Asha'ille is undergoing a spelling reform and this page might not have been updated yet!

If you see many apostrophes, it's pre-reform. If you see î and only a few apostrophes, it's post-reform. — Arthaey

-->

Jeffrey Jones ran Relay 16 in fall of 2008. The starting text was written in Ithkuil by John Quijada. Sylvia Sotomayor translated from that Ithkuil text into Kēlen — a verbless language — then passed her text on to me.

The Asha'ille text has been updated to reflect the spelling reform that occurred after the relay.

Background

The native speakers of Asha'ille, the Cresaeans, are an empathic species. Because they are empathic, Cresaeans can directly experience how their actions affect others. Their culture teaches that one should feel a certain compassionate responsibility toward others: enalnhya.

Furthermore, Cresaeans aren't religious in a Judeo-Christian sense. Because this relay text was talking mostly about the moral aspects of religion, I translated it as that concept instead.

Orthographic

Asha'ille

[0] Enalnhya

[1] Éntas shalnenîm̤da sas n'enaln, [2] t'ves céimavtas edh enalnhya. [3] Vep lajidîm t'aejilórîd so shalnenîm̤da sas kep, [4] arîn céimavjas eg ojhîth. [5] Akil én anyá aesam ne kaidaernîm vesha enalnhya, eg aichya.

English

[0] Morality

[1] Our souls make us feel responsible to others, [2] and this feeling of responsibility makes use act with compassion. [3] Because of the needs and strength of our souls, [4] we determinedly try to act with compassion. [5] However, and surprisingly, some people feel doubts about this feeling of responsibility.

Kēlen

[0] [1] ē ñanta jekēreni ā mēlien lenārre [2] ī ñi jahēnāri ā jekēren; [3] tō lenārre jakūña tō lenārre jasīþa [4] tō jāo ñanta jakāe jacēhi nīkan jahēnāri ānen anēŋŋeta [5] tōnaren santa anwōli honahan mo jekēren alxien;

English translation of Kēlen

[0] [1] Our people's soul make us religious [2] and also religion makes us proper. [3] Because of our soul's need and vitality, [4] we therefore determinedly attempt to act properly; [5] however, surprisingly, we experience some doubts about religion.

Parts of Speech Legend

adj
adjective
adv
adverb
conj
conjunction
mi
modifier
n
noun
part
particle
pl
plural
poss
possessive
pron
pronoun
prsn
person
v
verb

Interlinear

orthographic version
morphemic breakdown
IPA pronunciation
part of speech
translation
Kēlen: translation
English translation of Kēlen: translation
Enalnhya
enaln -hya
ɛˈnɑɫ̃ hjɑ
n adj
moral feeling of
Morality
Éntas shalnenîm̤da sas n'enaln,
énîllev -t- -as shalnen -îm̤da s- -as ne enaln
ˈɛnɪlɛv t ɑs ˈʃɑɫ̃ɛn ɪmːˈdɑ s ɑs ɛˈnɑɫ̃
v part prsn n pl poss prsn art n
feel CAUS everyone soul PL general POSS everyone OBJ moral
Our souls make us feel responsible to others,
Kēlen: ē ñanta jekēreni ā mēlien lenārre
English translation of Kēlen: Our people's soul make us religious
t'ves céimavtas edh enalnhya.
te ves céimav -t- -as edh enaln -hya
vɛs ˈkemɑv t ɑs ɛð ɛˈnɑɫ̃ hjɑ
conj conj v part prsn adj n adj
and while act responsibily CAUS everyone this moral feeling of
and this feeling of responsibility makes use act with compassion.
Kēlen: ī ñi jahēnāri ā jekēren;
English translation of Kēlen: and also religion makes us proper.
Vep lajidîm t'aejilórîd so shalnenîm̤da sas kep,
vep lajid -îm te aejilórîd so shalnen -îm̤da s- -as kep
vɛp ˈlɑʤid ɪm eʤiˈloɹɪd so ˈʃɑɫ̃ɛn ɪmːˈdɑ s ɑs kɛp
adv n pl conj n poss n pl poss prsn adv
because need PL and strength POSS soul PL general POSS everyone (end-because)
Because of the needs and strength of our souls,
Kēlen: tō lenārre jakūña tō lenārre jasīþa
English translation of Kēlen: Because of our soul's need and vitality,
arîn céimavjas eg ojhîth.
arîn céimav -j- -as eg ojhîth
ˈɑɹɪn ˈkemɑv ʤ ɑs ɛɡ ˈoÊ’
part v part prsn mi adj
try act responsibily able everyone V: determined
we determinedly try to act with compassion.
Kēlen: tō jāo ñanta jakāe jacēhi nīkan jahēnāri ānen anēŋŋeta
English translation of Kēlen: we therefore determinedly attempt to act properly;
Akil én anyá aesam ne kaidaernîm vesha enalnhya, eg aichya.
akil énîllev anyá ae- -sa -îm ne kaidaern -îm vesha enaln -hya eg aichya
ˈɑkil ˈɛnɪlɛv ɑnˈjɑ e ɪm kɑi̯ˈdeɹn ɪm ˈvɛʃɑ ɛˈnɑɫ̃ hjɑ ɛɡ ˈɑi̯ʧja
adv v n pron mi pl art n pl adv n adj mi adj
however feel some DIST 1 PL OBJ doubt PL about moral feeling of V: surprising
However, and surprisingly, some people feel doubts about this feeling of responsibility.
Kēlen: tōnaren santa anwōli honahan mo jekēren alxien;
English translation of Kēlen: however, surprisingly, we experience some doubts about religion.

Glossary

ae-pron. DIST
aejilórîdn. strength
aichyaadj. surprising
akiladv. however
anyán. some
arînpart. try
-asprsn. everyone
céimavv. act responsibily
edhadj. this
egmi. V:
enalnn. moral
énîllevv. feel
-hyaadj. feeling of
-împl. PL
-îm̤dapl. PL general
-j-part. able
kaidaernn. doubt
kepadv. (end-because)
lajidn. need
neart. OBJ
ojhîthadj. determined
s-poss. POSS
-sami. 1
shalnenn. soul
soposs. POSS
-t-part. CAUS
teconj. and
vepadv. because
vesconj. while
veshaadv. about