Pete Bleackley ran Relay 8 in May 2003, with the Khangaðyagon text "ikt mallsheuronrelguz," The Key of the Monastery.
Note: The Asha'ille text has not been updated yet to reflect the spelling reform that occurred after the relay.
Orthographic
Asha'ille
[0] Ne Jénela Alunsa ne Gocreyal So'Chilocarn
[1] Ayana ne en'i jho cresón, t'ne geithesa jho chilocarn. [2] Keyanu ne rékretil. [3] Lo'mmavni eg melyáth enalnim vilo'ne gocreyal seith kilo. [4] Sireveith ne dogir golalen e'kath goldavni. [5] Vik'esni amulivleith ne kyar'ineji. [6] Vek'chuna kkamavteith eg domirvonith, [7] t'ves ashavni ssha cha'arevleni ne jénela ká'sshak. [8] Kret'pas tugeiv n'o vépelai'kre nimael bisae'ev képelai. [9] Adáshav geithsa ssha kr'sirevni n'o ká'sshak. [10] Énillevni cresón ineji ne gir'migrá, [11] t'vet peinájiveith chilocarn eg kemeth iyenejin ket. [12] Yanú.English
[0] The Key of the Monastery
[1] This is about a foreigner and a priest that s/he was acquainted with. [2] Once upon a time... [3] This foreigner of dubious morals lived near the priest's monasery. [4] The priest had great treasure, which the foreigner covetted. [5] S/he began working there as a fake guard. [6] One day, the foreigner stopped the priest as he returned [7] and said to him, "Give me the key." [8] But it had been hidden so that it would not be found. [9] He replied, "I don't have the key." [10] The foreigner guard was very angry, [11] so the priest escaped through a closed, hidden door. [12] The end.Ŝeraɬ
[0] Ðäŝ Roðers's ðär Haiñ's ðas Ŝlisel
[1] [2] Ainñol oið a Seiþ, [3] lesɬþ hosɬ an Eñeþser ðun ðzreñð Ñoralen noenþ ðäŝ Roðers's Haiñ. [4] Sie hosɬ gleisɬþ ðaŝ Roðers haslel ho a grois a Oïþser oz sie szelen. [5] Ðar Eñeþser onhoïþ as a Ŝoiñer geareten. [6] Eins Þog, sɬaẑ ðer Haiñ, oxŝþelþ sie ðiŝ Roðers jler surixumen, [7] un zoguþ "guisɬ ix ðis Ŝlisel". [8] So es antðexþ höl hosɬ ne, sɬehalþel ɬie höl ðis Ŝlisel. [9] Ðaŝ Roðer entferþ, "ɬie haslel ne ðis Ŝlisel." [10] Ðaŝ Ŝoiñer isþ zehr sɬaiz, [11] un so ðaŝ Roðer areinuþ a noent a tür. [12]Parts of Speech Legend
- adj
- adjective
- adv
- adverb
- art
- asp
- aspect
- conj
- conjunction
- cop
- copula
- deix
- mi
- modifier
- mood
- n
- noun
- part
- particle
- pl
- plural
- poss
- possessive
- pro
- pro-form
- prsn
- person
- quo
- tns
- tense
- v
- verb
Interlinear
| orthographic version |
| morphemic breakdown |
| IPA pronunciation |
| part of speech |
| English translation |
| Ŝeraɬ translation |
| [0] Ne | Jénela | Alunsa | ne | Gocreyal | So'Chilocarn | ||
| ne | jénela | alun- | -sa | ne | gocreyal | so- | chilocarn |
| nɛ | ɑʁʁɑʏ(0xcɨɜcɤ͡0 | ɑˈlun | sɑ | nɛ | ɡoˈkɹɛjɑl | so | ʧɪˈlokɑɹn |
| art | n | mi | mi | art | n | poss | n |
| OBJ: | password | PREV | 1 | OBJ: | monastery | POSS: | priest |
| [0] The Key of the Monastery | |||||||
| [0] Ðäŝ Roðers's ðär Haiñ's ðas Ŝlisel | |||||||
| Ayana | ne | en'i | jho | cresón, | t'ne | geithesa | jho | chilocarn. | ||
| ayana | ne | en'i | jho | cresón | te | ne | geithe | -sa | jho | chilocarn |
| ɑˈjɑnɑ | nɛ | ɛnːˈi | ʒo | kɹɛˈson | tɛ | nɛ | ˈɡeθɛ | sɑ | ʒo | ʧɪˈlokɑɹn |
| deix | art | pro | cop | n | conj | art | n | mi | cop | n |
| SUBJECTS: | OBJ: | SELF | yes | foreigner | and | OBJ: | acquaintances ring | 1 | yes | priest |
| This is about a foreigner and a priest that s/he was acquainted with. | ||||||||||
| Keyanu | ne | rékretil. |
| keyanu | ne | rékretil |
| kɛˈjɑnu | nɛ | ˈɹɛkɹɛtɪl |
| n | art | n |
| TIME: | OBJ: | long ago |
| Once upon a time... | ||
| Ainñol oið a Seiþ, | ||
| Lo'mmavni | eg | melyáth | enalnim | vilo'ne | gocreyal | seith | kilo. | ||||
| lo'mmav | -ni | eg | melyáth | enaln | -im | vilo | ne | gocreyal | s- | -eith | kilo |
| ni | ɛɡ | mɛlˈjɑθ | ɛˈnɑl̃ | mˈ̩ | ˈvilo | nɛ | ɡoˈkɹɛjɑl | s | eθ | ˈkilo | |
| prsn | mi | adj | n | pl | adv | art | n | poss | prsn | adv | |
| ?? | (self) | V: | unique | moral | PL | NEAR: | OBJ: | monastery | POSS: | (acquaintance) | :NEAR |
| This foreigner of dubious morals lived near the priest's monasery. | |||||||||||
| lesɬþ hosɬ an Eñeþser ðun ðzreñð Ñoralen noenþ ðäŝ Roðers's Haiñ. | |||||||||||
| Sireveith | ne | dogir | golalen | e'kath | goldavni. | ||
| sirev | -eith | ne | dogir | golalen | egikath | goldav | -ni |
| sɪˈɹɛv | eθ | nɛ | ˈdoɡiɹ | ɡoˈlɑlɛn | ˈɛɡɪkɑθ | ɡolˈdɑv | ni |
| v | prsn | art | adj | n | mi | v | prsn |
| have | (acquaintance) | OBJ: | great | treasure | DO: | want | (self) |
| The priest had great treasure, which the foreigner covetted. | |||||||
| Sie hosɬ gleisɬþ ðaŝ Roðers haslel ho a grois a Oïþser oz sie szelen. | |||||||
| Vik'esni | amulivleith | ne | kyar'ineji. | |||||
| vik | esv | -ni | amuliv | -l- | -eith | ne | kyar- | ineji |
| vɪk | ɛsv | ni | ɑmuˈlɪv | l | eθ | nɛ | kjɑɹ | ɪˈnɛʤɪ |
| adv | asp | prsn | v | part | prsn | art | adj | n |
| NOW: | PRG | (self) | work | DO | (acquaintance) | OBJ: | false | protector |
| S/he began working there as a fake guard. | ||||||||
| Ðar Eñeþser onhoïþ as a Ŝoiñer geareten. | ||||||||
| Vek'chuna | kkamavteith | eg | domirvonith, | ||||
| vek'chuna | kkamav | -t- | -eith | eg | domirv | -on | -ith |
| vɛkˈʧunɑ | kə̆ˈkɑmɑv | t | eθ | ɛɡ | doˈmiɹv | on | ɪθ |
| adv | v | part | prsn | mi | v | n | adj |
| one day | halt | CAUS | (acquaintance) | V: | return | :N | ADJ |
| One day, the foreigner stopped the priest as he returned | |||||||
| Eins Þog, sɬaẑ ðer Haiñ, oxŝþelþ sie ðiŝ Roðers jler surixumen, | |||||||
| t'ves | ashavni | ssha | cha'arevleni | ne | jénela | ká'sshak. | |||||
| te | ves | ashav | -ni | ssha | cha- | arev | -l- | -ni | ne | jénela | ká'sshak |
| tɛ | vɛs | ɑˈʃɑv | ni | ʃə̆ˈʃɑ | ʧɑ | ɑˈɹɛv | l | ni | nɛ | ɑʁʁɑʏ(0xcɨɜcɤ͡0 | |
| conj | adv | v | prsn | quo | mood | v | part | prsn | art | n | |
| and | WHILE: | tell | (self) | QUOTE: | IMP | give | DO | (self) | OBJ: | password | ?? |
| and said to him, "Give me the key." | |||||||||||
| un zoguþ "guisɬ ix ðis Ŝlisel". | |||||||||||
| Kret'pas | tugeiv | n'o | vépelai'kre | nimael | bisae'ev | képelai. | |||
| kret | pas | tugeiv | ne | no | vépelai | kre | nimael | bisae'ev | képelai |
| kɹɛt | pɑs | tuˈɡev | nɛ | no | ˈvɛpɛlɑi | kɹɛ | nɪˈmel | biˈseʔɛv | ˈkɛpɛlɑi |
| conj | tns | v | art | n | adv | adj | mood | v | adv |
| but | PST | hide | OBJ: | it | PURPOSE: | NEG: | would | discover | :PURPOSE |
| But it had been hidden so that it would not be found. | |||||||||
| So es antðexþ höl hosɬ ne, sɬehalþel ɬie höl ðis Ŝlisel. | |||||||||
| Adáshav | geithsa | ssha | kr'sirevni | n'o | ká'sshak. | ||||
| adáshav | geithe | -sa | ssha | kre | sirev | -ni | ne | no | ká'sshak |
| ɑˈdɑʃɑv | ˈɡeθɛ | sɑ | ʃə̆ˈʃɑ | kɹɛ | sɪˈɹɛv | ni | nɛ | no | |
| v | n | mi | quo | adj | v | prsn | art | n | |
| reply | acquaintances ring | 1 | QUOTE: | NEG: | have | (self) | OBJ: | it | ?? |
| He replied, "I don't have the key." | |||||||||
| Ðaŝ Roðer entferþ, "ɬie haslel ne ðis Ŝlisel." | |||||||||
| Énillevni | cresón | ineji | ne | gir'migrá, | ||
| énillev | -ni | cresón | ineji | ne | gir | migrá |
| ˈɛnɪlɛv | ni | kɹɛˈson | ɪˈnɛʤɪ | nɛ | ɡiɹ | mɪˈɡrɑ |
| v | prsn | n | n | art | adj | adj |
| feel | (self) | foreigner | protector | OBJ: | more | angry |
| The foreigner guard was very angry, | ||||||
| Ðaŝ Ŝoiñer isþ zehr sɬaiz, | ||||||
| t'vet | peinájiveith | chilocarn | eg | kemeth | iyenejin | ket. | ||
| te | vet | peinájiv | -eith | chilocarn | eg | kemeth | iyenejin | ket |
| tɛ | vɛt | peˈnɑʤɪv | eθ | ʧɪˈlokɑɹn | ɛɡ | ˈkɛmɛθ | ɪjɛˈnɛʤɪn | kɛt |
| conj | adv | v | prsn | n | mi | adj | n | adv |
| and | THEREFORE: | escape | (acquaintance) | priest | V: | closed | door | :THEREFORE |
| so the priest escaped through a closed, hidden door. | ||||||||
| un so ðaŝ Roðer areinuþ a noent a tür. | ||||||||
| Yanú. |
| yanú |
| jɑˈnu |
| n |
| END OF STORY |
| The end. |
Glossary
| adáshav | v. | reply |
| alun- | mi. | PREV |
| amuliv | v. | work |
| arev | v. | give |
| ashav | v. | tell |
| ayana | deix. | SUBJECTS: |
| bisae'ev | v. | discover |
| cha- | mood. | IMP |
| chilocarn | n. | priest |
| cresón | n. | foreigner |
| dogir | adj. | great |
| domirv | v. | return |
| eg | mi. | V: |
| egikath | mi. | DO: |
| -eith | prsn. | (acquaintance) |
| enaln | n. | moral |
| en'i | pro. | SELF |
| énillev | v. | feel |
| esv | asp. | PRG |
| geithe | n. | acquaintances ring |
| gir | adj. | more |
| gocreyal | n. | monastery |
| golalen | n. | treasure |
| goldav | v. | want |
| -im | pl. | PL |
| ineji | n. | protector |
| -ith | adj. | ADJ |
| iyenejin | n. | door |
| jénela | n. | password |
| jho | cop. | yes |
| ká'sshak | . | ?? |
| kemeth | adj. | closed |
| képelai | adv. | :PURPOSE |
| ket | adv. | :THEREFORE |
| keyanu | n. | TIME: |
| kilo | adv. | :NEAR |
| kkamav | v. | halt |
| kre | adj. | NEG: |
| kret | conj. | but |
| kyar- | adj. | false |
| -l- | part. | DO |
| lo'mmav | . | ?? |
| melyáth | adj. | unique |
| migrá | adj. | angry |
| ne | art. | OBJ: |
| -ni | prsn. | (self) |
| nimael | mood. | would |
| no | n. | it |
| -on | n. | :N |
| pas | tns. | PST |
| peinájiv | v. | escape |
| rékretil | n. | long ago |
| s- | poss. | POSS: |
| -sa | mi. | 1 |
| sirev | v. | have |
| so- | poss. | POSS: |
| ssha | quo. | QUOTE: |
| -t- | part. | CAUS |
| te | conj. | and |
| tugeiv | v. | hide |
| vek'chuna | adv. | one day |
| vépelai | adv. | PURPOSE: |
| ves | adv. | WHILE: |
| vet | adv. | THEREFORE: |
| vik | adv. | NOW: |
| vilo | adv. | NEAR: |
| yanú | n. | END OF STORY |