The English titles of each post link to the original (and possibly error-ful, out-of-date, incorrect) Asha'ille post on my blog.
Orthographic
Asha'ille
[0] Jhurilla!
[1] Sireveithim mleni illenim egik das — jhi, das [2] — ne lomaelim, t'ves goldavni n'o seni. [3] Kr'tajílivkoni ne di'ay emaelivon [4] en'i done n'om dávila.[5] Ne Giréjh Ánisim
[6] Vik'jheruvpeni ne ánisim e'kath gir'shanolel [7] riga'ai oya no alunsa pas arevecoleni damilsha. [8] Jhor'uyan t'dogír, t'ves mmelnev sevena n'o kes. [9] (Pas dotrésharivteni ne nase'mmavon kegha "mmelnev no n'o," [10] ve'dida vo e'kath "ghishóvni ne kegharn" so'Gugel. [11] Zeijha, daed nom. Kájeyal.) [12] Chenil, llavni ne kénillevejhim jun Giynlith t'Iyimadhi [13] ne nes lomael e'kath kedotreth; [14] chotéir kashivtejhim ne biya vajhír.[15] Ne Ddaishid 'sa Asha'ille Denlan
[16] Ve'gir shirvyeithim Giynlith t'mleni [17] idasharim ne lomael seni, [18] yet pas sirevdeni ne ddaishid eg saea. [19] Zeijha, jhi vo, jhi saea! [20] Kr'mmelnev IPA nom ne Word damilsha, [21] vet'dotrevtaerdhi aet vedá'"phonetic font" [22] vel'SILIPA93 emaesha ket, [23] kyet sirev ne enshalvith no.[24] Ne Vás'vanuna 'sa "Fourth of July"
[25] Vik'domirvpeni vedá'gejhír vás'vanuna [26] alunsa "Fourth of July" tei mleni ejh kedá. [27] Énivkeni ne do'kénillevniyejhlo [28] dovik'jhor vanuna t'larúnith keniriv tei mleni pali kik. [29] Vik'éjhillevpeni ne nes di'adhen eg gunál, [30] t'ves teir jhor'éjhilleth alunsa vel'das t'no. :)[31] Ne Aneshaera
[32] Kret'jhi dotrésharivdeni n'es. [33] Sholdavni ne sirevon done tadh ramed alunsa mleni dasharíd. [34] Ajho, jhor'aneshaera t'jhelle. Alunun kr'dávila.[35] Jesh!
[36] Llavyipö në sirevon krasa donë ddaiyithim'ë?? [37] Movpeni ne mir ipararim vep'pánallev done ddaiyith [38] alunsa "Valnith Caruman" vedá'mleni ejh kedá, [39] kret'ashavordhim ne ssha [40] jhor'no t'tyátenoth ká'sshak. Nyaiye.[41] Ne Chi Dotrevon
[42] Asardav ne biya shalthanim. Cha'kénillev.[43] Ne Shalthanim 'sa Lomaelim so'Illenim
[44] Jhor'lomaelim t'vae shalthanim so'illenim. [45] Kyar'lisevdas n'o, t'ves daed n'o seni.... ;)[46] Ne Imadh
[47] Pas emaelivleni mleni ejh ne ssha [48] imadh'illevimadhnilimadhejh imadh sshak. [49] Jho...[50] Ne Biya Amulen
[51] Vik'neshuna ne sarith runa! [52] Nyal, jhor'n o gir'deth t'arishavon ne omaenom, [53] t'lisevon ne ashámaenim, t'en llavon ne mlas jhorním rojh. [54] Teir éjhillevni ne jhi tanoravon...[55] Jímaen!
[56] Sirevni ne Jímaenith velane 'sa dibiya! Ajhar! [57] Illev ne Gugel, chenil. [58] Zeijha vep'jhor en'i t'i Blager i.[59] Pas Mov, Vel'Chiyuna Cresin 'sa Biya
[60] Ajhar, asardav n'i t'mleni ejh ne chiyuna cresin sejhim 'da biya. [61] Mmavtecim mlejhim illenim 'sa aeg ne das nom; [62] vik'keyevotejhim n'om...[63] Ne A'llavon Leishivon
[64] — Jhor'aerdhilsa t'aet.[65] — Kr'viken. Jhor'en i t'Arthei.
[66] — T'ves jhor'en i t'Iyimadhi. Vel'geithesa jhurla.
[67] — Daedh vo.
[68] Jhei Pali'san!
[69] Daedh emaelivejh mleni pali'san ne nanoraimo! [70] Jhor'no t'vae saea. Cha'lisev n'o.[71] Ve'Jénela Aenejiv
[72] Vik'aenejiv iyari seni ne nanoraimo seni eg jénela.[73] Ne Man'doshavon Aerin
[74] Yet jhor'en i t'abera, jhiye ve'naesh akyolvjeni.[75] Ne Dirsharíd, vel'Aesa
[76] Yet emaelivpeni ne asha'ille. [77] Jhiye lisevdäerdhim n'ëdh lomael? [78] Jhor'das sharídim t'vae ddaishid seni...[79] Ne Seireme
[80] Sholdavni n'emaeliv 'n'edh lomael seni. [81] Nyal, va'llavkeni n'emaeliv n'ö.[82] Ne Chin'llavon
[83] Pas'ni kr'emaeliv ne asha'ille, vek'daishén, vae'saea. [84] Én'i ne chi'shola. [85] Éjhni ne chin'llav 'ne dasharídim. [86] Va'llavni ne en'llavyi ne dafrasae, [87] vep'llashávejh Tim n'o eg chi'nagh kep. [88] Kret'te ves ovenil eg yiréb...[89] Ne Dotréshadim
[90] Vik'najiv edh emaen ne das chi'emaenim seni e'kath llasháv ne Asha'ille. [91] Asardavpeni ne shalthanim e'kath edh emaen ne etás chi'emaenim, [92] kret'jhiye kr'jheruv n'om, yet jhor'no t'e nedarnith kachol e. [93] Chenil, vel'dotréshad chat'mov.[94] Ne Kamik 'sa Seréniti
[95] JHEI! Goldav... layeduth naeshen... eg viken![96] Mmm, Imadh
[97] Jhor'imadh t'jhelle. Veni imadh grelle. [98] Nagovni ne imadh. Nagov esa në imädh? [99] ... Gamavenil.English
[0] Welcome!
[1] All my friends — yes, all — have [2] webblogs, and I want one too. [3] I can't guarantee that I will write [4] anything interesting.[5] Better Colors
[6] I've fixed up the colors to something prettier [7] than the pea green thing the template gave me. [8] Blue is the best, and purple plays nicely with it. [9] ("Plays nicely with" is a mean idiom to have to translate, [10] like Google's "I'm feeling lucky." [11] Ah, two of them. Even better.) [12] Now, I realize that only Giynlith and the Cheesemeister saw [13] this blog in its ugliness; [14] I hope they appreciate its newfound splendor.[15] Asha'ille-English Dictionary
[16] Giynlith and my (fellow conlangers) might be more interested (in my blog here) [17] (Giynlith and my) fellow conlangers (might be more interested) in my blog here [18] if I had an Asha'ille-English dictionary available. [19] Why, in fact I do, right here! [20] The IPA stuff has issues with the Word style sheet. [21] You'll have to manually change the "phonetic font" [22] to the SILIPA93 font, [23] even if you have it installed.[24] Fourth of July Weekend
[25] I've just returned from a great [26] Fourth of July weekend with my SO. [27] Can't wait 'til we see each other again in a week, [28] when we all go camping with my family. [29] I've been looking forward to it for a while, [30] and hopefully it'll be enjoyable for all concerned. :)[31] Thanskgiving
[32] But I will translate this. [33] I want to have permanent records of my language. [34] Anyway, Thanksgiving was fine. Nothing interesting.[35] Aargh!
[36] Who would have known that nobody has the books?? [37] I went to four stores looking for the [38] 7th Sea book for my boyfriend, [39] but they said that [40] it was out-of-print. Oi-ness.[41] Small Update
[42] New links added. Go look.[43] Friends' Blog Links
[44] Blogs are where friends' links belong. [45] Not that anyone is going to read them, or my two either... ;)[46] Cheese
[47] My boyfriend wrote to me, [48] "Cheesily the cheese — the cheese and I — love you and the (other) cheese." [49] Yes...[50] New Job
[51] First day of work today! [52] Unfortunately, it mostly involved filling out forms, [53] reading documentation, and learning everyone's names. [54] I hope I enjoy the actual programming...[55] Gmail!
[56] I have a beta Gmail account! Woohoo! [57] I love Google, y'see. [58] Yay for being a Blogger member.[59] Moved to a New Apartment
[60] Yay, I've moved in to my new apartment with my boyfriend. [61] Three of our friends help us move all the stuff in; [62] now we have to unpack it...[63] Meeting and Greeting
[64] — You are a stranger.[65] — No longer: I am Arthaey.
[66] — And I am Iyimadhi. Hello, acquaintance.
[67] — Same to you.
[68] Go sis!
[69] My sister is writing a NaNoWriMo too! [70] It's here. Go read it.[71] Password Protection
[72] My server now protects my NaNoWriMo with a password.[73] The Quotable Aaron
[74] If I were monkey, then I could jumprope.[75] A Question for You
[76] If I write in Asha'ille, [77] then will anyone read this blog? [78] All the words are in my dictionary...[79] Nothing
[80] I want to write in this blog of mine. [81] Alas, I can't think of anything to write.[82] Practice
[83] I haven't written here in Asha'ille recently. [84] I feel a little bad about it. [85] I enjoy practicing languages. [86] I'm thinking about possibly learning French, [87] since Tim speaks it a little bit. [88] And I should also do my homework...[89] Translations
[90] This page now explains all my posts that are written in Asha'ille. [91] I added that page's links to the previous posts, [92] but I didn't fix them if they contained grammatical errors. [93] So go look at the translation.[94] Serenity Comics
[95] WOOT! Need... summer address... now![96] Mmm, Cheese
[97] Cheese is good. I like cheese. [98] I eat cheese. Do you eat cheese? [99] ... I should go to bed.Parts of Speech Legend
- adj
- adjective
- adv
- adverb
- asp
- aspect
- conj
- conjunction
- cop
- copula
- epen
- epenthetic
- interj
- interjection
- mi
- modifier
- mood
- n
- noun
- opt
- optative
- part
- particle
- phr
- phrase
- pl
- plural
- poss
- possessive
- pro
- pro-form
- pron
- prop
- proper name
- prsn
- person
- tns
- tense
- v
- verb
Interlinear
| orthographic version |
| morphemic breakdown |
| IPA pronunciation |
| part of speech |
| English translation |
| [0] Jhurilla! |
| jhurilla |
| ʒuˈɹɪlɑ |
| interj |
| welcome |
| [0] Welcome! |
| Sireveithim | mleni | illenim | egik | das | — jhi, | das | ||||
| sirev | -eith | -im | ml-ml | -ni | illen | -im | egik | das | jhi | das |
| sɪˈɹɛv | eθ | mˈ̩ | ml | ni | ˈilɛn | mˈ̩ | ˈɛɡɪk | dɑs | ʒi | dɑs |
| v | prsn | pl | poss | prsn | n | pl | mi | adj | adj | |
| have | (acquaintance) | PL | (intangible possession) | (self) | friend | PL | SUBJ: | all | yes | all |
| All my friends — yes, all — have | ||||||||||
| — ne | lomaelim, | t'ves | goldavni | n'o | seni. | |||||
| ne | lomael | -im | te | ves | goldav | -ni | ne | no | s- | -ni |
| nɛ | loˈmel | mˈ̩ | tɛ | vɛs | ɡolˈdɑv | ni | nɛ | no | s | ni |
| mi | n | pl | conj | adv | v | prsn | mi | n | poss | prsn |
| OBJ: | webblog | PL | and | WHILE: | want | (self) | OBJ: | it | POSS: | (self) |
| webblogs, and I want one too. | ||||||||||
| Kr'tajílivkoni | ne | di'ay | emaelivon | |||||
| kre | tajíliv | -k- | -o | -ni | ne | di'ay | emaeliv | -on |
| kɹɛ | tɑˈʤɪlɪv | k | ɔ | ni | nɛ | diˈʔɑi | ɛˈmelɪv | on |
| adj | v | part | epen | prsn | mi | tns | v | n |
| NEG: | guarantee | unable | (NULL) | (self) | OBJ: | FUT | write | :N |
| I can't guarantee that I will write | ||||||||
| en'i | done | n'om | dávila. | ||
| en'i | done | ne | no | -im | dávila |
| ɛnːˈi | ˈdonɛ | nɛ | no | mˈ̩ | ˈdɑvilɑ |
| pro | mi | n | pl | adj | |
| SELF | EMB OBJ: | OBJ: | it | PL | interesting |
| anything interesting. | |||||
| [5] Ne | Giréjh | Ánisim | |
| ne | giréjh | ánisi | -im |
| nɛ | ɡiɹɛʒ | ˈɑnɪsi | mˈ̩ |
| mi | adj | n | pl |
| OBJ: | better | color | PL |
| [5] Better Colors | |||
| Vik'jheruvpeni | ne | ánisim | e'kath | gir'shanolel | |||||
| vik | jheruv | -p- | -ni | ne | ánisi | -im | egikath | gir | shanolel |
| vɪk | ʒɛˈɹuv | p | ni | nɛ | ˈɑnɪsi | mˈ̩ | ˈɛɡɪkɑθ | ɡiɹ | ʃɑˈnolɛl |
| adv | v | tns | prsn | mi | n | pl | mi | adj | adj |
| NOW: | improve | PST | (self) | OBJ: | color | PL | DO: | more | pretty |
| I've fixed up the colors to something prettier | |||||||||
| riga'ai oya | no | alunsa | pas | arevecoleni | damilsha. | ||||||
| riga | ai'oya | no | alun- | -sa | pas | arev | -ec | -o | -l- | -ni | damilsha |
| ˈriɡɑ | ɑiˈʔojɑ | no | ɑˈlun | sɑ | pɑs | ɑˈɹɛv | ɛk | ɔ | l | ni | dɑˈmɪlʃɑ |
| adv | n | n | mi | mi | tns | v | prsn | epen | part | prsn | n |
| than | green | it | PREV | 1 | PST | give | 3SN | (NULL) | DO | (self) | pattern |
| than the pea green thing the template gave me. | |||||||||||
| Jhor'uyan | t'dogír, | t'ves | mmelnev | sevena | n'o | kes. | ||||
| jhor- | uyan | te | dogír | te | ves | mmelnev | sevena | ne | no | kes |
| ʒoɹ | ˈujɑn | tɛ | doˈɡiɹ | tɛ | vɛs | mə̆ˈmɛl̃ɛv | sɛˈvɛnɑ | nɛ | no | kɛs |
| cop | adj | conj | adj | conj | adv | v | adj | mi | n | adv |
| EQUIV: | blue | and | best | and | WHILE: | stretch | purple-maroon | OBJ: | it | :WHILE |
| Blue is the best, and purple plays nicely with it. | ||||||||||
| (Pas | dotrésharivteni | ne | nase'mmavon | kegha | "mmelnev | no | n'o," | ||||
| pas | dotréshariv | -t- | -ni | ne | nase'mmav | -on | kegha | mmelnev | no | ne | no |
| pɑs | doˈtɹɛʃɑɹɪv | t | ni | nɛ | on | ˈkɛxɑ | mə̆ˈmɛl̃ɛv | no | nɛ | no | |
| tns | v | part | prsn | mi | n | adj | v | n | mi | n | |
| PST | translate | CAUS | (self) | OBJ: | ?? | :N | uncooperative | stretch | it | OBJ: | it |
| ("Plays nicely with" is a mean idiom to have to translate, | |||||||||||
| ve'dida | vo | e'kath | "ghishóvni | ne | kegharn" | so'Gugel. | |||
| ve | dida | vo | egikath | ghishóv | -ni | ne | kegharn | so- | Gugel |
| vɛ | ˈdidɑ | vo | ˈɛɡɪkɑθ | xɪˈʃov | ni | nɛ | kɛˈxɑɹn | so | ˈɡuɡɛl |
| adv | adj | pro | mi | v | prsn | mi | n | poss | n |
| ADV: | similar | PRO-VERB | DO: | hunt | (self) | OBJ: | Kegharn | POSS: | |
| like Google's "I'm feeling lucky." | |||||||||
| Zeijha, | daed | nom. | Kájeyal.) | |
| zeijha | daed | no | -im | kájeyal |
| ˈzɛʒɑ | ded | no | mˈ̩ | ˈkɑʤɛjɑl |
| interj | adj | n | pl | interj |
| good | two | it | PL | wonderful |
| Ah, two of them. Even better.) | ||||
| Chenil, | llavni | ne | kénillevejhim | jun | Giynlith | t'Iyimadhi | ||||
| chenil | llav | -ni | ne | kénillev | -ejh | -im | jun | Giynlith | te | Iyimadhi |
| ˈʧɛnɪl | lə̆ˈlɑv | ni | nɛ | ˈkɛnɪlɛv | ɛʒ | mˈ̩ | ʤun | ˈɡɑinlɪθ | tɛ | ɪjɪˈmɑðɪ |
| interj | v | prsn | mi | v | prsn | pl | prop | conj | prop | |
| look | know | (self) | OBJ: | see | (beloved) | PL | just | Giynlith | and | Cheesemeister |
| Now, I realize that only Giynlith and the Cheesemeister saw | ||||||||||
| ne | nes | lomael | e'kath | kedotreth; |
| ne | nes | lomael | egikath | kedotreth |
| nɛ | nɛs | loˈmel | ˈɛɡɪkɑθ | kɛˈdotɹɛθ |
| mi | pro | n | mi | adj |
| OBJ: | this | webblog | DO: | unaccomodating |
| this blog in its ugliness; | ||||
| chotéir | kashivtejhim | ne | biya | vajhír. | |||
| chotéir | kashiv | -t- | -ejh | -im | ne | biya | vajhír |
| ʧoˈteɹ | kɑˈʃiv | t | ɛʒ | mˈ̩ | nɛ | ˈbijɑ | vɑˈʒɪɹ |
| v | part | prsn | pl | mi | adj | n | |
| should | appreciate | CAUS | (beloved) | PL | OBJ: | new | splendor |
| I hope they appreciate its newfound splendor. | |||||||
| [15] Ne | Ddaishid | 'sa | Asha'ille | Denlan | |
| ne | ddaishid | alun- | -sa | asha'ille | denlan |
| nɛ | də̆ˈdɑiʃɪd | ɑˈlun | sɑ | ˌɑʃɑˈil | ˈdɛnlɑn |
| mi | n | mi | mi | prop | n |
| OBJ: | dictionary | PREV | 1 | Asha'ille | English language |
| [15] Asha'ille-English Dictionary | |||||
| Ve'gir | shirvyeithim | Giynlith | t'mleni | ||||||
| ve | gir | shirv | -yi | -eith | -im | Giynlith | te | ml-ml | -ni |
| vɛ | ɡiɹ | ʃiɹv | ji | eθ | mˈ̩ | ˈɡɑinlɪθ | tɛ | ml | ni |
| adv | adj | v | mood | prsn | pl | prop | conj | poss | prsn |
| ADV: | more | respond positively | SUBJUNC | (acquaintance) | PL | Giynlith | and | (intangible possession) | (self) |
| Giynlith and my (fellow conlangers) might be more interested (in my blog here) | |||||||||
| idasharim | ne | lomael | seni, | |||
| i-i | dasharíd | -im | ne | lomael | s- | -ni |
| ɪ ɪ | dɑʃɑˈɹɪd | mˈ̩ | nɛ | loˈmel | s | ni |
| n | pl | mi | n | poss | prsn | |
| PERSON WHO | language | PL | OBJ: | webblog | POSS: | (self) |
| (Giynlith and my) fellow conlangers (might be more interested) in my blog here | ||||||
| yet | pas | sirevdeni | ne | ddaishid | eg | saea. | ||
| yet | pas | sirev | -d- | -ni | ne | ddaishid | eg | saea |
| jɛt | pɑs | sɪˈɹɛv | d | ni | nɛ | də̆ˈdɑiʃɪd | ɛɡ | ˈse.ɑ |
| tns | v | tns | prsn | mi | n | mi | n | |
| if | PST | have | FUT | (self) | OBJ: | dictionary | V: | here |
| if I had an Asha'ille-English dictionary available. | ||||||||
| Zeijha, | jhi | vo, | jhi | saea! |
| zeijha | jhi | vo | jhi | saea |
| ˈzɛʒɑ | ʒi | vo | ʒi | ˈse.ɑ |
| interj | pro | n | ||
| good | yes | PRO-VERB | yes | here |
| Why, in fact I do, right here! | ||||
| Kr'mmelnev | IPA | nom | ne | Word | damilsha, | ||
| kre | mmelnev | IPA | no | -im | ne | Word | damilsha |
| kɹɛ | mə̆ˈmɛl̃ɛv | no | mˈ̩ | nɛ | dɑˈmɪlʃɑ | ||
| adj | v | prop | n | pl | mi | prop | n |
| NEG: | stretch | IPA | it | PL | OBJ: | Word | template |
| The IPA stuff has issues with the Word style sheet. | |||||||
| vet'dotrevtaerdhi | aet | vedá'"phonetic font" | ||||
| vet | dotrev | -t- | -aerdhi | aet | vedá | phonetic font |
| vɛt | doˈtɹɛv | t | ˈerðɪ | et | vɛˈdɑ | |
| adv | v | part | prsn | pro | adv | n |
| THEREFORE: | change | CAUS | (hypothetical person) | 2S | FROM: | phonetic font |
| You'll have to manually change the "phonetic font" | ||||||
| vel'SILIPA93 | emaesha | ket, | |
| vel | SILIPA93 | emaesha | ket |
| vɛl | ɛˈmeʃɑ | kɛt | |
| adv | n | n | adv |
| TOWARD: | SILIPA93 | font | :THEREFORE |
| to the SILIPA93 font, | |||
| kyet | sirev | ne | enshalvith | no. | |
| kyet | sirev | ne | enshalv | -ith | no |
| kjɛt | sɪˈɹɛv | nɛ | ɛnˈʃɑlv | ɪθ | no |
| v | mi | v | adj | n | |
| even if | have | OBJ: | install | ADJ | it |
| even if you have it installed. | |||||
| [24] Ne | Vás'vanuna | 'sa "Fourth of July" | |
| ne | vás'vanuna | alun- | -sa |
| nɛ | ˈvɑsvɑˌnunɑ | ɑˈlun | sɑ |
| mi | n | mi | mi |
| OBJ: | weekend | PREV | 1 |
| [24] Fourth of July Weekend | |||
| Vik'domirvpeni | vedá'gejhír | vás'vanuna | ||||
| vik | domirv | -p- | -ni | vedá | gejhír | vás'vanuna |
| vɪk | doˈmiɹv | p | ni | vɛˈdɑ | ɡɛˈʒiɹ | ˈvɑsvɑˌnunɑ |
| adv | v | tns | prsn | adv | adj | n |
| NOW: | return | PST | (self) | FROM: | wonderful | weekend |
| I've just returned from a great | ||||||
| alunsa "Fourth of July" | tei | mleni | ejh | kedá. | ||
| alun- | -sa | tei | ml-ml | -ni | ejh | kedá |
| ɑˈlun | sɑ | te | ml | ni | ɛʒ | ˈkɛdɑ |
| mi | mi | conj | poss | prsn | n | adv |
| PREV | 1 | with | (intangible possession) | (self) | beloved | :FROM |
| Fourth of July weekend with my SO. | ||||||
| Énivkeni | ne | do'kénillevniyejhlo | |||||||
| éniv | -k- | -ni | ne | do- | kénillev | -ni | -ejh | -l- | -o |
| ˈɛnɪv | k | ni | nɛ | do | ˈkɛnɪlɛv | ni | ɛʒ | l | ɔ |
| v | part | prsn | mi | adj | v | prsn | prsn | part | epen |
| wait | unable | (self) | OBJ: | RE | see | (self) | (beloved) | DO | (NULL) |
| Can't wait 'til we see each other again in a week, | |||||||||
| dovik'jhor | vanuna | t'larúnith | keniriv | tei | mleni | pali | kik. | |||||
| do- | vik | jhor- | vanuna | te | larún | -ith | keniriv | tei | ml-ml | -ni | pali | kik |
| do | vɪk | ʒoɹ | vɑˈnunɑ | tɛ | lɑˈɹun | ɪθ | kɛnɪˈɹɪv | te | ml | ni | ˈpɑli | kɪk |
| adj | adv | cop | n | conj | n | adj | v | conj | poss | prsn | n | adv |
| RE | NOW: | EQUIV: | week | and | tree | ADJ | visit | with | (intangible possession) | (self) | blood family | :NOW |
| when we all go camping with my family. | ||||||||||||
| Vik'éjhillevpeni | ne | nes | di'adhen | eg | gunál, | |||
| vik | éjhillev | -p- | -ni | ne | nes | di'adhen | eg | gunál |
| vɪk | ˈɛʒɪlɛv | p | ni | nɛ | nɛs | diˈʔɑðɛn | ɛɡ | ɡuˈnɑl |
| adv | v | tns | prsn | mi | pro | n | mi | n |
| NOW: | enjoy | PST | (self) | OBJ: | this | future | V: | a while |
| I've been looking forward to it for a while, | ||||||||
| t'ves | teir | jhor'éjhilleth | alunsa | vel'das | t'no. :) | ||||||
| te | ves | teir | jhor- | éjhillev | -ith | alun- | -sa | vel | das | te | no |
| tɛ | vɛs | teɹ | ʒoɹ | ˈɛʒɪlɛv | ɪθ | ɑˈlun | sɑ | vɛl | dɑs | tɛ | no |
| conj | adv | opt | cop | v | adj | mi | mi | adv | adj | conj | n |
| and | WHILE: | I hope | EQUIV: | enjoy | ADJ | PREV | 1 | TOWARD: | all | and | it |
| and hopefully it'll be enjoyable for all concerned. :) | |||||||||||
| [31] Ne | Aneshaera |
| ne | aneshaera |
| nɛ | ɑnɛˈʃeɹɑ |
| mi | n |
| OBJ: | Thanksgiving Day |
| [31] Thanskgiving | |
| Kret'jhi | dotrésharivdeni | n'es. | ||||
| kret | jhi | dotréshariv | -d- | -ni | ne | nes |
| kɹɛt | ʒi | doˈtɹɛʃɑɹɪv | d | ni | nɛ | nɛs |
| conj | v | tns | prsn | mi | pro | |
| but | yes | translate | FUT | (self) | OBJ: | this |
| But I will translate this. | ||||||
| Sholdavni | ne | sirevon | done | tadh | ramed | alunsa | mleni | dasharíd. | ||||
| sholdav | -ni | ne | sirev | -on | done | tadh | ramed | alun- | -sa | ml-ml | -ni | dasharíd |
| ʃolˈdɑv | ni | nɛ | sɪˈɹɛv | on | ˈdonɛ | tɑð | ˈɹɑmɛd | ɑˈlun | sɑ | ml | ni | dɑʃɑˈɹɪd |
| v | prsn | mi | v | n | adj | n | mi | mi | poss | prsn | n | |
| want | (self) | OBJ: | have | :N | EMB OBJ: | permanent | record | PREV | 1 | (intangible possession) | (self) | language |
| I want to have permanent records of my language. | ||||||||||||
| Ajho, | jhor'aneshaera | t'jhelle. | Alunun | kr'dávila. | ||||
| ajho | jhor- | aneshaera | te | jhelle | alun- | -un | kre | dávila |
| ˈɑʒo | ʒoɹ | ɑnɛˈʃeɹɑ | tɛ | ʒɛl | ɑˈlun | un | kɹɛ | ˈdɑvilɑ |
| interj | cop | n | conj | adj | mi | mi | adj | adj |
| anyway | EQUIV: | Thanksgiving Day | and | good | PREV | PHR | NEG: | interesting |
| Anyway, Thanksgiving was fine. Nothing interesting. | ||||||||
| [35] Jesh! |
| jesh |
| ʤɛʃ |
| interj |
| damn |
| [35] Aargh! |
| Llavyipö | në | sirevon | krasa | donë | ddaiyithim'ë?? | ||||||||||
| llav | -yi | -p- | -o | " | ne | " | sirev | -on | krasa | done | " | ddaiyith | -im | -e | " |
| lə̆ˈlɑv | ji | p | ɔ | nɛ | sɪˈɹɛv | on | ˈkɹɑsɑ | ˈdonɛ | də̆ˈdɑijɪθ | mˈ̩ | ɛ | ||||
| v | mood | tns | epen | mi | v | n | n | n | pl | ||||||
| know | SUBJUNC | PST | (NULL) | ?? | OBJ: | ?? | have | :N | nobody | EMB OBJ: | ?? | book | PL | (no meaning) | ?? |
| Who would have known that nobody has the books?? | |||||||||||||||
| Movpeni | ne | mir | ipararim | vep'pánallev | done | ddaiyith | ||||
| mov | -p- | -ni | ne | mir | iparari | -im | vep | pánallev | done | ddaiyith |
| mov | p | ni | nɛ | miɹ | ɪpɑɹɑˈɹɪ | mˈ̩ | vɛp | ˈpɑnɑlɛv | ˈdonɛ | də̆ˈdɑijɪθ |
| v | tns | prsn | mi | adj | n | pl | adv | v | n | |
| go | PST | (self) | OBJ: | four | seller | PL | REASON: | search for | EMB OBJ: | book |
| I went to four stores looking for the | ||||||||||
| alunsa | "Valnith | Caruman" | vedá'mleni | ejh | kedá, | ||||
| alun- | -sa | valn | -ith | caruman | vedá | ml-ml | -ni | ejh | kedá |
| ɑˈlun | sɑ | vɑl̃ | ɪθ | kɑˈɹumɑn | vɛˈdɑ | ml | ni | ɛʒ | ˈkɛdɑ |
| mi | mi | adj | adj | n | adv | poss | prsn | n | adv |
| PREV | 1 | seven | ADJ | ocean | FROM: | (intangible possession) | (self) | beloved | :FROM |
| 7th Sea book for my boyfriend, | |||||||||
| kret'ashavordhim | ne | ssha | |||
| kret | ashav | -ordh | -im | ne | ssha |
| kɹɛt | ɑˈʃɑv | oɹð | mˈ̩ | nɛ | ʃə̆ˈʃɑ |
| conj | v | prsn | pl | mi | |
| but | tell | (stranger) | PL | OBJ: | QUOTE: |
| but they said that | |||||
| jhor'no | t'tyátenoth | ká'sshak. | Nyaiye. | ||
| jhor- | no | te | tyátenoth | ká'sshak | nyaiye |
| ʒoɹ | no | tɛ | ˈtjɑtɛnoθ | ˈnjɑijɛ | |
| cop | n | conj | adj | interj | |
| EQUIV: | it | and | out-of-print | ?? | oi |
| it was out-of-print. Oi-ness. | |||||
| [41] Ne | Chi | Dotrevon | |
| ne | chi | dotrev | -on |
| nɛ | ʧi | doˈtɹɛv | on |
| mi | adj | v | n |
| OBJ: | small | change | :N |
| [41] Small Update | |||
| Asardav | ne | biya | shalthanim. | Cha'kénillev. | ||
| asardav | ne | biya | shalthan | -im | cha- | kénillev |
| ɑsɑɹˈdɑv | nɛ | ˈbijɑ | ˈʃɑlθɑn | mˈ̩ | ʧɑ | ˈkɛnɪlɛv |
| v | mi | adj | n | pl | v | |
| add | OBJ: | new | connection | PL | IMP | see |
| New links added. Go look. | ||||||
| [43] Ne | Shalthanim | 'sa | Lomaelim | so'Illenim | |||||
| ne | shalthan | -im | alun- | -sa | lomael | -im | so- | illen | -im |
| nɛ | ˈʃɑlθɑn | mˈ̩ | ɑˈlun | sɑ | loˈmel | mˈ̩ | so | ˈilɛn | mˈ̩ |
| mi | n | pl | mi | mi | n | pl | poss | n | pl |
| OBJ: | connection | PL | PREV | 1 | webblog | PL | POSS: | friend | PL |
| [43] Friends' Blog Links | |||||||||
| Jhor'lomaelim | t'vae | shalthanim | so'illenim. | ||||||
| jhor- | lomael | -im | te | vae | shalthan | -im | so- | illen | -im |
| ʒoɹ | loˈmel | mˈ̩ | tɛ | ve | ˈʃɑlθɑn | mˈ̩ | so | ˈilɛn | mˈ̩ |
| cop | n | pl | conj | adv | n | pl | poss | n | pl |
| EQUIV: | webblog | PL | and | WHERE: | connection | PL | POSS: | friend | PL |
| Blogs are where friends' links belong. | |||||||||
| Kyar'lisevdas | n'o, | t'ves | daed | n'o | seni.... ;) | |||||||
| kyar- | lisev | -d- | -as | ne | no | te | ves | daed | ne | no | s- | -ni |
| kjɑɹ | lɪˈsɛv | d | ɑs | nɛ | no | tɛ | vɛs | ded | nɛ | no | s | ni |
| adj | v | tns | prsn | mi | n | conj | adv | adj | mi | n | poss | prsn |
| false | read | FUT | everyone | OBJ: | it | and | WHILE: | two | OBJ: | it | POSS: | (self) |
| Not that anyone is going to read them, or my two either... ;) | ||||||||||||
| [46] Ne | Imadh |
| ne | imadh |
| nɛ | ɪˈmɑð |
| mi | n |
| OBJ: | cheese |
| [46] Cheese | |
| Pas | emaelivleni | mleni | ejh | ne | ssha | |||
| pas | emaeliv | -l- | -ni | ml-ml | -ni | ejh | ne | ssha |
| pɑs | ɛˈmelɪv | l | ni | ml | ni | ɛʒ | nɛ | ʃə̆ˈʃɑ |
| tns | v | part | prsn | poss | prsn | n | mi | |
| PST | write | DO | (self) | (intangible possession) | (self) | beloved | OBJ: | QUOTE: |
| My boyfriend wrote to me, | ||||||||
| imadh'illevimadhnilimadhejh | imadh | sshak. | ||||||
| imadh | illev | imadh | -ni | -l- | imadh | -ejh | imadh | sshak |
| ɪˈmɑð | iˈlɛv | ɪˈmɑð | ni | l | ɪˈmɑð | ɛʒ | ɪˈmɑð | ʃə̆ˈʃɑk |
| n | v | n | prsn | part | n | prsn | n | |
| cheese | love | cheese | (self) | DO | cheese | (beloved) | cheese | :QUOTE |
| "Cheesily the cheese — the cheese and I — love you and the (other) cheese." | ||||||||
| Jho... |
| jho |
| ʒo |
| cop |
| yes |
| Yes... |
| [50] Ne | Biya | Amulen |
| ne | biya | amulen |
| nɛ | ˈbijɑ | ɑˈmulɛn |
| mi | adj | n |
| OBJ: | new | work |
| [50] New Job | ||
| Vik'neshuna | ne | sarith | runa! | ||
| vik | neshuna | ne | sar | -ith | runa |
| vɪk | nɛˈʃunɑ | nɛ | sɑɹ | ɪθ | ˈɹunɑ |
| adv | n | mi | adj | adj | n |
| NOW: | today | OBJ: | one | ADJ | work-time |
| First day of work today! | |||||
| Nyal, | jhor'n | o | gir'deth | t'arishavon | ne | omaenom, | |||||
| nyal | jhor- | ne | no | gir | deth- | te | arishav | -on | ne | omaeno | -im |
| njɑl | ʒoɹ | nɛ | no | ɡiɹ | dɛθ | tɛ | ɑrɪˈʃɑv | on | nɛ | oˈmeno | mˈ̩ |
| interj | cop | mi | n | adj | adj | conj | v | n | mi | n | pl |
| alas | EQUIV: | OBJ: | it | more | partially | and | answer | :N | OBJ: | form | PL |
| Unfortunately, it mostly involved filling out forms, | |||||||||||
| t'lisevon | ne | ashámaenim, | t'en llavon | ne | mlas | jhorním | rojh. | |||||||
| te | lisev | -on | ne | ashámaen | -im | te | en'llav | -on | ne | ml-ml | -as | jhorní | -im | rojh |
| tɛ | lɪˈsɛv | on | nɛ | ɑˈʃɑmen | mˈ̩ | tɛ | on | nɛ | ml | ɑs | ʒoɹˈni | mˈ̩ | ɹoʒ | |
| conj | v | n | mi | n | pl | conj | n | mi | poss | prsn | n | pl | cop | |
| and | read | :N | OBJ: | document | PL | and | ?? | :N | OBJ: | (intangible possession) | everyone | name | PL | :EQUIV |
| reading documentation, and learning everyone's names. | ||||||||||||||
| Teir | éjhillevni | ne | jhi | tanoravon... | ||
| teir | éjhillev | -ni | ne | jhi | tanorav | -on |
| teɹ | ˈɛʒɪlɛv | ni | nɛ | ʒi | tɑnoˈɹɑv | on |
| opt | v | prsn | mi | v | n | |
| I hope | enjoy | (self) | OBJ: | yes | program | :N |
| I hope I enjoy the actual programming... | ||||||
| [55] Jímaen! |
| Jímaen |
| ˈʤimen |
| n |
| Gmail |
| [55] Gmail! |
| Sirevni | ne | Jímaenith | velane | 'sa | dibiya! | Ajhar! | |||
| sirev | -ni | ne | Jímaen | -ith | velane | alun- | -sa | dibiya | ajhar |
| sɪˈɹɛv | ni | nɛ | ˈʤimen | ɪθ | vɛˈlɑnɛ | ɑˈlun | sɑ | diˈbijɑ | ˈɑʒɑɹ |
| v | prsn | mi | n | adj | n | mi | mi | adj | interj |
| have | (self) | OBJ: | Gmail | ADJ | account | PREV | 1 | beta | woohoo |
| I have a beta Gmail account! Woohoo! | |||||||||
| Illev | ne | Gugel, | chenil. |
| illev | ne | Gugel | chenil |
| iˈlɛv | nɛ | ˈɡuɡɛl | ˈʧɛnɪl |
| v | mi | n | interj |
| love | OBJ: | look | |
| I love Google, y'see. | |||
| Zeijha | vep'jhor | en'i | t'i | Blager i. | ||
| zeijha | vep | jhor- | en'i | te | i-i | Blager |
| ˈzɛʒɑ | vɛp | ʒoɹ | ɛnːˈi | tɛ | ɪ ɪ | ˈblɑɡɛɹ |
| interj | adv | cop | pro | conj | n | |
| good | REASON: | EQUIV: | SELF | and | PERSON WHO | Blogger |
| Yay for being a Blogger member. | ||||||
| [59] Pas | Mov, | Vel'Chiyuna | Cresin | 'sa | Biya | ||
| pas | mov | vel | chiyuna | cresin | alun- | -sa | biya |
| pɑs | mov | vɛl | ʧiˈjunɑ | ˈkɹɛsɪn | ɑˈlun | sɑ | ˈbijɑ |
| tns | v | adv | adj | n | mi | mi | adj |
| PST | go | TOWARD: | temporary | home | PREV | 1 | new |
| [59] Moved to a New Apartment | |||||||
| Ajhar, | asardav | n'i | t'mleni | ejh | ne | chiyuna | cresin | sejhim | 'da | biya. | ||||||
| ajhar | asardav | ne | en'i | te | ml-ml | -ni | ejh | ne | chiyuna | cresin | s- | -ejh | -im | alun- | -da | biya |
| ˈɑʒɑɹ | ɑsɑɹˈdɑv | nɛ | ɛnːˈi | tɛ | ml | ni | ɛʒ | nɛ | ʧiˈjunɑ | ˈkɹɛsɪn | s | ɛʒ | mˈ̩ | ɑˈlun | dɑ | ˈbijɑ |
| interj | v | mi | pro | conj | poss | prsn | n | mi | adj | n | poss | prsn | pl | mi | mi | adj |
| woohoo | add | OBJ: | SELF | and | (intangible possession) | (self) | beloved | OBJ: | temporary | home | POSS: | (beloved) | PL | PREV | 2 | new |
| Yay, I've moved in to my new apartment with my boyfriend. | ||||||||||||||||
| Mmavtecim | mlejhim | illenim | 'sa | aeg | ne | das | nom; | ||||||||
| mmav | -t- | -ec | -im | ml-ml | -ejh | -im | illen | -im | alun- | -sa | aeg | ne | das | no | -im |
| mə̆ˈmɑv | t | ɛk | mˈ̩ | ml | ɛʒ | mˈ̩ | ˈilɛn | mˈ̩ | ɑˈlun | sɑ | eɡ | nɛ | dɑs | no | mˈ̩ |
| v | part | prsn | pl | poss | prsn | pl | n | pl | mi | mi | adj | mi | adj | n | pl |
| move | CAUS | 3SN | PL | (intangible possession) | (beloved) | PL | friend | PL | PREV | 1 | three | OBJ: | all | it | PL |
| Three of our friends help us move all the stuff in; | |||||||||||||||
| vik'keyevotejhim | n'om... | |||||||
| vik | keyev | -o | -t- | -ejh | -im | ne | no | -im |
| vɪk | kɛˈjɛv | ɔ | t | ɛʒ | mˈ̩ | nɛ | no | mˈ̩ |
| adv | v | epen | part | prsn | pl | mi | n | pl |
| NOW: | uncontain | (NULL) | CAUS | (beloved) | PL | OBJ: | it | PL |
| now we have to unpack it... | ||||||||
| [63] Ne | A'llavon | Leishivon | ||
| ne | a'llav | -on | leishiv | -on |
| nɛ | on | leˈʃiv | on | |
| mi | n | v | n | |
| OBJ: | ?? | :N | greet | :N |
| [63] Meeting and Greeting | ||||
| — Jhor'aerdhilsa | t'aet. | |||
| jhor- | aerdhil | -sa | te | aet |
| ʒoɹ | ˈerðɪl | sɑ | tɛ | et |
| cop | n | mi | conj | pro |
| EQUIV: | hypothetical people ring | 1 | and | 2S |
| — You are a stranger. | ||||
| — Kr'viken. | Jhor'en i | t'Arthei. | |||
| kre | viken | jhor- | en'i | te | Arthei |
| kɹɛ | ˈvɪkɛn | ʒoɹ | ɛnːˈi | tɛ | ˈɑɹθe |
| adj | n | cop | pro | conj | prop |
| NEG: | now | EQUIV: | SELF | and | Arthaey |
| — No longer: I am Arthaey. | |||||
| — T'ves | jhor'en i | t'Iyimadhi. | Vel'geithesa | jhurla. | |||||
| te | ves | jhor- | en'i | te | Iyimadhi | vel | geithe | -sa | jhurla |
| tɛ | vɛs | ʒoɹ | ɛnːˈi | tɛ | ɪjɪˈmɑðɪ | vɛl | ˈɡeθɛ | sɑ | ˈʒuɹlɑ |
| conj | adv | cop | pro | conj | prop | adv | n | mi | interj |
| and | WHILE: | EQUIV: | SELF | and | Cheesemeister | TOWARD: | acquaintances ring | 1 | hello |
| — And I am Iyimadhi. Hello, acquaintance. | |||||||||
| — Daedh | vo. |
| daedh | vo |
| deð | vo |
| pro | |
| also | PRO-VERB |
| — Same to you. | |
| [68] Jhei | Pali'san! |
| jhei | pali'san |
| ʒe | pɑliˈsɑn |
| interj | n |
| yay | sister |
| [68] Go sis! | |
| Daedh | emaelivejh | mleni | pali'san | ne | nanoraimo! | ||
| daedh | emaeliv | -ejh | ml-ml | -ni | pali'san | ne | nanoraimo |
| deð | ɛˈmelɪv | ɛʒ | ml | ni | pɑliˈsɑn | nɛ | ˌnɑnoˈɹɑimo |
| v | prsn | poss | prsn | n | mi | prop | |
| also | write | (beloved) | (intangible possession) | (self) | sister | OBJ: | NaNoWriMo |
| My sister is writing a NaNoWriMo too! | |||||||
| Jhor'no | t'vae | saea. | Cha'lisev | n'o. | ||||
| jhor- | no | te | vae | saea | cha- | lisev | ne | no |
| ʒoɹ | no | tɛ | ve | ˈse.ɑ | ʧɑ | lɪˈsɛv | nɛ | no |
| cop | n | conj | adv | n | v | mi | n | |
| EQUIV: | it | and | WHERE: | here | IMP | read | OBJ: | it |
| It's here. Go read it. | ||||||||
| [71] Ve'Jénela | Aenejiv | |
| ve | jénela | aenejiv |
| vɛ | ˈʤɛnɛlɑ | ˈenɛʤɪv |
| adv | n | v |
| ADV: | password | guard |
| [71] Password Protection | ||
| Vik'aenejiv | iyari | seni | ne | nanoraimo | seni | eg | jénela. | |||
| vik | aenejiv | iyari | s- | -ni | ne | nanoraimo | s- | -ni | eg | jénela |
| vɪk | ˈenɛʤɪv | ɪˈjɑɹɪ | s | ni | nɛ | ˌnɑnoˈɹɑimo | s | ni | ɛɡ | ˈʤɛnɛlɑ |
| adv | v | n | poss | prsn | mi | prop | poss | prsn | mi | n |
| NOW: | guard | giver | POSS: | (self) | OBJ: | NaNoWriMo | POSS: | (self) | V: | password |
| My server now protects my NaNoWriMo with a password. | ||||||||||
| [73] Ne | Man'doshavon | Aerin | ||
| ne | man | doshav | -on | Aerin |
| nɛ | mɑn | doˈʃɑv | on | ˈeɹɪn |
| mi | adj | v | n | prop |
| OBJ: | suitable | quote | :N | Aaron |
| [73] The Quotable Aaron | ||||
| Yet | jhor'en i | t'abera, | jhiye | ve'naesh | akyolvjeni. | |||||
| yet | jhor- | en'i | te | abera | jhiye | ve | naesh | akyolv | -j- | -ni |
| jɛt | ʒoɹ | ɛnːˈi | tɛ | ɑˈbɛɹɑ | ˈʒijɛ | vɛ | neʃ | ɑˈkjolv | ʤ | ni |
| cop | pro | conj | n | mi | adv | n | v | part | prsn | |
| if | EQUIV: | SELF | and | monkey | then | ADV: | rope | jump | able | (self) |
| If I were monkey, then I could jumprope. | ||||||||||
| [75] Ne | Dirsharíd, | vel'Aesa | ||
| ne | dirsharíd | vel | ae- | -sa |
| nɛ | diɹʃɑˈɹɪd | vɛl | e | sɑ |
| mi | n | adv | pron | mi |
| OBJ: | question | TOWARD: | DIST | 1 |
| [75] A Question for You | ||||
| Yet | emaelivpeni | ne | asha'ille. | ||
| yet | emaeliv | -p- | -ni | ne | asha'ille |
| jɛt | ɛˈmelɪv | p | ni | nɛ | ˌɑʃɑˈil |
| v | tns | prsn | mi | prop | |
| if | write | PST | (self) | OBJ: | Asha'ille |
| If I write in Asha'ille, | |||||
| Jhiye | lisevdäerdhim | n'ëdh | lomael? | ||||||
| jhiye | lisev | -d- | " | -aerdhi | -im | ne | " | edh | lomael |
| ˈʒijɛ | lɪˈsɛv | d | ˈerðɪ | mˈ̩ | nɛ | ɛð | loˈmel | ||
| mi | v | tns | prsn | pl | mi | adj | n | ||
| then | read | FUT | ?? | (hypothetical person) | PL | OBJ: | ?? | this | webblog |
| then will anyone read this blog? | |||||||||
| Jhor'das | sharídim | t'vae | ddaishid | seni... | ||||
| jhor- | das | sharíd | -im | te | vae | ddaishid | s- | -ni |
| ʒoɹ | dɑs | ʃɑɹˈɪd | mˈ̩ | tɛ | ve | də̆ˈdɑiʃɪd | s | ni |
| cop | adj | n | pl | conj | adv | n | poss | prsn |
| EQUIV: | all | word | PL | and | WHERE: | dictionary | POSS: | (self) |
| All the words are in my dictionary... | ||||||||
| [79] Ne | Seireme |
| ne | seireme |
| nɛ | seɹˈɛmɛ |
| mi | n |
| OBJ: | nothing |
| [79] Nothing | |
| Sholdavni | n'emaeliv | 'n'edh | lomael | seni. | |||||
| sholdav | -ni | ne | emaeliv | do- | ne | edh | lomael | s- | -ni |
| ʃolˈdɑv | ni | nɛ | ɛˈmelɪv | do | nɛ | ɛð | loˈmel | s | ni |
| v | prsn | mi | v | adj | mi | adj | n | poss | prsn |
| want | (self) | OBJ: | write | RE | OBJ: | this | webblog | POSS: | (self) |
| I want to write in this blog of mine. | |||||||||
| Nyal, | va'llavkeni | n'emaeliv | n'ö. | ||||||
| nyal | va'llav | -k- | -ni | ne | emaeliv | ne | " | no | " |
| njɑl | k | ni | nɛ | ɛˈmelɪv | nɛ | no | |||
| interj | part | prsn | mi | v | mi | n | |||
| alas | ?? | unable | (self) | OBJ: | write | OBJ: | ?? | it | ?? |
| Alas, I can't think of anything to write. | |||||||||
| [82] Ne | Chin'llavon | |
| ne | chin'llav | -on |
| nɛ | on | |
| mi | n | |
| OBJ: | ?? | :N |
| [82] Practice | ||
| Pas'ni | kr'emaeliv | ne | asha'ille, | vek'daishén, | vae'saea. | |||||
| pas | esv | -ni | kre | emaeliv | ne | asha'ille | vek | daishén | vae | saea |
| pɑs | ɛsv | ni | kɹɛ | ɛˈmelɪv | nɛ | ˌɑʃɑˈil | vɛk | dɑiˈʃɛn | ve | ˈse.ɑ |
| tns | asp | prsn | adj | v | mi | prop | adv | adj | adv | n |
| PST | PRG | (self) | NEG: | write | OBJ: | Asha'ille | WHEN: | recent | WHERE: | here |
| I haven't written here in Asha'ille recently. | ||||||||||
| Én'i | ne | chi'shola. | ||
| énillev | -ni | ne | chi | shola |
| ˈɛnɪlɛv | ni | nɛ | ʧi | ˈʃolɑ |
| v | prsn | mi | adj | n |
| feel | (self) | OBJ: | small | sadness |
| I feel a little bad about it. | ||||
| Éjhni | ne | chin'llav | 'ne | dasharídim. | ||
| éjhillev | -ni | ne | chin'llav | done | dasharíd | -im |
| ˈɛʒɪlɛv | ni | nɛ | ˈdonɛ | dɑʃɑˈɹɪd | mˈ̩ | |
| v | prsn | mi | n | pl | ||
| enjoy | (self) | OBJ: | ?? | EMB OBJ: | language | PL |
| I enjoy practicing languages. | ||||||
| Va'llavni | ne | en'llavyi | ne | dafrasae, | ||
| va'llav | -ni | ne | en'llav | -yi | ne | dafrasae |
| ni | nɛ | ji | nɛ | dɑfɹɑˈse | ||
| prsn | mi | mood | mi | n | ||
| ?? | (self) | OBJ: | ?? | SUBJUNC | OBJ: | French language |
| I'm thinking about possibly learning French, | ||||||
| vep'llashávejh | Tim | n'o | eg | chi'nagh | kep. | ||||
| vep | llasháv | -ejh | Tim | ne | no | eg | chi | nagh | kep |
| vɛp | lə̆lɑˈʃɑv | ɛʒ | tɪm | nɛ | no | ɛɡ | ʧi | nɑx | kɛp |
| adv | v | prsn | prop | mi | n | mi | adj | adj | adv |
| REASON: | speak | (beloved) | Tim | OBJ: | it | V: | small | poor | :REASON |
| since Tim speaks it a little bit. | |||||||||
| Kret'te | ves | ovenil | eg | yiréb... | ||
| kret | te | ves | ov | -enil | eg | yiréb |
| kɹɛt | tɛ | vɛs | ov | ɛnil | ɛɡ | jɪˈɹɛb |
| conj | conj | adv | v | mi | n | |
| but | and | WHILE: | do | should | V: | homework |
| And I should also do my homework... | ||||||
| [89] Ne | Dotréshadim | |
| ne | dotréshad | -im |
| nɛ | doˈtɹɛʃɑd | mˈ̩ |
| mi | n | pl |
| OBJ: | translation | PL |
| [89] Translations | ||
| Vik'najiv | edh | emaen | ne | das | chi'emaenim | seni | e'kath | llasháv | ne | Asha'ille. | ||||
| vik | najiv | edh | emaen | ne | das | chi | emaen | -im | s- | -ni | egikath | llasháv | ne | asha'ille |
| vɪk | nɑˈʤiv | ɛð | ɛˈmen | nɛ | dɑs | ʧi | ɛˈmen | mˈ̩ | s | ni | ˈɛɡɪkɑθ | lə̆lɑˈʃɑv | nɛ | ˌɑʃɑˈil |
| adv | v | adj | n | mi | adj | adj | n | pl | poss | prsn | mi | v | mi | prop |
| NOW: | explain | this | letter | OBJ: | all | small | letter | PL | POSS: | (self) | DO: | speak | OBJ: | Asha'ille |
| This page now explains all my posts that are written in Asha'ille. | ||||||||||||||
| Asardavpeni | ne | shalthanim | e'kath | edh | emaen | ne | etás | chi'emaenim, | |||||
| asardav | -p- | -ni | ne | shalthan | -im | egikath | edh | emaen | ne | etás | chi | emaen | -im |
| ɑsɑɹˈdɑv | p | ni | nɛ | ˈʃɑlθɑn | mˈ̩ | ˈɛɡɪkɑθ | ɛð | ɛˈmen | nɛ | ɛˈtɑs | ʧi | ɛˈmen | mˈ̩ |
| v | tns | prsn | mi | n | pl | mi | adj | n | mi | adj | adj | n | pl |
| add | PST | (self) | OBJ: | hyperlink | PL | DO: | this | letter | OBJ: | previous | small | letter | PL |
| I added that page's links to the previous posts, | |||||||||||||
| kret'jhiye | kr'jheruv | n'om, | yet | jhor'no | t'e | nedarnith | kachol e. | |||||||
| kret | jhiye | kre | jheruv | ne | no | -im | yet | jhor- | no | te | e-e | nedarn | -ith | kachol |
| kɹɛt | ˈʒijɛ | kɹɛ | ʒɛˈɹuv | nɛ | no | mˈ̩ | jɛt | ʒoɹ | no | tɛ | ɛ...ɛ | ˈnɛdɑɹn | ɪθ | ˈkɑʧol |
| conj | mi | adj | v | mi | n | pl | cop | n | conj | n | adj | n | ||
| but | then | NEG: | improve | OBJ: | it | PL | if | EQUIV: | it | and | ENVELOPE: | grammar | ADJ | error |
| but I didn't fix them if they contained grammatical errors. | ||||||||||||||
| Chenil, | vel'dotréshad | chat'mov. | ||
| chenil | vel | dotréshad | chat- | mov |
| ˈʧɛnɪl | vɛl | doˈtɹɛʃɑd | ʧɑt | mov |
| interj | adv | n | v | |
| look | TOWARD: | translation | let's | go |
| So go look at the translation. | ||||
| [94] Ne | Kamik | 'sa | Seréniti | |
| ne | kamik | alun- | -sa | Seréniti |
| nɛ | ˈkɑmɪk | ɑˈlun | sɑ | sɛˈɹɛnɪti |
| mi | n | mi | mi | prop |
| OBJ: | comic | PREV | 1 | Serenity |
| [94] Serenity Comics | ||||
| JHEI! | Goldav... | layeduth | naeshen... | eg | viken! | |
| jhei | goldav | layedu | -ith | naeshen | eg | viken |
| ʒe | ɡolˈdɑv | lɑˈjɛdu | ɪθ | ˈneʃɛn | ɛɡ | ˈvɪkɛn |
| interj | v | n | adj | n | mi | n |
| cool | want | summer | ADJ | address | V: | now |
| WOOT! Need... summer address... now! | ||||||
| [96] Mmm, Imadh |
| imadh |
| ɪˈmɑð |
| n |
| cheese |
| [96] Mmm, Cheese |
| Jhor'imadh | t'jhelle. | Veni | imadh grelle. | ||
| jhor- | imadh | te | jhelle | veni...grelle | imadh |
| ʒoɹ | ɪˈmɑð | tɛ | ʒɛl | ˈvɛni ˈɡɹɛl | ɪˈmɑð |
| cop | n | conj | adj | phr | n |
| EQUIV: | cheese | and | good | I like | cheese |
| Cheese is good. I like cheese. | |||||
| Nagovni | ne | imadh. | Nagov | esa | në | imädh? | ||||
| nagov | -ni | ne | imadh | nagov | e- | -sa | ne | " | imadh | " |
| nɑˈɡov | ni | nɛ | ɪˈmɑð | nɑˈɡov | ɛ | sɑ | nɛ | ɪˈmɑð | ||
| v | prsn | mi | n | v | pron | mi | mi | n | ||
| eat | (self) | OBJ: | cheese | eat | (intimate pronoun) | 1 | OBJ: | ?? | cheese | ?? |
| I eat cheese. Do you eat cheese? | ||||||||||
| ... Gamavenil. | |
| gamav | -enil |
| ɡɑˈmɑv | ɛnil |
| v | |
| lie down | should |
| ... I should go to bed. | |
Glossary
| " | . | ?? |
| abera | n. | monkey |
| ae- | pron. | DIST |
| aeg | adj. | three |
| aenejiv | v. | guard |
| -aerdhi | prsn. | (hypothetical person) |
| aerdhil | n. | hypothetical people ring |
| Aerin | prop. | Aaron |
| aet | pro. | 2S |
| ai'oya | n. | ai'oya plant |
| ajhar | interj. | woohoo |
| ajho | interj. | anyway |
| akyolv | v. | jump |
| a'llav | . | ?? |
| alun- | mi. | PREV |
| amulen | n. | work |
| aneshaera | n. | Thanksgiving Day |
| ánisi | n. | color |
| arev | v. | give |
| arishav | v. | answer |
| Arthei | prop. | Arthaey |
| -as | prsn. | everyone |
| asardav | v. | add |
| asha'ille | prop. | Asha'ille |
| ashámaen | n. | document |
| ashav | v. | tell |
| biya | adj. | new |
| Blager | n. | Blogger |
| caruman | n. | ocean |
| cha- | . | IMP |
| chat- | . | let's |
| chenil | interj. | look |
| chi | adj. | small |
| chin'llav | . | ?? |
| chiyuna | adj. | temporary |
| chotéir | . | should |
| cresin | n. | home |
| -d- | tns. | FUT |
| -da | mi. | 2 |
| daed | adj. | two |
| daedh | . | also |
| dafrasae | n. | French language |
| daishén | adj. | recent |
| damilsha | n. | pattern |
| das | adj. | all |
| dasharíd | n. | language |
| dávila | adj. | interesting |
| ddaishid | n. | dictionary |
| ddaiyith | n. | book |
| denlan | n. | English language |
| deth- | adj. | partially |
| di'adhen | n. | future |
| di'ay | tns. | FUT |
| dibiya | adj. | beta |
| dida | adj. | similar |
| dirsharíd | n. | question |
| do- | adj. | RE |
| dogír | adj. | best |
| domirv | v. | return |
| done | . | EMB OBJ: |
| doshav | v. | quote |
| dotréshad | n. | translation |
| dotréshariv | v. | translate |
| dotrev | v. | change |
| -e | . | (no meaning) |
| e- | pron. | (intimate pronoun) |
| -ec | prsn. | 3SN |
| edh | adj. | this |
| e-e | . | ENVELOPE: |
| eg | mi. | V: |
| egik | mi. | SUBJ: |
| egikath | mi. | DO: |
| -eith | prsn. | (acquaintance) |
| -ejh | prsn. | (beloved) |
| ejh | n. | beloved |
| éjhillev | v. | enjoy |
| emaeliv | v. | write |
| emaen | n. | letter |
| emaesha | n. | handwriting |
| en'i | pro. | SELF |
| -enil | . | should |
| énillev | v. | feel |
| éniv | v. | wait |
| en'llav | . | ?? |
| enshalv | v. | absorb |
| esv | asp. | PRG |
| etás | adj. | previous |
| gamav | v. | lie down |
| geithe | n. | acquaintances ring |
| gejhír | adj. | wonderful |
| ghishóv | v. | hunt |
| gir | adj. | more |
| giréjh | adj. | better |
| Giynlith | prop. | Giynlith |
| goldav | v. | want |
| Gugel | n. | |
| gunál | n. | a while |
| i-i | . | PERSON WHO |
| illen | n. | friend |
| illev | v. | love |
| -im | pl. | PL |
| imadh | n. | cheese |
| IPA | prop. | IPA |
| iparari | n. | seller |
| -ith | adj. | ADJ |
| iyari | n. | giver |
| Iyimadhi | prop. | Cheesemeister |
| -j- | part. | able |
| jénela | n. | password |
| jesh | interj. | damn |
| jhei | interj. | cool |
| jhelle | adj. | good |
| jheruv | v. | improve |
| jhi | . | yes |
| jhiye | mi. | then |
| jho | cop. | yes |
| jhor- | cop. | EQUIV: |
| jhorní | n. | name |
| jhurilla | interj. | welcome |
| jhurla | interj. | hello |
| Jímaen | n. | Gmail |
| jun | . | just |
| -k- | part. | unable |
| kachol | n. | error |
| kájeyal | interj. | wonderful |
| kamik | n. | comic |
| kashiv | v. | appreciate |
| ká'sshak | . | ?? |
| kedá | adv. | :FROM |
| kedotreth | adj. | unaccomodating |
| kegha | adj. | uncooperative |
| kegharn | n. | Kegharn |
| kénillev | v. | see |
| keniriv | v. | visit |
| kep | adv. | :REASON |
| kes | adv. | :WHILE |
| ket | adv. | :THEREFORE |
| keyev | v. | uncontain |
| kik | adv. | :NOW |
| krasa | n. | nobody |
| kre | adj. | NEG: |
| kret | conj. | but |
| kyar- | adj. | false |
| kyet | . | even if |
| -l- | part. | DO |
| larún | n. | tree |
| layedu | n. | summer |
| leishiv | v. | greet |
| lisev | v. | read |
| llasháv | v. | speak |
| llav | v. | know |
| lomael | n. | webblog |
| man | adj. | suitable |
| mir | adj. | four |
| ml-ml | poss. | (intangible possession) |
| mmav | v. | move |
| mmelnev | v. | stretch |
| mov | v. | go |
| naesh | n. | rope |
| naeshen | n. | address |
| nagh | adj. | poor |
| nagov | v. | eat |
| najiv | v. | explain |
| nanoraimo | prop. | NaNoWriMo |
| nase'mmav | . | ?? |
| ne | mi. | OBJ: |
| nedarn | n. | grammar |
| nes | pro. | this |
| neshuna | n. | today |
| -ni | prsn. | (self) |
| no | n. | it |
| nyaiye | interj. | oi |
| nyal | interj. | alas |
| -o | epen. | (NULL) |
| omaeno | n. | form |
| -on | n. | :N |
| -ordh | prsn. | (stranger) |
| ov | v. | do |
| -p- | tns. | PST |
| pali | n. | blood family |
| pali'san | n. | sister |
| pánallev | v. | search for |
| pas | tns. | PST |
| phonetic font | n. | phonetic font |
| ramed | n. | record |
| riga | adv. | than |
| rojh | cop. | :EQUIV |
| runa | n. | work-time |
| s- | poss. | POSS: |
| -sa | mi. | 1 |
| saea | n. | here |
| sar | adj. | one |
| seireme | n. | nothing |
| Seréniti | prop. | Serenity |
| sevena | adj. | purple-maroon |
| shalthan | n. | connection |
| shanolel | adj. | pretty |
| sharíd | n. | word |
| shirv | v. | respond positively |
| shola | n. | sadness |
| sholdav | v. | want |
| SILIPA93 | n. | SILIPA93 |
| sirev | v. | have |
| so- | poss. | POSS: |
| ssha | . | QUOTE: |
| sshak | . | :QUOTE |
| -t- | part. | CAUS |
| tadh | adj. | permanent |
| tajíliv | v. | guarantee |
| tanorav | v. | program |
| te | conj. | and |
| tei | conj. | with |
| teir | opt. | I hope |
| Tim | prop. | Tim |
| tyátenoth | adj. | out-of-print |
| -un | mi. | PHR |
| uyan | adj. | blue |
| vae | adv. | WHERE: |
| vajhír | n. | splendor |
| va'llav | . | ?? |
| valn | adj. | seven |
| vanuna | n. | week |
| vás'vanuna | n. | weekend |
| ve | adv. | ADV: |
| vedá | adv. | FROM: |
| vek | adv. | WHEN: |
| vel | adv. | TOWARD: |
| velane | n. | account |
| veni...grelle | phr. | I like |
| vep | adv. | REASON: |
| ves | adv. | WHILE: |
| vet | adv. | THEREFORE: |
| vik | adv. | NOW: |
| viken | n. | now |
| vo | pro. | PRO-VERB |
| Word | prop. | Word |
| yet | . | if |
| -yi | mood. | SUBJUNC |
| yiréb | n. | homework |
| zeijha | interj. | good |