈnomɛ] n. collection. See also: gir'nome heap, neme group. Etym: e-e ENVELOPE:, nom.
- enrad [ˈɛnrɑd] n. plan. Etym: enrav plan.
- enrav [ɛnˈrɑv] v. plan. Etym: *env, sarav create.
- enrís [ɛnˈrɪs] n. affair (i.e., subject).
- enshalv [ɛnˈʃɑlv] v. install. Etym: *env, shalnen soul.
- enteklaev [ɛntɛˈklev] v. agree. Etym: tiklaesha. Ex: "Pas enteklaev ishirim ne arijavon done kesaer ineji." The elders agreed to punish the dangerous guard.
- epararev [ɛpɑɹɑˈɹɛv] v. sell. Syn: godhelarev sell. See also: iparari seller. Etym: vep'darev arev.
- épillev [ˈɛpɪlɛv] v. experience.
- ero [ˈɛɹo] adj. six.
- eró [ɛˈɹo] n. sun. See also: aró sun.
- erójev [ɛˈɹojɛv] v. incorporate. Etym: *eró'ev. Ex: "Erójevko mlaerdhilml shalnen ne kelola." Her soul couldn't incorporate her grief.
- eru [ˈɛɹu] n. hand. Usage: Includes the fingers more than hand and connotes a creative ability. Etym: rúriv make, e-e ENVELOPE:. Ex: "Sirev eru seni n'o." My hand has it.
- erumane [ɛɹuˈmɑnɛ] n. cup; drinking bowl. Etym: e-e ENVELOPE:, uruman water.
- erú shae [ɛˈɹu ʃe] n. claws. Usage: Only describes Cresaean or Kegharn claws. See also: mora claw. Etym: erú, shae claw.
- eseire [ɛˈseɹɛ] n. darkness. Etym: e-e ENVELOPE:, seiro black.
- eseirov [ɛseˈɹov] v. wake up. Usage: only in the dark. Ex: "Eseirov aró." It's dawn. Ex: "Énas ne aró." It's sunny and warm. Ex: "Énas." It's nice out.
- esévesae [ɛˈsɛvɛse] n. the rest, remainings, left-overs. Usage: plural. Etym: esecim vae'sae.
- eshae [ɛˈʃe] n. tear. Etym. Comment: Compare eshaeand eshaeye both derived from e-eand shaev The sound change that inserted a /j/ and gave the eshaeyeform must have happened at a different time than when eshaewas formed. See also: eshaeye canyon. Etym: e-e ENVELOPE:, shaev tear.
- eshaeye [ɛˈʃejɛ] n. canyon, gully, or valley; channel worn away out of a mountain side. See also: eshae tear. Etym: e-e ENVELOPE:, shaev tear. Ex: "Ne halaiye eshaeye, mlirev Eggone." What deep canyons the Egagoneh have.
- eshan'agé [ɛʃɑnːɑˈɡɛ] n. mouth. Etym: e-e ENVELOPE:, shan'agó tongue.
- eshe [ˈɛʃɛ] adj. that; as much as you say. Ex: "Kor'nes gir'má en t'eshe ezashith." This road isn't that narrow. This road isn't as narrow as you say.
- eshíd [ɛˈʃɪd] n. old person. Etym: eshír old.
- eshír [ɛˈʃiɹ] adj. old. Usage: Describes a respected elder. Connotes wisdom and memories.
- eshíri'e [ɛˈʃiɹɪʔɛ] n. related memory. Usage: Refers to connected memories that are called to mind while remembering something else. Etym: sshiri memory, e-e ENVELOPE:.
- eshóliv [ɛˈʃolɪv] v. miss. Etym: énillev feel, shola sadness.
- eshólivash [ɛˈʃolivɑʃ] n. winter melancholy; longing for spring brought on by a long, tiring winter. Etym: eshóliv miss, fivash winter.
- -esó [ɛˈso] prsn. stranger. See also: cresón foreigner.
- esóten [ɛˈsotɛn] n. distant ring. See also: -sóte distant ring, ó- (distant pronoun).
- esshashe [ɛʃə̆ˈʃɑʃɛ] n. desert. Etym: e-e ENVELOPE:, sshashe sand.
- esún [ɛˈsun] n. sky. Etym: *esune.
- esune [ɛˈsunɛ] n. Minasei's hand, which holds the sky. Usage: Minasei is a mythical leobird that holds Cresaea in its claws. Etym: e-e ENVELOPE:, esún sky.
- esv [ɛsv] asp. progressive aspect (generally corresponding to the -ing form in English). Usage: drops final v when taking personal conjugations. See also: -s- PRG. Ex: "Nagovni ne imadh." I eat cheese. Ex: "Esni nagov ne imadh." I am eating cheese. Ex: "Pas nagovni ne imadh." I ate cheese. Ex: "Pas esni nagov ne imadh." Ex: "Pas'ni nagov ne imadh." I was eating the cheese.
- esyivev [ɛsjɪˈvɛv] v. surround. See also: eyev surround. Etym: e-e ENVELOPE:, syikav restrict. Ex: "Pas esyivev ijivim ne kegharn." The fighters surrounded the Kegharn.
- -et [ɛt] prsn. 2S. See also: aet 2S.
- etás [ɛˈtɑs] adj. previous. Etym: *eht, pas PST.
- eti'ay [ɛtiˈʔɑi] adj. next. Etym: *eht, di'ay FUT.
- etilav [ɛtɪˈlɑv] v. meet (for the first time). Etym: llav know.
- eyare [ɛˈjɑɹɛ] n. brightness. Etym: e-e ENVELOPE:, aró sun.
- eyareth [ɛˈjɑɹɛθ] adj. bright. Etym: eyare brightness, -ith ADJ.
- eyemaene [ɛjɛˈmenɛ] n. collection of writings. Etym: e-e ENVELOPE:, emaen letter.
- eyemaene [ɛjɛˈmenɛ] n. website.
- eyemale [ɛjɛˈmɑlɛ] n. vehicle; thing that one rides in. Etym: e-e ENVELOPE:, emalv ride.
- eyemeirjhe [ɛjɛˈmeɹʒɛ] n. vase. Etym: e-e ENVELOPE:, emeirjho flower.
- eyen [ˈɛjɛn] n. container. Etym: e-e ENVELOPE:, -en NOMINALIZER.
- eyenlle [ɛjɛnlə̆ˈlɛ] n. lesson. See also: iyen'lli. Etym: e-e ENVELOPE:, en'llav.
- eyenyav [ɛjɛˈnjɑv] v. feel depressed. Etym: e-e ENVELOPE:, nyai'ol melancholy.
- eyev [ɛˈjɛv] v. surround. Usage: describes things that are situated around something, not when animate creatures actively surround something. See also: esyivev surround. Etym: e-e ENVELOPE:. Ex: "Eyev aimenad ne chiruman." The village surrounds the lake.
- eyoke [ɛˈjokɛ] n. drum. Etym: e-e ENVELOPE:, oko sound.
- eyoren [ɛˈjoɹɛn] n. source. Etym: e-e ENVELOPE:, aró sun.
- eyudh [ɛˈjuð] adj. boring and repetitve, especially of things you already know.
- eyudre [ɛˈjudɹɛ] n. closet. Usage: anything that usually holds clothing: closet, chest, armoire, duffel, etc. Etym: udro clothing, e-e ENVELOPE:.
- ezafe [ɛˈzɑfɛ] n. riverbed. Etym: e-e ENVELOPE:, zafa river.
- ezán [ɛˈzɑn] n. embankment. Usage: esp. the embankment of a chaea yard. Etym: ezafe riverbed, -en NOMINALIZER. Ex: "Mmasaervni ne chaeath ezán vep'domov done cresin." I go down the yard's embankment to return home.
- ezashith [ɛˈzɑʃɪθ] adj. narrow, constrained. Etym: ezafe riverbed.
- ezétiv [ɛˈzɛtɪv] v. test. Etym: SDET.
f
- faen [fen] n. nine things. Etym: faes nine, no something.
- faes [fes] adj. nine. Etym: Phaestian.
- fajhe [ˈfɑʒɛ] adj. sharp. Usage: the object being described must be capable of slashing.
- fajhe [ˈfɑʒɛ] adj. lithe.
- farlei [ˈfɑɹle] interj. hey. Usage: used to call someone's attention; informal. Etym: *fahrley.
- fasi [ˈfɑsi] adj. obvious. See also: vasi easy. Etym: Spanish:fácil.
- feilán [feˈlɑn] n. house. Usage: A personal dwelling, which can be as small as a single room or as big as a palace. See also: enfeiran building, enesin house.
- feipá [feˈpɑ] n. an apprentice or student who is especially honored or priveleged to have his current teacher.
- -fi [fi] emo. AFFECTIONAL. Usage: marks affection. Etym: chi- DIM.
- filae [fɪˈle] n. large housecat.
- fin [fin] adj. white. See also: forín yellow. Etym: fifteen.
- finanen [fiˈnɑnɛn] n. bright whiteness. Etym: fin white, -an.
- finaneth [fiˈnɑnɛθ] adj. bright, white, shining. Etym: fin white, -ith ADJ.
- firo [ˈfiɹo] adj. gray. Etym: fin white, seiro black.
- fiván [fiˈvɑn] n. snow. Etym: fivash winter, -an.
- fivash [ˈfivɑʃ] n. winter. Usage: when the first snow falls; see discussion under duna season. See also: lóbea winter, chalille winter. Etym: fin white, vash air.
- fivath [ˈfivɑθ] adj. winter. Etym: fivash winter, -ith ADJ.
- fiyu [ˈfiju] n. puffy white cloud. Syn: hu cloud. Etym: fin white, hu cloud.
- fo [fo] adj. red. See also: forín yellow. Etym: four.
- fon [fon] n. phone. Etym. Comment: coined by Aaron Stearrett. Etym: phone.
- forín [foˈɹin] adj. yellow. See also: fo red. Etym: fourteen.
- fran [fɹɑn] n. odor.
- fuh [fɑ] n. the letter f.
g
- g-ad [ɡ ɑd] part. RCP.
- g-ad [ɡ ɑd] part. BN.
- gae'ev [ɡeˈʔɛv] v. nuture. Etym: Gaia.
- gaejin [ˈɡeʤɪn] n. food. Etym: gae'ev nuture, aejírid strength.
- gaejírred [ɡeˈʤɪɹə̆ɹɛd] n. feast. Etym: gaejin food, rrev share.
- galev [ɡɑlɛv] v. carry away.
- gálun- [ˈɡɑlun] mi. PREV. Usage: like alun- PREV, but applies to previous sentences, rather than words. Etym: gir very, alun- PREV.
- gamav [ɡɑˈmɑv] v. lie down. Usage: with the intent of sleeping. See also: sshókev settle.
- gan [ɡɑn] adj. want. See also: goldav want. Ex: "Nagov gan inaenen n'imadh." The mouse wants to eat the cheese.
- gana [ˈɡɑnɑ] n. spice.
- gashal [ˈɡɑʃɑl] interj. even so; desite this.
- gashav [ɡɑˈʃɑv] v. say loudly. Etym: gir very, shav speak.
- gathél [ɡɑˈθɛl] n. a pool or other concentration of lorán. Etym: gather.
- gavith [ˈɡɑvɪθ] adj. specific. Etym: -ith ADJ.
- gedhye [ˈɡɛðjɛ] mi. COND:. Usage: The following phrase describes what will happen after a conditional event. For yet if if, it describes what happens if it's false; for yetik whether whether, it describes the default condition. See also: yet if, yetik whether, ketye COND:.
- geduna [ɡɛˈdunɑ] n. year. Etym: gir very, duna season.
- geh [ɡɛ] n. consonants belonging to the first column of the sarapin.
- geimaelen [ɡeˈmelɛn] n. overwhelming awe.
- geithe [ˈɡeθɛ] n. acquaintances ring. Notes: fourth ijheia good relation ring. See also: -eith (acquaintance), aejhel beloveds ring, scadhel, chishél close friends ring, nimordh strangers ring, aerdhil hypothetical people ring.
- geiyelli [ɡeˈjɛli] prop. Geiyelli.
- gejhaer [ɡɛˈʒeɹ] adj. great. See also: gejhelle very good. Etym: gir very, jhelle good.
- gejhelle [ɡɛˈʒɛl] adj. very good. See also: gejhaer great. Etym: gir very, jhelle good.
- gejhír [ɡɛˈʒiɹ] adj. wonderful. See also: gir'gejhelle awesome. Etym: gir very, jhelle good.
- gel [ˈɡɛl] pron. (greatest enemy pronoun). See also: ghagel greatest enemies ring, -gha (greatest enemey).
- gemi [ˈɡɛmi] adj. most. See also: dogír best. Etym: gir very, -i 1S.
- gerothin [ɡɛˈɹoθin] adj. the neon yellow-green color that you see when you close your eyes after looking at the sun. Etym: gir very, eró sun.
- geshámav [ɡɛˈʃɑmɑv] v. undulate. Usage: in the manner of the traditional "seaweed dance". See also: ejheshaye seaweed dancer. Etym: gir very, mmav move.
- geyarith [ɡɛˈjɑɹɪθ] adj. (all) other; otherwise.
- gghechiv [xə̆ˈxɛʧɪv] v. kick. Etym: ghachiv slap.
- ggon [ɡə̆ˈɡon] n. life-threatening danger. Usage: describes threats that are felt or presumed, although a specific source may be hard to pinpoint. Ex: "Ve'giléth mmasaevpishe ven'eseire, ven'ggon." She walked alone through the darkness, through danger.
- -gha [ˈxɑ] prsn. (greatest enemey). See also: ghagel greatest enemies ring, gel (greatest enemy pronoun).
- ghachiv [ˈxɑʧɪv] v. slap, hit. Etym: gheh column-two consonants, chi young.
- ghadi [ˈxɑdi] n. teeth. Etym: Japanese:ha, Spanish:dientes.
- ghadiv [ˈxɑdiv] v. bite. Etym: ghadi teeth.
- ghagel [ˈxɑɡɛl] n. greatest enemies ring. Notes: first ikkor bad relation ring. See also: aejhel beloveds ring, -gha (greatest enemey), gel (greatest enemy pronoun).
- ghaninev [ˈxɑninɛv] v. doubt, but hope that it is so.
- ghecol [ˈxɛkol] n. accidental substitution of one or more words, where the actual meaning is significantly different form the intended meaning, and therefore has an element of humor.
- ghegh [xɛx] cop. COP. Usage: vulgar equivalent of jhor- EQUIV:.
- gheh [xɛ] n. consonants belonging to the second column of the sarapin.
- ghelagh [xɛˈlɑx] n. heat.
- ghih [xɪ] n. the letter gh.
- ghi-igh [xɪ ɪx] adj. PERSON WHO. Usage: slang. Like i-i PERSON WHO, but with "tough" connotations. Etym: i-i PERSON WHO.
- ghimes [ˈximɛs] n. misspelling.
- ghinejigh [xɪˈnɛʤɪx] n. bouncer. See also: ineji guard. Etym: aejiv fight, ghi-igh PERSON WHO.
- ghishóth [xɪˈʃoθ] adj. hunting. Etym: ghishóv hunt, -ith ADJ.
- ghishóv [xɪˈʃov] v. hunt. See also: ihishi hunter. Etym: Hishn.
- ghnai'ojhe [xnɑiˈʔoʒɛ] adj. damn. Usage: mild swear word, used in frustration when something isn't working as it should. Used especially when the problem is thought to be caused by the incompetence of the person responsible for it working. Etym. Comment: coined by Aaron Morse (aanimo) of the Conlanger bboard. Ex: "Ne ghnai'ojhe kotanorad!" *&#%! non-functioning program!
- ghna'irn [xnɑˈʔiɹn] adv. brusquely. Etym. Comment: coined by Aaron Morse (aanimo) of the Conlanger bboard. Ex: "Ghna'irn arovaj ven'en i." He walked brusquely past me.
- ghnit [xnɪt] n. bitch.
- ghnitten [ˈxnɪtɛn] adj. bitchy. Etym: ghnit bitch.
- ghuro [ˈxuɹo] adj. full, complete. Etym: *rok.
- ghya [xjɑ] adj. FOCUS. Usage: Semantically empty. Marks the focus of the sentence. It always fills the one-word adjective slot, forcing any other modifiers to appear after the modifiee. If the focused word is itself taking up the one-word slot, then the adjective may stay. Ghya is used for emphasis, or frequently in answer to ablaut-questions. Ex: "Sirevni ne tuya ddaiyith." I have the green book. Ex: "Sirevni ne ghya ddaiyith e'kath tuya." I have the green BOOK. Ex: "Sirevni ne ghya tuya ddaiyith." I have the GREEN book. Ex: "Sirevni ghya ne tuya ddaiyith." I have THE GREEN BOOK. Ex: "Ghya sirevni ne tuya ddaiyith." I HAVE the green book. Ex: "Sirev ghya en'i ne tuya ddaiyith." I have the green book. Ex: "Sirevghyani ne tuya ddaiyith." I have the green book. (informal)
- gicatua [ɡɪˈkɑtu.ɑ] adj. huge. Etym: gir very, cátua big.
- gichaev [ɡiˈʧev] v. strike. Usage: quicker, single-action attack than bíjiriv damage. See also: bíjiriv damage.
- gid [ɡid] n. oil.
- gidár [ɡɪˈdɑɹ] adj. another. Etym: gir very, daed two.
- gidegh [ɡiˈdɛx] n. obstinant and arrogant idiot.
- gighais [ɡiˈxɑis] n. Asha'ille-adapted gighaitaenuo. Etym: gighaitaenuo Gharchove alphabet.
- gighaitaenuo [ɡiˈxɑitenu.o] n. Gharchove alphabet. Etym: *geeghitanuo.
- gih [ɡɪ] n. the letter g.
- gijh- [ɡiʒ] adj. best. Etym: gir very, jhelle good. Ex: "Jhor'nes t'gijh ddaiyith." This is the best book. Ex: "Veni nagovni ne gijh'thiminim grelle." I like eating Thin Mints (they're the best).
- gijhei [ˈɡiʒe] adj. close. Usage: includes chishél close friends ring, scadhel, and aejhel beloveds ring. Ant: chajhya distant. Etym: gir very, ijheia good relation.
- gijhein [ˈɡiʒen] pron. close person. Etym: gijhei close, -en NOMINALIZER.
- gijhev [ɡɪˈʒɛv] v. be better; augment the positive aspects of something. Usage: like Spanish:mejorar. Etym: gir very, jhelle good.
- gijhorí [ɡiʒoˈɹi] n. title. Etym: gir very, jhorní name.
- giko [ˈɡiko] adj. loud. Etym: gir very, oko sound.
- giléth [ɡɪˈlɛθ] adj. alone. Etym: Gilék. Ex: "Ve'giléth kyelsaev imadh." The cheese stands alone.
- gillashin [ɡilə̆ˈlɑʃin] n. linguistics. Etym: gin'llashiv, -en NOMINALIZER.
- gimav [ɡiˈmɑv] v. rush, speed, move quickly. Etym: gir very, mmav move.
- ginllashiv [ɡinlə̆ˈlɑʃiv] v. study linguistics. See also: gi'llashin, i'llashi. Etym: gir'en, llav know, ne OBJ:, dasharíd language.
- gir [ɡiɹ] adv. very.
- giraet [ɡiɹet] n. gate. Usage: Pre-contact Cresaeans did not do metalworkings, so they had no concept of a "gate" by Terran standards. Etym: gir very, gate.
- gir'ánisith [ɡiɹˈɑnɪsɪθ] adj. colorful. Etym: gir very, ánisith colored.
- gir'cresin [ɡiɹˈkɹɛsɪn] village. Etym: gir very, cresin home.
- giréjh [ɡiɹɛʒ] adj. better. Etym: gir very, jhelle good.
- gir'enesin [ɡiɹɛˈnɛsɪn] n. building. Etym: gir very, enesin house.
- gir'gejhelle [ɡirɡɛˈzɛl] adj. awesome. See also: gejhír wonderful. Etym: gir very, gejhelle very good.
- girjh'acá [ɡiɹʒɑˈkɑ] n. passport. Etym: gir very, jhi'acá ticket.
- gir'má en [ɡiɹˈmɑʔɛn] n. road. Etym: gir very, má'en trail. Ex: "Movdeni ve'emisaer gir'má en." I will go by the low road.
- gir'mal [ɡiɹˈmɑl] adj. fast. Etym: gir very, mal of moderate speed.
- girmesún [ɡiɹmɛˈsun] n. destructive storm. Ex: "Krevpotecim fivath girmesún ne das feilánim." The winter storm destroyed all the houses.
- girn [ɡiɹn] adj. large. Etym: gir very.
- gir'nome [ɡiɹˈnomɛ] n. collection grown so large as to be an unmanageble heap. Etym: gir very, enome collection.
- giroth [ˈɡiɹoθ] adj. bright. Etym: gir very, aró sun.
- girsardos [ɡiɹˈsɑɹdos] adv. increasingly; more and more. Etym: gir very, asardav add, -on :N, -s- PRG. Ex: "Girsardos én carnen ne peijan." The man worries more and more.
- girsulav [ɡiɹsuˈlɑv] v. shatter. Usage: same usage as sulav break. Etym: gir very, sulav break. Ex: "Pas girsulav eyemeirjhe." The vase shattered. Ex: "Girsulavpotec en'i eyemeirjhe." I broke the vase.
- gisholan [ɡiˈʃolɑn] n. tragedy. Etym: gir very, shola sadness, -an.
- gocreyal [ɡoˈkɹɛjɑl] n. monastery; large church. Etym: gir very, cresin home.
- godh [ɡoð] n. money. Etym: godhelen profit.
- godhelarev [ɡoðɛlɑˈɹɛv] v. sell. Syn: epararev sell. Etym: vea'godhelen, arev give.
- godhelen [ɡoˈðɛlɛn] n. profit, monetary gains.
- golalen [ɡoˈlɑlɛn] n. treasure; covetted things. Etym: goldav want.
- goldav [ɡolˈdɑv] v. want; desire; covet. Usage: can only apply to tangible objects. See also: sholdav want. Etym: gold.
- gor [ɡoɹ] adj. too (excessive). See also: kir too much. Etym: gir very.
- grashád [ɡɹɑˈʃɑd] n. argument. Etym: ft:grashav, -ad REFL.
- grashav [ɡɹɑˈʃɑv] v. argue. Etym: migrá anger, shav speak.
- greiyabrun [ɡɹeˈjɑbɹun] adj. generous, quick to lend a hand. Etym. Comment: coined by Aaron Morse (aanimo) of the Conlanger bboard. Ex: "Pazek'girmesún panathovposaiyem greiyabrun ateivom ne dorúrivon." After the destructive storm, kind, generous neighbors helped rebuild.
- gular [ˈɡulɑɹ] n. forehead.
- gunál [ɡuˈnɑl] n. a while. Etym: gir very, chuna day.
- gyarov [ɡjɑˈɹov] v. run. Etym: gir very, arov walk.
- gyecastál [ɡjɛkɑsˈtɑl] n. overcoat. Etym: gir very, cátua big, vastali Arcathyan wing.
- gyejosh [ˈɡjɛʤoʃ] adj. overworked. Etym: gir very.
- gyejosh [ˈɡjɛʤoʃ] adj. busy. Etym: gir very.
- gyejoshed [ɡjɛˈʤoʃɛd] n. overworked person. Etym: gyejosh overworked.
- gyiméd [ɡjɪˈmɛd] n. an incompletely formed written word. Usage: Usually refers to a consonant-curve without any specificity dots, but can also include ambigous unvoweled words. Etym. Comment: from a sarapin squiggle Lisa wrote.
h
- hajhe [ˈhɑʒɛ] n. ring.
- haláin [hɑˈlɑin] n. tree. Usage: usually describes tall, straight trees. See also: larún tree, shirujhin tree. Etym: halaiye deep, -an.
- halaiya [hɑˈlɑijɑ] n. forest steppe. Usage: transition zone between laruya savanna and syirún forest. See also: laruya savanna, kritharún steppe, saea here.
- halaiye [hɑˈlɑijɛ] adj. deep. Usage: tall like a Sequoia or deep like a canyon, not tall like a person or deep like a cut. Syn: yimóth deep.
- hhe [hə̆ˈhɛ] n. fan. Etym. Comment: onomatopoeic.
- hhuku [hə̆ˈhuku] n. owl-like bird. Etym. Comment: onomatopoeic.
- hih [hɪ] n. the letter h.
- hiji [ˈhiʤi] n. cow-like animal.
- hikya [ˈhikjɑ] n. fire. Usage: describes crackling fires. Etym. Comment: onomatopoeic.
- hikyamír [hikjɑˈmiɹ] n. movement of fire: a raging forest fire, a backdraft, etc. Etym: hikya fire, -mír movement.
- hikyilli [hiˈkjɪlɪ] n. pyromaniac. Etym: hikya fire, -illi -phile.
- hishalle [hiˈʃɑl] n. fancy clothing.
- hóluv [ˈholuv] v. attack and thus cause to explode or shatter.
- hu [hu] n. cloud. Syn: fiyu cloud.
- hujha [ˈhuʒɑ] interj. luckily. Ex: "Hujha, kr'sulaghivpoleni." Whew, (the sulora) didn't sting me.
- -hya [hjɑ] adj. feeling of. Etym: ihya senses.
- hya [hjɑ] n. whip. Etym: heeyah.
- hyilok [ˈhjilok] n. cooking stone.
i
- -i [i] prsn. 1S. See also: ai 1s.
- -i [i] pl. plural pluralizer.
- ibedi [ɪˈbɛdɪ] n. knife-thrower. Etym: bed throwing knife, i-i PERSON WHO.
- icarumi [ɪkɑˈɹumɪ] n. seafarers. Etym: i-i PERSON WHO, caruman ocean.
- -ich [iʧ] prsn. (mean person). See also: chi'nache mean person ring, e- (intimate pronoun).
- idashari [ɪdɑˈʃɑɹɪ] n. conlanger. Etym: i-i PERSON WHO, dasharav conlang.
- ide [ˈidɛ] adj. center.
- ide zeirn [ˈidɛ zeɹn] n. bridge. Usage: just the bridge of the nose, not the sides.
- idh [ið] n. generic god, to be specified by the listener with his diety of choice. Etym: insert diety here.
- idomaeli [ɪdoˈmelɪ] n. editor. Etym: domaeliv rewrite, i-i PERSON WHO.
- igaeji [ɪˈɡeʤɪ] n. cook. Etym: gaejin food, i-i PERSON WHO.
- igodhaea [ɪɡoˈðe.ɑ] n. shop; store; market. Etym: godhelen profit, aea land.
- igodhelari [ɪɡoðɛˈlɑɹɪ] n. seller. Etym: i-i PERSON WHO, godhelarev sell.
- ihishi [ɪˈhɪʃɪ] n. hunter. Etym: i-i PERSON WHO, ghishóv hunt.
- ihya [ˈihjɑ] n. the senses and bodily functions and processes.
- i-i [ɪ ɪ] adj. PERSON WHO. Usage: iVERBi means "one who VERBs," while iADJi means "one who is ADJ" (13/Jul/2004). See also: ghi-igh PERSON WHO.
- i'iv [iˈʔiv] v. inch forward. Etym. Comment: onom.
- ijheia [iˈʒe.ɑ] n. mutually improving shalnen interactions. Usage: examples include the relationship between two people who bring out the best in each other and help each other to better themselves. Ant: ikkor bad relation. Etym: il'yo soul interaction, jhelle good.
- ijhye [ˈɪʒjɛ] interj. please. Etym: ejhejh happiness. Ex: "Shavesóleni isányeli nesshaijhyegirjh'acáká'sshak" The inspector said to me, 'Passport, please.'
- ijiri [ɪˈʤɪɹɪ] n. fighter. Usage: general term for anyone who uses force. See also: mael fighter. Etym: i-i PERSON WHO, aejíriv.
- -ijo [ɪˈʤo] adj. -able. Usage: The i in -ijo -able only appears if the noun it modifies ends in a consonant (like -im). The i does not count toward syllable stress, so tanijo controllable would have its stress on the first syllable, not its penultimate like you would normally expect.. Ex: "Jhor'onár t'krith tanijo." The mare is uncontrollable.
- ijothesi [ɪʤoˈθɛsɪ] n. condescending person. Etym: i-i PERSON WHO, jothesev condescend.
- ikéghadi [ɪˈkɛxɑdɪ] n. official food-safety taster. Etym: i-i PERSON WHO, kéghadiv taste.
- ikéghadi [ɪˈkɛxɑdɪ] n. overly cautious person. Usage: An ikéghadi taster is not just overly cautious as in an extreme case of prudence. Instead, they repeatedly test something known to be safe. Etym: i-i PERSON WHO, kéghadiv taste.
- ikken [ikə̆ˈkɛn] n. tickle. Etym: ikkiv tickle.
- ikkiv [ikə̆ˈkiv] v. tickle. Etym. Comment: onomatopoeic. See also: ikken tickle. Ex: "Ikkivpenilejh ne ille'jhen." Ex: "Arevpenilejh ne ikkenim ne ille'jhen." I tickled my significant other.
- ikkor [ikə̆ˈkoɹ] n. mutually damaging shalnen interactions. Usage: Cresaean tend to view what we would consider one-way damage as mutual: stealing harms the stealer too, they'd say. (Cf. Socrates?) Not so if someone is a sociopath, however. Ant: ijheia good relation.
- ikkori [ɪˈkə̆ˈkoɹɪ] n. killer. Etym: i-i PERSON WHO, kkoriv kill.
- ikreyi [ɪˈkɹɛjɪ] n. nay-sayer. Etym: i-i PERSON WHO, kre false.
- ilari [ɪˈlɑɹɪ] n. deliverer. See also: ghilarigh deliverator. Etym: alarev deliver, i-i PERSON WHO.
- ilaron [iˈlɑɹon] n. raising father. Etym: illev love, pari'on father.
- ilcaspi [ɪlˈkɑspɪ] n. traveler. Usage: This does not mean explorer like one might expect. What does mean explorer?. Etym: i-i PERSON WHO, cáspi'ev explore.
- ileiya [ɪˈlejɑ] n. raising mother. Etym: illev love, palaiya mother.
- iljirv [ilˈʤiɹv] v. protect by force.
- illashi [ɪlə̆ˈlɑʃɪ] n. linguist. Etym: i-i PERSON WHO, gi'llashin.
- ille'aden [ˈilɑdɛn] n. friendship. Etym: *illaden.
- illeaea [ˈile.ɑ] n. village. Usage: poetic. Etym: illen friend, aea land.
- ille'jhad [ˈilʒɑd] n. the general or abstract concept of love. Etym: *iljhad.
- ille'jhen [ˈilʒɛn] n. significant other. Etym: *iljhen.
- ille'jhen [ˈilʒɛn] n. spouse. Etym: *iljhen. Ex: "Ojo jhor'ejh t'ille jhen?" Will you marry me?
- ille'ma [ˈilmɑ] n. village seal. Ex: "Sirev dershárim ne kejhéth ille'ma, e'kath jhor'dida t'vedá dida aimenad k'." The leaders have distinct seals, which are similar when from the same village.
- illen [ˈilɛn] n. friend. See also: illev love.
- illev [iˈlɛv] v. love. Etym: illen friend.
- -illi [ˈɪlɪ] adj. -phile. Etym: i-i PERSON WHO, illev love.
- ilomaeli [ɪloˈmelɪ] n. blogger. Etym: i-i PERSON WHO, lomael blog.
- ilommi [ɪlomə̆ˈmi] n. native.
- il'yo [iˈlːjo] n. soul interaction.
- ilyokri [ɪˈljokɹɪ] n. connectionless person. Usage: implies neutral, not excommunicated. Etym: i-i PERSON WHO, lyokrith connectionless.
- -im [mˈ̩] pl. PL.
- imadh [ɪˈmɑð] n. cheese. Etym: Tim.
- imaeladi [ɪˈmelɑdɪ] n. penpal. Etym: i-i PERSON WHO, emaeliv write, -ad REFL.
- imaeli [ɪˈmelɪ] n. writer. Etym: i-i PERSON WHO, emaeliv write.
- im'amev [ɪmːˈɑmɛv] v. snuggle.
- -im'da [m̩ˈdɑ] pl. the general or prototypical case. Etym: -im PL, das everyone.
- imuli [ɪˈmulɪ] n. worker. Etym: i-i PERSON WHO, amuliv work.
- imulnlli [ɪˌmul̃lə̆ˈlɪ] n. intern. Etym: imuli worker, 'sa, iyenlli student. Ex: "Vel'lomír kesin seni jhurila, n'i jho imulnlli!" Welcome to my cubicle! --Me, the intern.
- inaenen [iˈnenɛn] n. mouse. Ex: "Nagov inaenen n'imadh." The mouse eats the cheese.
- ínav [ˈinɑv] v. glow or shine a bright white. Etym: fin white.
- ineji [ɪˈnɛʤɪ] n. guard. See also: ghinejigh bouncer. Etym: aejiv fight, i-i PERSON WHO.
- inesi [ɪˈnɛsɪ] n. master. Usage: controls the destiny of those over which he is master. Etym: nesev control, i-i PERSON WHO.
- ini [ˈini] n. short time ago. Ant: rékretil long ago. Keyanu ne ini. Kén'i n'ejh. Ex: "I saw (ejh) just yesterday (or so)."
- inlli [ɪnlə̆ˈlɪ] n. leader. See also: dershár king. Etym: i-i PERSON WHO, en'llav.
- inól [ɪˈnol] n. log.
- iparari [ɪpɑɹɑˈɹɪ] n. seller. Syn: igodhelari seller. Etym: i-i PERSON WHO, epararev sell.
- ireni [ɪˈɹɛnɪ] n. volunteer. See also: iyareni volunteer. Etym: i-i PERSON WHO, arenív volunteer.
- iroyi [ɪˈɹojɪ] n. nightwatcher. Etym: i-i PERSON WHO, aró sun.
- iseini [ɪˈsenɪ] n. cuddler. Etym: i-i PERSON WHO, sein cuddle.
- iseni [ɪˈsɛnɪ] n. box; a rigid container that things stay in. See also: isireyi stand. Etym: i-i PERSON WHO, sirev have.
- ishami [ɪˈʃɑmɪ] n. quick moving thing. Etym: i-i PERSON WHO, shámav move quickly.
- ishami [ɪˈʃɑmɪ] n. car. Etym: i-i PERSON WHO, shámav move quickly.
- ishavadiyeme [ɪˈʃɑvɑdɪˌjɛmɛ] n. network. Usage: Outside of a technological context, this describes any group of people or things that talk to one another. Thus, a group of gossippers could equally be called a ishavadiyeme network.. Etym: i-i PERSON WHO, shav speak, -ad REFL, -eme COLLECTION.
- -ishe [ˈɪʃɛ] prsn. (close friend). See also: chishél close friends ring.
- isheme [ɪˈʃɛmɛ] n. conversation. Etym: ishi speaker, -eme COLLECTION.
- ishi [ˈɪʃɪ] n. speaker. Etym: i-i PERSON WHO, shav speak.
- ishi [ˈiʃi] adj. pretty. Syn: shanolel pretty.
- ishiri [ɪˈʃiɹɪ] n. elder. Etym: i-i PERSON WHO, sshiri memory.
- isireyi [ɪsɪˈɹɛjɪ] n. stand. Etym: i-i PERSON WHO, sirev have.
- isiveli [ɪsɪˈvɛlɪ] n. user. Etym. Comment: isirevi ivelani. Etym: i-i PERSON WHO, sirev have, velane account.
- isshaghi [ɪʃə̆ʃɑˈxɪ] n. kidnapper. Etym: sshaghov kidnap, i-i PERSON WHO.
- ita [iˈtɑ] n. paw. Usage: of an animal, not a Cresaean or Kegharn. Ex: "Sirev eru seni ne ita sa." I hold her paw (in my hand).
- itani [ɪˈtɑnɪ] n. programmer. Usage: slang. Etym: itanori programmer.
- itanori [ɪtaˈnoɹɪ] n. programmer. See also: itani programmer. Etym: i-i PERSON WHO, tanorav program.
- -ith [ɪθ] adj. ADJ.
- iyaediri [ɪˈjedɪɹɪ] n. thief. See also: isshaghi kidnapper. Etym: aedirev snatch, i-i PERSON WHO.
- iyareni [ɪjɑˈɹɛnɪ] n. volunteer. See also: ireni volunteer. Etym: i-i PERSON WHO, arenív volunteer.
- iyari [ɪˈjɑɹɪ] n. giver. Etym: i-i PERSON WHO, arev give.
- iyari [ɪˈjɑɹɪ] n. server.
- iyenejin [ɪjɛˈnɛʤɪn] n. door; protective barrier. Etym: ineji guard, i-i PERSON WHO.
- iyenlli [ɪjɛnlə̆ˈlɪ] n. student. See also: eyen'lle. Etym: i-i PERSON WHO, en'llav.
- iyenlloti [ɪjɛnlə̆ˈlotɪ] n. teacher; guide. Usage: the teacher/student relationship is seen as being fairly reciprocal. Etym: iyen'lli, -t- CAUS.
- iyijheiyi [ɪjiˈʒejɪ] n. person who shares an ijheia interaction with the en'i. Etym: i-i PERSON WHO, ijheia good relation.
- iyikkori [ɪjikə̆ˈkoɹɪ] n. person who shares an ikkor interaction with the en'i. Etym: i-i PERSON WHO, ikkor bad relation.
- iyilleaeyi [ɪjilˈejɪ] n. villager. Etym: illeaea village, i-i PERSON WHO.
- -iyt [ɑit] prsn. 1P.
- izéti [ɪˈzɛtɪ] n. tester. Etym: i-i PERSON WHO, ezétiv test.
j
- -j- [ʤ] part. able. Ex: "Emaeljeith iyenlli." The student can write.
- jaeriv [ˈʤeɹiv] v. gamble. Etym: Jerry. Ex: "Ves'jaerivon direv carnen ne godh." While gambling, the man took money.
- jah [ʤɑ] n. the letter j.
- jai [ʤɑi] interj. grr. Etym: ji'iysh yeesh.
- jak [ʤɑk] adj. damn. Etym: jesh damn.
- jas [ʤɑs] adj. available to all. Etym: -j- able, -as everyone.
- jas [ʤɑs] adj. online.
- jebaen [ʤɛˈben] n. issue, concern.
- jecatev [d͡zɛkɑˈtɛv] v. celebrate. Syn: sénitev celebrate.
- jejhiríd [ʤɛʒɪˈɹɪd] n. word that must always be bound to another. See also: tteríd joinable word. Etym: sharíd word.
- jénela [ˈʤɛnɛlɑ] n. password. Etym: jhelle good, énillev feel.
- jénela [ˈʤɛnɛlɑ] n. key. Etym: jhelle good, énillev feel.
- jénela [ˈʤɛnɛlɑ] n. acceptable motives. Etym: jhelle good, énillev feel.
- jesh [ʤɛʃ] interj. damn. Usage: typically a muttered (and often self-castigating) swear word. Ex: "Jesh, kr'direvpeni ne Tarín ne direjhen sishe!" Damn, I didn't give Tarín her present!
- jhach [ʒɑʧ] interj. hey, look, attention.
- jhammav [ʒɑmə̆ˈmɑv] v. dance. Etym: jhelle good, mmav move.
- jhasshad [ʒɑʃə̆ˈʃɑd] n. song. Etym: jhasshav sing, -ad REFL.
- jhasshav [ʒɑʃə̆ˈʃɑv] v. sing. Etym: jha'mmav, shav speak.
- jhathaiv [ʒɑˈθɑiv] v. organize. Etym: jhathaiye orderly. Ex: "Ashavpejhleni ileiya ne jhathaivon ne naechíl seni." My mother told me to clean my room.
- jhathaiye [ʒɑˈθɑijɛ] adj. neat, organized, orderly. Etym. Comment: coined by Aaron Morse (aanimo) of the Conlanger bboard. Ex: "Sirev damaríd ne anyám ddaiyithim 'sa jhathaiye." The library has many books, organized.
- jhe [ʒɛ] interj. right. Usage: sentence-final tag for affirmation, or questioning for confirmation. Ex: "Shavpeni ne ilaron, jhe." I did speak to (my) father. Ex: "Shavpeni ne ilaron, jhë'ë?" I spoke to my father, right?
- jhei [ʒe] interj. yay. Usage: slang. Etym: jhelle good.
- jhelle [ʒɛl] adj. good.
- jhellenil [ˈʒɛlɛnil] adv. hopefully. See also: teir I hope. Etym: jhelle good, -enil should.
- jhen [ʒɛn] n. truth. Etym: jhev be unequivocally true.
- jhenifeira [ʒenɪˈfeɹɑ] n. hall. Ex: "Jhor'jhenifeira so'dershár t'sedin." The king's hall is round.
- jhénillev [ˈʒɛnɪlɛv] v. believe.
- jheruv [ʒɛˈɹuv] v. improve. Etym: *jh, rúriv make.
- jheth [ʒɛθ] adj. same. Syn: dida similar. Etym: jhor- EQUIV:.
- jheth [ʒɛθ] adj. equivalent. Etym: jhor- EQUIV:.
- jhev [ʒɛv] v. be unequivocally true. Etym: jhelle good.
- jhi [ʒi] interj. EMPH. Ex: "Llashäv dafrasaesh? Jhi vo. Llashávni jhi dafrasash." Do you speak French? –Yes, I do. I speak French indeed. Ex: "Llashäv dafrasaesh? Kr'vo. Jhi llasháv denlash." Do you speak French? –No, I don't. But I do speak English.
- jhi'acá [ʒiʔɑˈkɑ] n. free passage; ticket. Etym: jhi EMPH, alcáspi'ev travel.
- jhi'acáth idiri [ʒiʔɑˈkɑθ ɪˈdɪrɪ] n. ticket agent. Etym: jhi'acá ticket, i-i PERSON WHO, direv take.
- jhin [ʒin] adj. correct. Etym: jhi EMPH, *env.
- jhiviken [ʒiˈvɪkɛn] adv. still, continue. Etym: jhi EMPH, viken now. Ex: "Ves'shavleni ileiya seni, jhiviken nagovni." While my mother talks to me I continue to eat.
- jhiye [ˈʒijɛ] mi. then. Usage: Heads the phrase that describes what will happen if a condition is true. See also: gedhye COND:. Etym: jhi EMPH, ketye COND:.
- jho [ʒo] cop. EQUIV:. Usage: sarcastic: "Yes..., right...". Usage: only used in deixis-changing sentences. See also: rojh :EQUIV. Etym: jhi EMPH, jhor- EQUIV:.
- jhoh [ʒo] n. the letter jh.
- jholaizim'da [ʒoˌlɑizɪmˈdɑ] n. feline. Usage: generic category including dacresaea Cresaean (Cresaeans), dehalaizen Delaizen, and chilaizen pet delaizen. Although kegharn also, evolutionarily speaking, closely related to Cresaeans, the latter do not like to recognize this relationship..
- jhopreiyad [ʒoˈpɹejɑd] n. comfort. Etym: jhopreiyav comfort. Ex: "Énkishe ne jhopreiyad vep'shola." He can't feel comfort because of his pain.
- jhopreiyav [ʒopɹeˈjɑv] v. comfort. Etym. Comment: coined by Aaron Morse (aanimo) of the Conlanger bboard. Ex: "Jhopreiyavpeni ne ileiya pezak'kriloriv ilaron." I comforted my mother after my father died.
- jhor- [ʒoɹ] cop. EQUIV:. See also: rojh :EQUIV, jho EQUIV:.
- jhoreya- [ʒoˈɹejɑ] adj. WHICH:. See also: jhor- EQUIV:.
- jhorjo [ˈʒoɹʤo] mood. could be. Etym: -j- able, jhor- EQUIV:.
- jhorní [ʒoɹˈni] n. name. See also: lnar name. Etym: jhor'en i.
- jhorníko [ʒoɹˈniko] adj. unnamed. Etym: jhorní name, -ko.
- jhorv [ʒoɹv] v. be someone. Usage: loses its final v. Ex: "Kr'sholdavi ne jhoraet!" I don't want to be you! I'm not jealous of you!
- jhurila [ʒuˈɹɪlɑ] interj. welcome.
- jhurla [ˈʒuɹlɑ] interj. hello. Usage: Cannot be used to greet someone you don't know. Ex: "Vedá'aró jhurla vel'das." Good morning, everyone.
- ji'iysh [ʤiˈʔɑiʃ] interj. yeesh, wow, ick.
- jirejh [ˈʤɪɹɛʒ] adj. attainable. Etym: jirev attain.
- jirev [ʤɪˈɹɛv] v. attain. Usage: implies that one worked hard to obtain the thing. Etym: direv take.
- jjhen [ʒə̆ˈʒɛn] interj. yes, of course. Etym: jhor'no, t'jhen.
- jo [ʤo] n. teacher, scribe. Usage: The master scribe takes on a number of (simultaneous) apprentices, whom they teach literacy. Rather, normal scribes teach basic literacy; masters teach the art of scribing.
- jonae [ʤoˈne] interj. goodbye. Usage: for informal leavetaking. Syn: shanei goodbye.
- jothesel [ʤoˈθɛsɛl] adj. condescending. Usage: especially when the arrogance is a result of the other person taking offense to your lack of interest in them.
- jothesev [ʤoθɛˈsɛv] v. condescend. Etym: jothesel condescending.
- jun [ʤun] adv. just, only.
- jushen [ˈʤuʃɛn] adj. private. Etym: jun just.
k
- -k- [k] part. unable.
- kaba [ˈkɑbɑ] n. end. Etym: balinav be in front of, kre false.
- kachaeta [kɑˈʧetɑ] interj. thank you. Etym: aet 2S.
- kache [ˈkɑʧɛ] n. cold. See also: kacheth cold.
- kachera [kɑˈʧɛɹɑ] interj. you're welcome.
- kacheth [ˈkɑʧɛθ] adj. cold. See also: kache cold.
- kachol [ˈkɑʧol] n. error.
- kachún [kɑˈʧun] n. snow. Etym: kacheth cold, esún sky.
- kae [ke] adv. :WHERE. See also: vae WHERE:.
- kaevadan [ˈkevɑdɑn] n. dog. Usage: both Terran dogs and canine-like chikaeghim. See also: dajh dog, chikaegh, dakaevan dajh-chikaegh crossbreed. Etym: kegharn, lorávadan cohabitant.
- kah [kɑ] n. the letter k.
- kaidaern [kɑiˈdeɹn] n. doubt.
- kaitad [ˈkɑ͡itɑd] n. manipulation. Etym: Kaitadh.
- kaitav [kɑ͡iˈtɑv] v. manipulate. Etym: kaitad manipulation.
- kájeyal [ˈkɑʤɛjɑl] interj. wonderful. Usage: sarcastic.
- kajin [ˈkɑʤɪn] n. sickly person. Etym: kajir sickly.
- kajir [ˈkɑʤɪɹ] adj. sickly. Etym: kre false, aejírith strong.
- kal [kɑl] mood. may not. See also: mish may.
- kalaga [kɑˈlɑɡɑ] n. egg. Usage: of an animal.
- kali [ˈkɑli] adj. left. Usage: can also mean bottom when a left/right division doesn't make sense. Ant: meirjha right. See also: catana bottom.
- kaluma [kɑˈlumɑ] n. chunk of time; week. Etym: clump, chuna day.
- kamik [ˈkɑmɪk] n. comic. Etym: comic.
- ka'o [kɑˈʔo] adv. :TOPIC. See also: va'o TOPIC:.
- kapeir [ˈkɑpeɹ] n. table-like surface. Usage: includes tables, desks, etc. Etym: technology.
- karejh [ˈkɑɹɛʒ] n. alienation.
- kasaea [kɑˈse.ɑ] n. there. Usage: close by. Etym: kre false, saea here.
- kash [kɑʃ] interj. thanks. Usage: more casual than kachaeta thank you. See also: a'jjha. Etym: kachaeta thank you.
- kasharún [kɑʃɑˈɹun] n. birch-like tree. Notes: Has peeling, "shattered" bark, similar to Earth's birches. Bark has a reddish hue and oozes dark sap during a certain season/condition.
- kasharv [kɑˈʃɑɹv] v. shatter.
- kashen [ˈkɑʃɛn] n. eyes. See also: kén eye.
- kashiv [kɑˈʃiv] v. appreciate.
- kashna [ˈkɑʃnɑ] n. eye. Usage: plural kashen eyes is usually preferred. See also: kén eye. Etym: kashen eyes.
- kásshak [ˈkɑʃə̆ʃɑk] quo. :QUOTE. See also: ssha QUOTE:, sshak :QUOTE.
- kateinu [kɑˈtenu] adj. alphabet.
- kateinu [kɑˈtenu] n. alphabet.
- katím [kɑˈtɪm] n. butt. See also: kyar'catán butt. Etym: catán tummy, Tim.
- kayov [kɑˈjov] v. stare.
- ke [kɛ] adv. :ADV.
- kedá [ˈkɛdɑ] adv. :FROM. Etym: vedá FROM:.
- kedás [kɛˈdɑs] n. nothing. Etym: kre false, das everyone.
- kedik [ˈkɛdɪk] adv. :IN THE FUTURE. See also: vedik IN THE FUTURE:.
- kedo [ˈkedo] adv. :PREV. See also: vedo PREV:.
- kedotreth [kɛˈdotɹɛθ] adj. ugly.
- ke'ecá [kɛʔɛˈkɑ] n. ke'ecá. Notes: bird of prey that will attack Cresaeas and Kegharn while they are eating a kill, since the predators may be tired from the kill, or at least be driven from the kill. (therefore, ke'ecá birds of prey but also scavengers when the opportunity presents itself.). Etym. Comment: onomatopoeic of the bird's cry.
- kefáln [kɛˈfɑl̃] n. leg.
- kegha [ˈkɛxɑ] adj. uncooperative. Etym: kegharn.
- kéghadiv [ˈkɛxɑdiv] v. taste with saber teeth. Usage: Cresaean saber teeth have the ability to taste. They sink their saber teeth into unknown food to test it before actually having to eat a piece of it. Cresaeans evolved this way because of how common poisonous potential food sources were in the southern plains, where they originally came from. See also: ikéghadi taster. Etym: ghadi teeth.
- kegharn [kɛˈxɑɹn] n. Kegharn.
- kegheron [kɛˈxɛɹon] n. enemy. Etym: kegharn, -on :N.
- keghiv [kɛˈxɪv] v. claw with poison. Notes: Kegharn claws' tips voluntarily secrete poison. Etym: kegharn.
- keia [ke.ɑ] adv. :GOAL. See also: veia GOAL:.
- kejhéth [kɛˈʒɛθ] adj. separate. Etym: kre false, jheth same.
- kejhinad [kɛˈʒinɑd] n. mistake. Etym: kre false, jhin correct, -ad REFL.
- kek [kɛk] adv. :WHEN. See also: vek WHEN:.
- kel [kɛl] adv. :TOWARD. See also: vel TOWARD:.
- kelola [kɛˈlolɑ] n. emotional pain because of extreme loss. Etym: shola sadness.
- kemav [kɛˈmɑv] v. sit. Usage: takes location as its object. Etym: kre false, mmav move. Ex: "Kemav dershár ne corsyir." The king sits on the throne.
- kemeth [ˈkɛmɛθ] adj. closed; shut. Usage: connotes hidden, concealed. Etym: kre false, mmav move.
- kén [kɛn] n. eye. Etym: kénillev see.
- ken [kɛn] adv. :WITHIN. See also: ven WITHIN:.
- kénilled [ˈkɛnɪlɛd] n. view. Etym: kénillev see.
- kénillev [ˈkɛnɪlɛv] v. see. Etym: kre false, énillev feel. Ex: "Kénillevni ne kroth neirnim." Ex: "Kén'i ne kroth neirnim." I see dead people.
- kéniren [ˈkɛnɪɹɛn] n. sense of sight. Etym: kénillev see, sirev have.
- keniriv [kɛnɪˈɹɪv] v. visit, stay temporarily. Etym: -k- unable, lorav live.
- kep [kɛp] adv. :REASON. See also: vep REASON:.
- képelai [ˈkɛpɛlɑi] adv. :PURPOSE. See also: vépelai PURPOSE:.
- kes [kɛs] adv. :DURING. See also: ves DURING:.
- kesaer [kɛˈseɹ] adj. dangerous.
- kesh [kɛʃ] adv. :TOPIC. See also: vesha TOPIC:, va'o TOPIC:.
- kesik [ˈkɛsɪk] adv. :THEN. See also: vesik THEN:.
- ket [kɛt] adv. :THEREFORE. See also: vet THEREFORE:.
- ketate [kɛˈtɑtɛ] n. a short, thorned, gray plant found in the eastern savanna.
- ketye [ˈkɛtjɛ] mi. COND:. Usage: Heads a phrase that is the determining condition of an if or whether clause. See also: yet if, yetik whether, gedhye COND:. Etym: yetik whether.
- keyanu [kɛˈjɑnu] n. TIME:. Usage: Used in narratives to redefine the time deixis. All tenses are relative to the declared time.
- keyev [kɛˈjɛv] v. unpack, remove. Etym: kre false, e-e ENVELOPE:.
- kichi [ˈkiʧi] adv. too little. See also: kir too much. Etym: kre false, chi young.
- kidirev [kɪdɪˈɹɛv] v. remove. Etym: kilésh far, direv take.
- kik [kɪk] adv. :NOW. See also: vik NOW:.
- kil [kil] adj. sharp. Usage: describes a painful sensation. Etym: kill.
- kilémav [kɪˈlɛmɑv] v. cross. Usage: describes crossing a large expanse. See also: teizav pass through. Ex: "Kilémav iyilleaeyim ne saea." The villagers cross the grasslands. Ex: "Kilémav icarumim ne caruman." The sailors cross the ocean. Ex: "Kilémav canen n'aechíl." The woman crosses the room (implying it was an ordeal).
- kilésh [kɪˈlɛʃ] adj. far. Usage: distance. Etym: kre false, palésh close.
- kilo [ˈkilo] adv. :NEAR. See also: vilo NEAR:.
- kimaev [kɪˈmev] v. settle. Etym: kre false, mmáe'orv migrate.
- kir [kiɹ] adj. too much. Usage: always negative. See also: gor too. Etym: kre false, gir very.
- kir [kiɹ] n. ankle.
- kirik [ˈkiɹɪk] adv. :how much. Etym: vir how much.
- kisha [ˈkiʃɑ] n. lip. Etym: kishen lips.
- kishalédhiv [kɪʃɑlˈɛðɪv] v. decay, rot. Usage: of bodies. Etym: kishalníriv disremember, shalnen soul, ne OBJ:, ledhel body.
- kishalníriv [kɪʃɑl̃ˈiɹɪv] v. disremember. Usage: Only dead people can be the object of kishalníriv disremember. Cresaeans consider it extremely rude, uncultured, and possibly cruel if done intentionally or without apology. Etym: kre false, shalníriv.
- kishen [ˈkiʃɛn] n. lips. Usage: plural. See also: kishna, , kashen eyes.
- kiv [kiv] v. compare. Ex: "Ve'marik kiv kegharnim'da ne dacresaeam'da." The Kegharn are worse than the Cresaeans. Ex: "Ve'giréjh kiv cresaeam'da ne kegharnim'da." The Cresaeans are better than the Kegharn.
- kivorn [ˈkivoɹn] n. strangers ring. Notes: fifth ikkor bad relation ring. See also: aerdhil hypothetical people ring, -orn (stranger), o- (distant pronoun).
- kkaerv [kə̆ˈkeɹv] v. endure. Ex: "Cha'kkaerv ne kelola, jhiye di'ay bi'aerev ne shyaiye ejhejh." Endure the grief, and you will find some happiness, true happiness.
- kkamav [kə̆ˈkɑmɑv] v. stop (moving); halt. See also: aidev halt. Etym: kre false, mmav move. Ex: "Vilo'zafa kkamavpeni." I halted near the stream.
- kkegh [kə̆ˈkɛx] interj. ow. Usage: Said for sharp, sudden pain. Frequently shortened to 'kegh.
- kkin [kə̆ˈkin] n. bird mount. Usage: Cresaeans ride kkinim as Terrans use horses.
- kkit [kə̆ˈkit] n. cheep. Usage: The generic sound a bird makes. Etym. Comment: onom..
- kkon [kə̆ˈkon] n. loud noise. Etym. Comment: onom..
- kkoriv [kə̆ˈkoɹɪv] v. kill. Etym: kriloriv die. Ex: "Kkoriv nagov vadheilim'da ne coti." Leobirds kill and eat fish.
- kkoshav [kə̆ˈkoʃɑv] v. yell. Etym: kkon loud noise, shav speak.
- kleiv [klev] v. admit. Ex: "Pas kleiv san n'enasho 'sa eseire." The girl admitted her fear of the dark.
- ko- [ko] adj. non-functioning. Etym: kre false.
- kokashen [koˈkɑʃɛn] n. blind person. Etym: ko- non-functioning, kashen eyes.
- kola [ˈkolɑ] adv. :WHERE. See also: vola WHERE:.
- kor- [koɹ] cop. NOT-EQUIV:. Etym: kre false, jhor- EQUIV:.
- korjith [ˈkoɹʤɪθ] adj. mortal. Etym: krilorjith mortal.
- korma [ˈkoɹmɑ] n. ears. Usage: plural. See also: min ear.
- kormalev [koɹmɑˈlɛv] v. hear.
- kórtodh [ˈkoɹtoð] adj. destined to die. Etym: kriloriv die, -t- CAUS, -d- FUT.
- korún [koˈɹun] adv. never. Etym: kre false, chuna day. Ex: "Cha'korún shav ne kegharn." Never talk to a Kegharn. Ex: "Korún'aedirevni." I never steal.
- kos [kos] adj. that. Etym: kre false, nes this.
- kos [kos] poss. Usage: ending pair for so- POSS: when possessor is a multiword phrase.
- kos anyá [kos ɑnˈjɑ] adj. other. Etym: kos that, anyá some.
- koso [ˈkoso] n. beak. Usage: only describes a bird of prey's beak.
- krasa [ˈkɹɑsɑ] n. nobody. Etym: kre false, sar 3SM.
- kre [kɹɛ] adj. false.
- kren [kɹɛn] n. none.
- kret [kɹɛt] conj. but. Etym: kre false, te and.
- krev [kɹɛv] v. cease to exist. Etym: kre false.
- krilorid [kɹɪˈloɹɪd] n. death. Etym: kre false, lorav live.
- krilorith [kɹɪˈloɹɪθ] adj. dead. Syn: kroth dead. Ant: lorith alive. Etym: kre false, lorith alive.
- krilorith [kɹɪˈloɹɪθ] adj. two-dimensional. Ant: lorith alive. Etym: kre false, lorith alive.
- kriloriv [kɹɪˈloɹɪd] v. die. Ant: lorav live. Etym: kre false, lorav live.
- krilorjith [kɹɪˈloɹʤɪθ] adj. mortal. Syn: korjith mortal. Etym: kriloriv die, -j- able.
- krinés [kɹɪˈnɛs] n. other. Etym: kre false, nes this. Ex: "Cha'movtec ejh vae'krinés." Dear, take it to the other one.
- krisath [ˈkɹɪsɑθ] adj. good-intentioned, well-meaning.
- krissae [kɹɪsə̆ˈse] n. hermit. Etym. Comment: generated by script.
- krith- [kɹɪθ] adj. -less, un-. Etym: kre false, tei with.
- kritharún [krɪθɑˈɹun] n. steppe. Usage: drier than saea here. See also: laruya savanna, kritharún steppe, saea here.
- kritoren [kɹɪˈtoɹɛn] n. disease. Usage: especially epidemic-scale diseases. Etym: krilorid death, -t- CAUS.
- kron [kɹon] adj. ten. Etym: Chronos.
- kroth [kɹɔθ] adj. dead.
- krurás [kɹuˈɹɑs] n. salt.
- kuna [ˈkunɑ] n. night. Etym: kre false, chuna day.
- kunú [kuˈnu] n. Kung Fu. Etym: Kung Fu.
- kunúth [kuˈnuθ] adj. Kung Fu. Etym: Kung Fu.
- kyae [kje] n. elsewhere. See also: vel'kyae away. Etym: kyar- false, -yae place of.
- kyar- [kjɑɹ] adj. false, deceitful; pseudo-, -esque, kind of.
- kyar'catán [kjɑɹkɑˈtɑn] n. butt. Usage: playful, or less commonly, mildly vulgar. Etym: kyar- false, catán tummy.
- kyar'traea [kjɑɹˈtɹe.ɑ] n. cinema. Etym: kyar'tren movie, aea land.
- kyar'tren [kjɑɹˈtɹɛn] n. movie. See also: kyar'traea cinema. Etym: kyar- false, *trev.
- kyavaeni [kjɑˈvenɪ] n. window. Etym: kyar- false, vaeni outside.
- kyeirn [kjeɹn] n. character. Etym: kyar- false, neirn person. Ex: "Kr'ayánav kyeirnim 'sa ddaiyith." The characters in the book don't exist.
- kyelsaev [kjɛlˈsev] v. stand. Syn: pemav stand. Ex: "Vae'saea kyelsaev." Ex: "Kyelsaev ne saea." (I) stand here.
- kyeshalle [kjɛˈʃɑl] n. a peaceful quiet. Etym: kyesháth quiet, vastille free.
- kyeshaln [kjɛˈʃɑl̃] n. person who follows a group mentality.
- kyeshalneme [kjɛˈʃɑl̃ˌɛmɛ] n. crowd. Etym: kyeshaln sheep, -eme COLLECTION.
- kyesháth [kjɛˈʃɑθ] adj. quiet. Etym: *kye-, shav speak.
- kyet [kjɛt] conj. even if. Etym: yet if.
- kyitith [ˈkjɪtɪθ] adj. pretend. Etym: kyitiv pretend, -ith ADJ. Ex: "Jhor'vae mad t'chirov jas keirn ven'kyitith caea k'." A MUD is where online people play within a pretend world.
- kyitiv [kjɪˈtɪv] v. pretend. Etym: *kyi;, *trev.
l
- -l- [l] part. DO.
- laiv [lɑiv] v. stay.
- laiyern [ˈlɑijɛɹn] adj. grateful, appreciative. Usage: esp. of a large favor. Etym. Comment: coined by Aaron Morse (aanimo) of the Conlanger bboard. Ex: "Jhor'feipám da t'laiyern iyenllim'da vep'enllavontas jo." Feipás are students grateful to a master scribe for teaching them.
- lajid [ˈlɑʤid] n. need. Etym: lajiv be necessary, -ad REFL.
- lajiv [lɑˈʤiv] v. be necessary; need. Usage: subject is the thing that is needed; the optional object is the person who needs it. Etym: latijo necessary. Ex: "Yet kr'llasháv, jhiye lajiv dotréshad." If one doesn't speak (a langauge), then a translation is necessary. Ex: "Vep'aredhevon lajiv godh." Money is needed for buying. Ex: "Vep'aredhevon lajiv godh n'i." Ex: "Vep'aredhevon lajivleni godh." I need money for buying.
- lámasaev [ˈlɑmɑsev] v. flee. Usage: implies that the subject deserved to get whatever he was fleeing from. Etym: mmasaev walk.
- larijh [ˈlɑɹiʒ] adj. smart.
- larún [lɑˈɹun] n. tree. See also: haláin tree, larún tree. Etym: lorav live, cyirún.
- laruya [lɑˈɹujɑ] n. savanna. Usage: characterized by scattered trees. See also: saea here, kritharún steppe, halaiya forest steppe. Etym: larún tree, aea land.
- lásetad [ˈlɑsɛtɑd] n. exam. Etym: llav know, sirev have, -t- CAUS.
- lashira [lɑˈʃiɹɑ] n. wisdom. Etym: llav know, eshír old.
- latijo [lɑˈtiʤo] adj. necessary; certain. Usage: might not be used much out side of ve'latijo necessarily.
- layedu [lɑˈjɛdu] n. summer. Usage: when fruit begins growing; see discussion under duna season. Etym: layev grow, duna season.
- layev [lɑˈjɛv] v. grow.
- lechaesh [lɛˈʧeʃ] n. sewing thread. Ex: "Teizavtec lechaesh ne vamordh." The thread is passed through the needle. Ex: "14/May/2009"
- lechane [lɛˈʧɑnɛ] n. head.
- lechav [lɛˈʧɑv] v. listen. Syn: agormalev listen.
- ledhel [lɛðɛl] n. body.
- leiche