Asha'ille is undergoing a spelling reform and this page might not have been updated yet!

If you see many apostrophes, it's pre-reform. If you see î and only a few apostrophes, it's post-reform. — Arthaey

-->

Orthographic

Asha'ille

[1] Ne sarn. Kén'i ne sarn. [2] Kén'i ne san. [3] Kén'i ne sarn. [4] Kén'i ne sarn t'san. [5] Kénjo sarn ne san. [6] Kénjeni ne san t'sarn. [7] Kénjeni ne san.

[8] Cha'kén ne carnen! [9] Cha'kén ne sarn t'carnen! [10] Sirev carnen ne vaelesh. [11] Ojo sirev sarn ne vaelesh? [12] Gyarovjo sarn. [13] Ojo gyarovjo carnen? [14] Kénjo carnen ne gyarovon sarn.

[15] Sirevni ne vaelesh. [16] Sirevni ne chirejhen. [17] Ojo kénjec chirejhen? [18] Kén'i ne chirejhen seni. [19] Ojo sirevec chirejhen ne vaelesh? [20] Sirevec chirejhen seni ne vaelesh. [21] Sirev san ne chirejhen t'vaelesh.

[22] Ojo cchikivjo sarn? [23] Gyarov cchikivjo sarn. [24] Cchikivjo sarn ne sedin. [25] Ojo cchikivjo carnen ne sedin. [26] Mish kén carnen ne cchikivon sarn. [27] Mïsh direv carnen në sedin? [28] Mish direv sarn ne sedin.

[29] Ojo kénjo san ne dochil? [30] Ojo kénjo dochil ne chi'san? [31] Sirev dochil ne cátua chirejhen. [32] Sirev chi'san ne sedin. [33] Kéneni ne dochil. [34] Ojo kénjo dochil ne cátua vaelesh seni? [35] Mish sirev dochil ne sedin seni. [36] Cha'direv dochil ne sedin!

[37] Mlirev carnen ne chi'dajh. [38] Mlirev sarn ne cátua dajh. [39] Cha'kén ne gyarovon chi'dajh! [40] Sirevar ne sedin seni. [41] Mïsh sirev cátua dajh në'o? [42] Mïsh direvar në'o? [43] Mish sirev chi'dajh ne sedin. [44] Mish gyarov cchikivar n'o.

[45] Cha'kén ne chi'va! [46] Mïsh sirev dochil në'o? [47] Mïsh direv në'o? [48] Kal direv n'o. [49] Vastavjaer va. [50] Kal sirev dochil ne va. [51] Vastavko. [52] Mish cchikiv ne chirejhen seni. [53] Mish sirev ne cátua vaelesh seni.

[54] Kén'i ne carnen t'dajh t'hiji. [55] Jhor'vae hiji t'vae carnen. [56] Sirev dajh ne cátua vaelesh. [57] Jhor'ar chi'dajh t'jhelle. [58] Mish arevar ne carnen ne vaelesh. [59] Énillevtar carnen ne ejhejh. [60] Gyarovja hiji. Cchikivka.

[61] Kal sirev dochil ne va. [62] Vastavko, t'ves virevko n'o. [63] Ojo virevjo ne jhelle chi'san? [64] Cha'mirv dochil, cha'mirv! [65] Cha'mirv cha'virevleni. [66] Cha'virev n'i t'cátua chirejhen. [67] Yet ketye virevleni, jhiye sirev ne chirejhen. [68] Mish sirev n'o vépelai'cchikivon.

[69]

Do'llav

[70] Mlirev sarn ne cátua dajh. [71] Mish kén ne cchikivon dajh done sedin. [72] Ojo virevjo n'o? [73] Mïsh gyarov direv në'o? [74] Sirev carnen ne hiji egik cátua vaelesh. [75] Énillevto san chi'dochil ne ejhejh. [76] Mish sirev dochil ne cátua chirejhen seni. [77] Virevko ne va. [78] Mish mirv tei en'i, t'vesik kén ne vastavon va k'.

English

[1] Boy. I see a boy. [2] I see a girl. [3] I see a boy. [4] I see a boy and a girl. [5] The boy can see the girl. [6] I can see the girl and boy. [7] I can see the girl.

[8] See the man! [9] See the boy and the man! [10] The man has a hat. [11] Does the boy have a hat? [12] The boy can run. [13] Can the man run? [14] The man can see the boy run.

[15] I have a hat. [16] I have a toy. [17] Can the toy see? [18] I can see my toy. [19] Does the toy have a hat? [20] My toy has a hat. [21] The girl has a toy and a hat.

[22] Can the boy play? [23] The boy can run and play. [24] The boy can play ball. [25] Can the man play ball? [26] The man may see the boy play. [27] May the man take the ball? [28] The boy may take the ball.

[29] Can the girl see the baby? [30] Can the baby see the little girl? [31] The baby has a big toy. [32] The little girl has a ball. [33] I can see the baby. [34] Can the baby see my big hat? [35] The baby may have my ball. [36] Take the ball, baby!

[37] The man has a little dog. [38] The boy has a big dog. [39] See the little dog run! [40] He has my ball. [41] May the big dog have it? [42] May he take it? [43] The little dog may have the ball. [44] He may run and play with it.

[45] See the little bird! [46] May the baby have it? [47] May she take it? [48] She cannot take it. [49] The bird can fly. [50] The baby cannot have the bird. [51] She cannot fly. [52] She may play with my toy. [53] She may have my big hat.

[54] I see a man and a dog and a cow. [55] The cow is with the man. [56] The dog has a big hat. [57] He is a good little dog. [58] He may take the hat to the man. [59] The man is good to the dog. [60] The cow can run. She cannot play.

[61] The baby cannot have the bird. [62] She cannot fly and catch it. [63] Can she catch the good little girl? [64] Come, baby, come! [65] Come and catch me. [66] Catch me and my big toy. [67] Catch me, and you may have the toy. [68] You may have it to play with.

[69]

Review

[70] The boy has a big dog. [71] You may see the dog play ball. [72] Can he catch it? [73] May I run and take it? [74] The man with the big hat has a cow. [75] The girl is good to the little baby. [76] The baby may have my big toy. [77] She cannot catch the bird. [78] She may come with me and see the bird fly.

Parts of Speech Legend

Q
 
adj
adjective
adv
adverb
conj
conjunction
cop
copula
epen
 
mi
modifier
n
noun
part
particle
poss
 
pro
pro-form
prsn
person
v
verb

Interlinear

orthographic version
morphemic breakdown
IPA pronunciation
part of speech
English translation
Ne sarn. Kén'i ne sarn.
ne sarn kénillev -ni ne sarn
sɑɹn ˈkɛnɪlɛv ni sɑɹn
mi n v prsn mi n
OBJ: boy see (self) OBJ: boy
Boy. I see a boy.
Kén'i ne san.
kénillev -ni ne san
ˈkɛnɪlɛv ni sɑn
v prsn mi n
see (self) OBJ: girl
I see a girl.
Kén'i ne sarn.
kénillev -ni ne sarn
ˈkɛnɪlɛv ni sɑɹn
v prsn mi n
see (self) OBJ: boy
I see a boy.
Kén'i ne sarn t'san.
kénillev -ni ne sarn te san
ˈkɛnɪlɛv ni sɑɹn sɑn
v prsn mi n conj n
see (self) OBJ: boy and girl
I see a boy and a girl.
Kénjo sarn ne san.
kénillev -j- -o sarn ne san
ˈkɛnɪlɛv ʤ ɔ sɑɹn sɑn
v part epen n mi n
see able (NULL) boy OBJ: girl
The boy can see the girl.
Kénjeni ne san t'sarn.
kénillev -j- -ni ne san te sarn
ˈkɛnɪlɛv ʤ ni sɑn sɑɹn
v part prsn mi n conj n
see able (self) OBJ: girl and boy
I can see the girl and boy.
Kénjeni ne san.
kénillev -j- -ni ne san
ˈkɛnɪlɛv ʤ ni sɑn
v part prsn mi n
see able (self) OBJ: girl
I can see the girl.
Cha'kén ne carnen!
cha- kénillev ne carnen
ʧɑ ˈkɛnɪlɛv ˈcɑɹnɛn
v mi n
IMP see OBJ: man
See the man!
Cha'kén ne sarn t'carnen!
cha- kénillev ne sarn te carnen
ʧɑ ˈkɛnɪlɛv sɑɹn ˈcɑɹnɛn
v mi n conj n
IMP see OBJ: boy and man
See the boy and the man!
Sirev carnen ne vaelesh.
sirev carnen ne vaelesh
sɪˈɹɛv ˈcɑɹnɛn ˈvelɛʃ
v n mi n
have man OBJ: hat
The man has a hat.
Ojo sirev sarn ne vaelesh?
ojo sirev sarn ne vaelesh
ˈoʤo sɪˈɹɛv sɑɹn ˈvelɛʃ
v n mi n
Y/N have boy OBJ: hat
Does the boy have a hat?
Gyarovjo sarn.
gyarov -j- -o sarn
ɡjɑˈɹov ʤ ɔ sɑɹn
v part epen n
run able (NULL) boy
The boy can run.
Ojo gyarovjo carnen?
ojo gyarov -j- -o carnen
ˈoʤo ɡjɑˈɹov ʤ ɔ ˈcɑɹnɛn
v part epen n
Y/N run able (NULL) man
Can the man run?
Kénjo carnen ne gyarovon sarn.
kénillev -j- -o carnen ne gyarov -on sarn
ˈkɛnɪlɛv ʤ ɔ ˈcɑɹnɛn ɡjɑˈɹov on sɑɹn
v part epen n mi v n n
see able (NULL) man OBJ: run :N boy
The man can see the boy run.
Sirevni ne vaelesh.
sirev -ni ne vaelesh
sɪˈɹɛv ni ˈvelɛʃ
v prsn mi n
have (self) OBJ: hat
I have a hat.
Sirevni ne chirejhen.
sirev -ni ne chirejhen
sɪˈɹɛv ni ʧiˈɹɛʒɛn
v prsn mi n
have (self) OBJ: toy
I have a toy.
Ojo kénjec chirejhen?
ojo kénillev -j- -ec chirejhen
ˈoʤo ˈkɛnɪlɛv ʤ ɛk ʧiˈɹɛʒɛn
v part prsn n
Y/N see able 3SN toy
Can the toy see?
Kén'i ne chirejhen seni.
kénillev -ni ne chirejhen s- -ni
ˈkɛnɪlɛv ni ʧiˈɹɛʒɛn s ni
v prsn mi n poss prsn
see (self) OBJ: toy POSS: (self)
I can see my toy.
Ojo sirevec chirejhen ne vaelesh?
ojo sirev -ec chirejhen ne vaelesh
ˈoʤo sɪˈɹɛv ɛk ʧiˈɹɛʒɛn ˈvelɛʃ
v prsn n mi n
Y/N have 3SN toy OBJ: hat
Does the toy have a hat?
Sirevec chirejhen seni ne vaelesh.
sirev -ec chirejhen s- -ni ne vaelesh
sɪˈɹɛv ɛk ʧiˈɹɛʒɛn s ni ˈvelɛʃ
v prsn n poss prsn mi n
have 3SN toy POSS: (self) OBJ: hat
My toy has a hat.
Sirev san ne chirejhen t'vaelesh.
sirev san ne chirejhen te vaelesh
sɪˈɹɛv sɑn ʧiˈɹɛʒɛn ˈvelɛʃ
v n mi n conj n
have girl OBJ: toy and hat
The girl has a toy and a hat.
Ojo cchikivjo sarn?
ojo cchikiv -j- -o sarn
ˈoʤo ʧə̆ʧiˈkiv ʤ ɔ sɑɹn
v part epen n
Y/N play able (NULL) boy
Can the boy play?
Gyarov cchikivjo sarn.
gyarov cchikiv -j- -o sarn
ɡjɑˈɹov ʧə̆ʧiˈkiv ʤ ɔ sɑɹn
v v part epen n
run play able (NULL) boy
The boy can run and play.
Cchikivjo sarn ne sedin.
cchikiv -j- -o sarn ne sedin
ʧə̆ʧiˈkiv ʤ ɔ sɑɹn ˈsɛdɪn
v part epen n mi n
play able (NULL) boy OBJ: ball
The boy can play ball.
Ojo cchikivjo carnen ne sedin.
ojo cchikiv -j- -o carnen ne sedin
ˈoʤo ʧə̆ʧiˈkiv ʤ ɔ ˈcɑɹnɛn ˈsɛdɪn
v part epen n mi n
Y/N play able (NULL) man OBJ: ball
Can the man play ball?
Mish kén carnen ne cchikivon sarn.
mish kénillev carnen ne cchikiv -on sarn
miʃ ˈkɛnɪlɛv ˈcɑɹnɛn ʧə̆ʧiˈkiv on sɑɹn
v n mi v n n
may see man OBJ: play :N boy
The man may see the boy play.
Mïsh direv carnen sedin?
mish " direv carnen ne " sedin
miʃ dɪˈɹɛv ˈcɑɹnɛn ˈsɛdɪn
Q v n mi Q n
may Q (ablaut) take man OBJ: Q (ablaut) ball
May the man take the ball?
Mish direv sarn ne sedin.
mish direv sarn ne sedin
miʃ dɪˈɹɛv sɑɹn ˈsɛdɪn
v n mi n
may take boy OBJ: ball
The boy may take the ball.
Ojo kénjo san ne dochil?
ojo kénillev -j- -o san ne dochil
ˈoʤo ˈkɛnɪlɛv ʤ ɔ sɑn ˈdoʧil
v part epen n mi n
Y/N see able (NULL) girl OBJ: baby
Can the girl see the baby?
Ojo kénjo dochil ne chi'san?
ojo kénillev -j- -o dochil ne chi- san
ˈoʤo ˈkɛnɪlɛv ʤ ɔ ˈdoʧil ʧi sɑn
v part epen n mi adj n
Y/N see able (NULL) baby OBJ: DIM girl
Can the baby see the little girl?
Sirev dochil ne cátua chirejhen.
sirev dochil ne cátua chirejhen
sɪˈɹɛv ˈdoʧil ˈkɑtu.ɑ ʧiˈɹɛʒɛn
v n mi adj n
have baby OBJ: big toy
The baby has a big toy.
Sirev chi'san ne sedin.
sirev chi- san ne sedin
sɪˈɹɛv ʧi sɑn ˈsɛdɪn
v adj n mi n
have DIM girl OBJ: ball
The little girl has a ball.
Kéneni ne dochil.
kénillev -ni ne dochil
ˈkɛnɪlɛv ni ˈdoʧil
v prsn mi n
see (self) OBJ: baby
I can see the baby.
Ojo kénjo dochil ne cátua vaelesh seni?
ojo kénillev -j- -o dochil ne cátua vaelesh s- -ni
ˈoʤo ˈkɛnɪlɛv ʤ ɔ ˈdoʧil ˈkɑtu.ɑ ˈvelɛʃ s ni
v part epen n mi adj n poss prsn
Y/N see able (NULL) baby OBJ: big hat POSS: (self)
Can the baby see my big hat?
Mish sirev dochil ne sedin seni.
mish sirev dochil ne sedin s- -ni
miʃ sɪˈɹɛv ˈdoʧil ˈsɛdɪn s ni
v n mi n poss prsn
may have baby OBJ: ball POSS: (self)
The baby may have my ball.
Cha'direv dochil ne sedin!
cha- direv dochil ne sedin
ʧɑ dɪˈɹɛv ˈdoʧil ˈsɛdɪn
v n mi n
IMP take baby OBJ: ball
Take the ball, baby!
Mlirev carnen ne chi'dajh.
mlirev carnen ne chi- dajh
mlɪˈɹɛv ˈcɑɹnɛn ʧi dɑʒ
v n mi adj n
have man OBJ: DIM dog
The man has a little dog.
Mlirev sarn ne cátua dajh.
mlirev sarn ne cátua dajh
mlɪˈɹɛv sɑɹn ˈkɑtu.ɑ dɑʒ
v n mi adj n
have boy OBJ: big dog
The boy has a big dog.
Cha'kén ne gyarovon chi'dajh!
cha- kénillev ne gyarov -on chi- dajh
ʧɑ ˈkɛnɪlɛv ɡjɑˈɹov on ʧi dɑʒ
v mi v n adj n
IMP see OBJ: run :N DIM dog
See the little dog run!
Sirevar ne sedin seni.
sirev -ar ne sedin s- -ni
sɪˈɹɛv ɑɹ ˈsɛdɪn s ni
v prsn mi n poss prsn
have 3SM OBJ: ball POSS: (self)
He has my ball.
Mïsh sirev cátua dajh në'o?
mish " sirev cátua dajh ne " no
miʃ sɪˈɹɛv ˈkɑtu.ɑ dɑʒ no
Q v adj n mi Q n
may Q (ablaut) have big dog OBJ: Q (ablaut) it
May the big dog have it?
Mïsh direvar në'o?
mish " direv -ar ne " no
miʃ dɪˈɹɛv ɑɹ no
Q v prsn mi Q n
may Q (ablaut) take 3SM OBJ: Q (ablaut) it
May he take it?
Mish sirev chi'dajh ne sedin.
mish sirev chi- dajh ne sedin
miʃ sɪˈɹɛv ʧi dɑʒ ˈsɛdɪn
v adj n mi n
may have DIM dog OBJ: ball
The little dog may have the ball.
Mish gyarov cchikivar n'o.
mish gyarov cchikiv -ar ne no
miʃ ɡjɑˈɹov ʧə̆ʧiˈkiv ɑɹ no
v v prsn mi n
may run play 3SM OBJ: it
He may run and play with it.
Cha'kén ne chi'va!
cha- kénillev ne chi- va
ʧɑ ˈkɛnɪlɛv ʧi
v mi adj n
IMP see OBJ: DIM bird
See the little bird!
Mïsh sirev dochil në'o?
mish " sirev dochil ne " no
miʃ sɪˈɹɛv ˈdoʧil no
Q v n mi Q n
may Q (ablaut) have baby OBJ: Q (ablaut) it
May the baby have it?
Mïsh direv në'o?
mish " direv ne " no
miʃ dɪˈɹɛv no
Q v mi Q n
may Q (ablaut) take OBJ: Q (ablaut) it
May she take it?
Kal direv n'o.
kal direv ne no
kɑl dɪˈɹɛv no
v mi n
may not take OBJ: it
She cannot take it.
Vastavjaer va.
vastav -j- -aer va
vɑsˈtɑv ʤ
v part pro n
fly able 3SU bird
The bird can fly.
Kal sirev dochil ne va.
kal sirev dochil ne va
kɑl sɪˈɹɛv ˈdoʧil
v n mi n
may not have baby OBJ: bird
The baby cannot have the bird.
Vastavko.
vastav -k- -o
vɑsˈtɑv k ɔ
v part epen
fly unable (NULL)
She cannot fly.
Mish cchikiv ne chirejhen seni.
mish cchikiv ne chirejhen s- -ni
miʃ ʧə̆ʧiˈkiv ʧiˈɹɛʒɛn s ni
v mi n poss prsn
may play OBJ: toy POSS: (self)
She may play with my toy.
Mish sirev ne cátua vaelesh seni.
mish sirev ne cátua vaelesh s- -ni
miʃ sɪˈɹɛv ˈkɑtu.ɑ ˈvelɛʃ s ni
v mi adj n poss prsn
may have OBJ: big hat POSS: (self)
She may have my big hat.
Kén'i ne carnen t'dajh t'hiji.
kénillev -ni ne carnen te dajh te hiji
ˈkɛnɪlɛv ni ˈcɑɹnɛn dɑʒ ˈhiʤi
v prsn mi n conj n conj n
see (self) OBJ: man and dog and cow
I see a man and a dog and a cow.
Jhor'vae hiji t'vae carnen.
jhor- vae hiji te vae carnen
ʒoɹ ve ˈhiʤi ve ˈcɑɹnɛn
cop adv n conj adv n
EQUIV: WHERE: cow and WHERE: man
The cow is with the man.
Sirev dajh ne cátua vaelesh.
sirev dajh ne cátua vaelesh
sɪˈɹɛv dɑʒ ˈkɑtu.ɑ ˈvelɛʃ
v n mi adj n
have dog OBJ: big hat
The dog has a big hat.
Jhor'ar chi'dajh t'jhelle.
jhor- -ar chi- dajh te jhelle
ʒoɹ ɑɹ ʧi dɑʒ ʒɛl
cop prsn adj n conj adj
EQUIV: 3SM DIM dog and good
He is a good little dog.
Mish arevar ne carnen ne vaelesh.
mish arev -ar ne carnen ne vaelesh
miʃ ɑˈɹɛv ɑɹ ˈcɑɹnɛn ˈvelɛʃ
v prsn mi n mi n
may give 3SM OBJ: man OBJ: hat
He may take the hat to the man.
Énillevtar carnen ne ejhejh.
énillev -t- -ar carnen ne ejhejh
ˈɛnɪlɛv t ɑɹ ˈcɑɹnɛn ˈɛʒɛʒ
v part prsn n mi n
feel CAUS 3SM man OBJ: happiness
The man is good to the dog.
Gyarovja hiji. Cchikivka.
gyarov -j- -a hiji cchikiv -k- -a
ɡjɑˈɹov ʤ ɑ ˈhiʤi ʧə̆ʧiˈkiv k ɑ
v part prsn n v part prsn
run able 3SF cow play unable 3SF
The cow can run. She cannot play.
Kal sirev dochil ne va.
kal sirev dochil ne va
kɑl sɪˈɹɛv ˈdoʧil
v n mi n
may not have baby OBJ: bird
The baby cannot have the bird.
Vastavko, t'ves virevko n'o.
vastav -k- -o te ves virev -k- -o ne no
vɑsˈtɑv k ɔ vɛs vɪˈɹɛv k ɔ no
v part epen conj adv v part epen mi n
fly unable (NULL) and WHILE: catch unable (NULL) OBJ: it
She cannot fly and catch it.
Ojo virevjo ne jhelle chi'san?
ojo virev -j- -o ne jhelle chi- san
ˈoʤo vɪˈɹɛv ʤ ɔ ʒɛl ʧi sɑn
v part epen mi adj adj n
Y/N catch able (NULL) OBJ: good DIM girl
Can she catch the good little girl?
Cha'mirv dochil, cha'mirv!
cha- mirv dochil cha- mirv
ʧɑ miɹv ˈdoʧil ʧɑ miɹv
v n v
IMP come baby IMP come
Come, baby, come!
Cha'mirv cha'virevleni.
cha- mirv cha- virev -l- -ni
ʧɑ miɹv ʧɑ vɪˈɹɛv l ni
v v part prsn
IMP come IMP catch DO (self)
Come and catch me.
Cha'virev n'i t'cátua chirejhen.
cha- virev ne -ni te cátua chirejhen
ʧɑ vɪˈɹɛv ni ˈkɑtu.ɑ ʧiˈɹɛʒɛn
v mi prsn conj adj n
IMP catch OBJ: (self) and big toy
Catch me and my big toy.
Yet ketye virevleni, jhiye sirev ne chirejhen.
yet ketye virev -l- -ni jhiye sirev ne chirejhen
jɛt ˈkɛtjɛ vɪˈɹɛv l ni ˈʒijɛ sɪˈɹɛv ʧiˈɹɛʒɛn
mi v part prsn mi v mi n
if COND: catch DO (self) then have OBJ: toy
Catch me, and you may have the toy.
Mish sirev n'o vépelai'cchikivon.
mish sirev ne no vépelai cchikiv -on
miʃ sɪˈɹɛv no ˈvɛpɛlɑi ʧə̆ʧiˈkiv on
v mi n adv v n
may have OBJ: it PURPOSE: play :N
You may have it to play with.
Do'llav
do'llav
dolə̆ˈlɑv
v
review
Review
Mlirev sarn ne cátua dajh.
mlirev sarn ne cátua dajh
mlɪˈɹɛv sɑɹn ˈkɑtu.ɑ dɑʒ
v n mi adj n
have boy OBJ: big dog
The boy has a big dog.
Mish kén ne cchikivon dajh done sedin.
mish kénillev ne cchikiv -on dajh do- ne sedin
miʃ ˈkɛnɪlɛv ʧə̆ʧiˈkiv on dɑʒ do ˈsɛdɪn
v mi v n n mi n
may see OBJ: play :N dog RE OBJ: ball
You may see the dog play ball.
Ojo virevjo n'o?
ojo virev -j- -o ne no
ˈoʤo vɪˈɹɛv ʤ ɔ no
v part epen mi n
Y/N catch able (NULL) OBJ: it
Can he catch it?
Mïsh gyarov direv në'o?
mish " gyarov direv ne " no
miʃ ɡjɑˈɹov dɪˈɹɛv no
Q v v mi Q n
may Q (ablaut) run take OBJ: Q (ablaut) it
May I run and take it?
Sirev carnen ne hiji egik cátua vaelesh.
sirev carnen ne hiji egik cátua vaelesh
sɪˈɹɛv ˈcɑɹnɛn ˈhiʤi ˈɛɡɪk ˈkɑtu.ɑ ˈvelɛʃ
v n mi n mi adj n
have man OBJ: cow SUBJ: big hat
The man with the big hat has a cow.
Énillevto san chi'dochil ne ejhejh.
énillev -t- -o san chi- dochil ne ejhejh
ˈɛnɪlɛv t ɔ sɑn ʧi ˈdoʧil ˈɛʒɛʒ
v part epen n adj n mi n
feel CAUS (NULL) girl DIM baby OBJ: happiness
The girl is good to the little baby.
Mish sirev dochil ne cátua chirejhen seni.
mish sirev dochil ne cátua chirejhen s- -ni
miʃ sɪˈɹɛv ˈdoʧil ˈkɑtu.ɑ ʧiˈɹɛʒɛn s ni
v n mi adj n poss prsn
may have baby OBJ: big toy POSS: (self)
The baby may have my big toy.
Virevko ne va.
virev -k- -o ne va
vɪˈɹɛv k ɔ
v part epen mi n
catch unable (NULL) OBJ: bird
She cannot catch the bird.
Mish mirv tei en'i, t'vesik kén ne vastavon va k'.
mish mirv tei en'i te vesik kénillev ne vastav -on va kesik
miʃ miɹv te ɛnːˈi ˈvɛsɪk ˈkɛnɪlɛv vɑsˈtɑv on ˈkɛsɪk
v conj pro conj adv v mi v n n adv
may come with SELF and THEN: see OBJ: fly :N bird :THEN
She may come with me and see the bird fly.